PTT推薦

[閒聊] 排球少年第三季的翻譯怎麼那麼爛?

看板C_Chat標題[閒聊] 排球少年第三季的翻譯怎麼那麼爛?作者
maple2378
(有肥宅在天上飛ㄟ)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:1

如題

我用動畫瘋看排球少年第三季

發現這季的翻譯真的爛到有點誇張

不是翻錯而是翻出來的根本連中文語意都有問題

像這張

https://i.imgur.com/JDQNlrr.jpg

圖https://i.imgur.com/JDQNlrr.jpg?e=1666656583&s=qZiQNRSmctk1xHa_cK1gZg, 排球少年第三季的翻譯怎麼那麼爛?

為什麼不翻成緊繃就好了,肌肉緊張是三小

感覺羚邦的翻譯常常會有這種問題

畢竟是香港公司,是不是找港仔來翻的啊?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.150.147 (臺灣)
PTT 網址

gatsuyobi07/01 11:53肌肉緊張笑死

benson6091307/01 11:53少數網飛翻譯比較好的動畫

YuiiAnitima07/01 11:56羚邦最大的問題就是翻譯

acblily07/02 16:00他還右邊翻成左邊超好笑

Isil07/02 17:34帥屁了

sonwonj08/05 06:31笑死

sonwonj08/07 20:46好緊張