PTT推薦

[閒聊] Kobo最貼切的中譯是「柯寶」嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] Kobo最貼切的中譯是「柯寶」嗎?作者
KyrieIrving1
(King of New York)
時間推噓33 推:33 噓:0 →:6

Hololive ID三期

就超可愛的Kobo 根本就是小屁孩

Kobo的音節很簡單 拆成Ko 跟 bo

Ko我會想到柯 跟 摳

但摳太奇怪

而Kobe最多的中譯就是柯比

翻譯成柯沒問題

而Bo

比較常見波 包 寶

而BoA 翻譯寶兒 沒問題

NBA也有一位Bol 翻譯寶兒

所以Kobo

最貼切的中譯是不是柯寶?


https://i.imgur.com/9fQfKTT.jpg

圖https://i.imgur.com/9fQfKTT.jpg?e=1666664217&s=SE_kUk2Ii_S_afgUYiMNoA, Kobo最貼切的中譯是「柯寶」嗎?

Kobo可可愛愛

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.234.39 (臺灣)
PTT 網址

a125g05/04 18:13kobo的粉絲就是柯

koromo199105/04 18:134

Y199905/04 18:14我沒有釣.jpg

ga83942905/04 18:14這麼粗暴的嗎

jiong753105/04 18:14你是ko學家?

v2v212305/04 18:14柯寶很多吧 多少人想老大

P205/04 18:17老大

zetamsz006a05/04 18:17沒有釣

jl5049105/04 18:21雨寶

badend876905/04 18:22我的柯寶

teddy1211405/04 18:25所以她的粉絲名應該怎麼叫?

kramasdia05/04 18:25我Ko粉啦

NekomataOkay05/04 18:28KB粉

forsakesheep05/04 18:28笑了,你可以這樣叫看看

john235505/04 18:28隔壁飛牡蠣 蚵粉 牡絲

Emilia092305/04 18:29摳鮑

knok05/04 18:31柯寶可愛 柯寶務實

discoveryray05/04 18:31柯學家

serval62305/04 18:36笑死 柯寶寶

dennisdecade05/04 18:36用科不好嗎

idiotxi05/04 18:37可撥

waitan05/04 18:39柯寶我的柯寶

web94671905/04 18:40老大

matter1361005/04 18:41Kobo有母性就是柯媽媽

ckniening05/04 18:42強爆了

kaj198305/04 18:43摳伯啦

rock430805/04 18:47我柯*嘻嘻

RamenOwl05/04 18:49難怪到處找媽媽

YoruHentai05/04 18:53珂波吧

oasis40405/04 18:55阿寶可愛,阿寶務實

jack858705/04 18:56不要拿那個遭受天罰的強姦犯侮辱kobo

tmwolf05/04 18:57可寶 比較可愛

ohrring05/04 19:04釣魚釣魚釣到什麼魚

LeeJing05/04 19:10Kobo可愛

fuyuo796305/04 19:12塔隆粉表示柯粉就滾回廁所

wison445105/04 19:23布萊恩

hitomi4705/04 19:25老大!!!

j02201505/04 19:37咖寶啦幹

XXXaBg05/04 21:27柯波 摳撥