PTT推薦

Re: [閒聊] 價錢談不攏?《蓓優妮塔3》原英配爆白金

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 價錢談不攏?《蓓優妮塔3》原英配爆白金作者
chunlin05
(妄想引擎)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:3

話說目前日本遊戲翻成英文幾乎都找英國配音,

造成一堆人迷上威爾斯、蘇格蘭口音(也的確蠻有"異國"風情)

沒記錯主要是因為

1.古羅馬人都是用英國腔英文,所以用英國腔比較有歐洲感

2.英國有很多舞台劇演藝人員(演莎士比亞那種),也沒有參加公會。

演技好,價格低,所以乾脆找英國人

3.因為也樣弄其他法文、西班牙文、德文etc的配音,

所以乾脆在都在歐洲錄音,所以找英國腔比較方便。

---

雖然美國東西南北也有不少不同腔調,但老實說我自己幾乎聽不太出來,

我英文是在靠近DC那裡學的,跑到德州也沒特別感覺有腔調不同

從來沒聽過像這樣的腔調過

https://www.youtube.com/shorts/sFrbKOI5IEw

不過倒是有在澳洲爆胎,路人大卡車駕駛一下來一串英文,

整個澳洲腔膿到完全聽不懂,後來慢慢說才搞懂。

--
▲ ★ ˍ▁▁ˍ 起来 不愿做奴隶的人们
干您妈底! 把我们的血肉 筑成我们新的长城
◤◥ ★ 支那不能亡呀! 支那粪青到了最危险的时候
⊙ ⊙ 每个人都被迫着发出最後的吼声
啊斯~啊斯沟依内 我们扛起瓦斯 冒着敌人的炮火 炸啊 炸啊 炸

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.231.139.25 (臺灣)
PTT 網址

pgame310/16 19:02破英聽如我去澳洲真的一個字都聽不懂

rockheart10/16 19:04本來就蠻愛英國腔XD,遊戲主流是英國腔倒是蠻意外

pgame310/16 19:06英國腔就很適合奇幻小說和歐洲歷史劇阿

ayubabbit10/16 19:06去英文討論串看 英文腔真的比較好評

weiyilan10/16 19:09石內卜那個就英國腔?是真的很好聽

leamaSTC10/16 19:09其實米國人本身就滿喜歡英國腔了 也不意外

vic120110/16 19:27英國不同地區跟階級都有各自的腔調

kurod80010/16 21:11古羅馬時代流通的官方語是拉丁文

viper970910/17 01:31澳洲腔口音很重阿XD