PTT推薦

[FF14] 艾歐澤亞"國罵"設定考古:札爾的OO!

看板C_Chat標題[FF14] 艾歐澤亞"國罵"設定考古:札爾的OO!作者
lpb
(O_O)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:13

之前看一些實況與錄播反應,
每到雙子神放連續球那段時,
聊天室裡總是充斥著...
「THAL'S BALLS」
「THAL'S BLOODY BALLS」
說實在的,我真不懂這是啥梗,
還以為他們是在駡那個連續球很難跑,
直到我看了下面這影片……

【FF14】艾歐澤亞"國罵"設定考古:札爾的OO!
https://www.bilibili.com/video/BV1DL4y1c78w

看完我真的笑死,Koji你這樣搞對嗎?
XDDDDDD

(我是森都出身的,是不是沙都出身的才懂這梗啊?)

-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_I01WD.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.197.53 (臺灣)
PTT 網址

NurgleJason05/07 09:14我沙都豆芽 只知道扎爾好像是烏爾的神

lpb05/07 09:15雙子神是沙都與黑魔的神XD

roribuster05/07 09:19應該是要英文才會知道,日文裡沒印象有這種說法,頂多

roribuster05/07 09:19只有送你回thal神身邊之類的,所以是koji的鍋

roribuster05/07 09:21像礦山社的女性職員(英文版)也是一堆來打工的外國人

roribuster05/07 09:21,整天oui來oui去的我覺得是在偷臭法國佬

gm7922792205/07 09:25日版還真的不知道有這個

shirokase05/07 09:27玩日版+沙都人,沒聽過

moswu05/07 09:35是太少人玩英文版嗎?這真的很常聽到啊

moswu05/07 09:36這樣我就好奇沙都NPC的發語詞都是什麼

jileen05/07 09:38再也無法正式扎爾了

jileen05/07 09:38正視

lpb05/07 09:38我也是切日版的,所以真的沒聽過XD

shirokase05/07 10:38呃,應該說每個版的台詞都會不一樣?巴哈那邊之前有人

shirokase05/07 10:38也是拿英服翻譯中文,結果有人發現,在太守房裡的弗栗

shirokase05/07 10:38多跟師兄的台詞,與日版不一樣

shirokase05/07 10:40雖然是不防礙主軸,但整個氣氛差超多

MoodyBlues05/07 10:48一直以來都有差阿 例如這次的嘟嚕嚕嚕阿哇哇

asd105/07 11:15這個以前靠YT演算法有學習過XD

asd105/07 11:176.1預告一放出來 英語圈玩家看到那些大蛋蛋很興奮

stkissstone05/07 12:18我記得有個驚訝的詞是某個女神的奶子

jay021505/07 14:20各語系的在地化

owlrex05/07 18:03像基友不只英日文本有差,連演出都天差地遠啊