[閒聊] 《永夜星河》不負責任之結局大推測(雷
大家好我是阿笄(很像某個YT的開頭吧)
今天《永夜星河》開播啦!!!從片尾好像有一些奇怪的端倪~讓我們一起不負責任的亂猜測吧!
溫馨提醒
以下內容沒有小說雷、沒有劇本雷請不要拿出來討論~~~
再次溫馨提醒
以下內容可能有劇透,喜歡神秘感的板友不要再往下看了~~~
3
2
1
拉到片尾演職人員名單蠻有意思的
https://i.imgur.com/alouvdv.jpeg
我們已經知道虞書欣飾演林虞跟林妙妙,沒想到丁禹兮還飾演本劇原著者浮洲。
這就很有意思了,讓我們再看看配音名單。
https://i.imgur.com/9eflqOx.jpeg
基本上除了林虞,所有劇裡的角色都應該都用了配音,這是不是在暗示,只有妙妙穿進遊戲中,因為她是現實中的人,不用配音很正常,其他是紙片人,用配音也很合理。但是浮洲沒有配音呢!是不是之後會用丁禹兮的原音呢?
總而言之,不負責任的胡亂猜測認為,妙妙最後因為廣電之力,一定要回到原本的世界(不管是遊戲結束或是做夢夢醒)醒來以後在現實世界遇到浮洲老師,兩人相識而笑。
我覺得這樣子堅持配音這種事好像就變得比較合理,歡迎大家不負責任的猜猜~
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.77.77 (臺灣)
※ PTT 網址
爆
[閒聊] 喜歡原音還是配音對面的廣電總局開始要求演員們用原音,若使用配音,從演員的片酬支付給配音員,這樣想想,台詞功底好的沒問題,差的要去上台詞課,不然就要自掏腰包請配音。 在我印象中,大部分的古裝劇,演員幾乎都配音,鮮少是原音的。 最近的夢華錄評價很好,其中是主演用原音而非配音,前幾年的香蜜,主演們也是原音。 就我來說,以前看劇不會在乎是不是原音,但近日來重看一些劇時,演員們的配音重疊性高到讓人出戲啊,雖然演員使用配音,會加乘角色,但長久下來其實會有種配音疲乏,如枕上書,鳳九和東華的配音到另一部的琉璃,縱使成毅和袁冰妍表現搶眼,但配音真的令我無法完全透入呀,想問問大家,是喜歡原音還是配音?47
[情報] 聲援西藏 基努李維電影在中國平台下架根據洛杉磯時報報導,由於基努李維在今年稍早宣布參加 西藏之家慈善音樂會(Tibet House US Annual Benefit Concert) 的演出,在中國受到強烈批判抵制 報導表示,自上周一開始,中國多個線上影音串流平台33
[情報] 《永夜星河》殺青特輯一場捉妖奇遇,兩段情緣締結。 《永夜星河》殺青特輯 永夜星河系统故障片花23
[情報] 《永夜星河》官宣 主演:虞書欣、丁禹兮◆劇名: 永夜星河 ◆原著: 《黑蓮花攻略手冊》 白羽摘雕弓 ◆播出平台: 騰訊 ◆主角官宣: 虞書欣 飾 凌妙妙15
Re: [閒聊] 新的瑪莉歐配音員 公開 曾經配過原神前兩天在歐美社群上有流傳這樣一張圖 這張圖是來自Famiboards(歐美的任天堂粉絲論壇)一個名為MondoMega的用戶所發表 他說這是老任給的Demo版中解包出來的Cast名單 而名單中配音的角色則是根據他自己聽聲音和配音員過往曾配過的角色猜測的10
[討論] 台配動畫能在片尾放上配音名單嗎??最近都在水管上看一些台灣配音老師們上節目的影片or 廣播 覺得老師們的能力真的都超強 但最近跟周邊的同事聊天,大家都非常贊同台灣配音員很強 但大概都只叫得出 劉傑 的名字....7
[閒聊] 不被發現是一個人配所有角色的機率是多高雷 朋友的妹妹只纏著我 女主角小日向彩羽的設定是超級天才聲優 主角的團隊所做出遊戲裡所有的角色都是她一人配音的。 由於某件事情必須要保密,所以配音表中是完全沒有名單。7
[閒聊] 救難小福星電影版中文配音不是台灣配的?本篇無雷請放心 小時候也算是救難小福星忠實觀眾, 所以這次上架就興致勃勃的選了中文配音來聽, 想說重溫一下小時候的感覺(我知道當然不太會是相同的人來配音) 尤其是聽到中文版的主題曲「人們~有時~」真的很嗨7
[閒聊] 雷 李屍朝鮮第二季多語言音訊有提到一點點劇情。 覺得好玩就每一種配音都點開來聽聽看,日語配音我覺得最優,但是唯獨徐菲的日語配音 我不是很習慣,還是喜歡聽裴斗娜的原音。 英文的我覺得也還可以,不會覺得奇怪。國語的我不行。而且普通話跟國語,怎麼感覺沒 什麼差別?國語應該算台灣的配音?但聽起來也不像。