PTT推薦

[請益] 紙房子疑問(有雷)

看板EAseries標題[請益] 紙房子疑問(有雷)作者
awei88
(台北之王)
時間推噓14 推:14 噓:0 →:11

最後一集 大家逼迫甘迪亞打電話那段
甘迪亞第二次真的打給警方之前
帕勒莫說想想你的兒子璜尼托
所以甘迪亞是馬尼拉的爸爸的意思?
還是只是撞名
求解 謝謝

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
ㄎㄎ

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.81.11 (臺灣)
PTT 網址

unruly04/06 00:45撞名

unruly04/06 00:46馬尼拉的爸爸是幫忙挖隧道的人

ThreekRoger04/06 00:52我猜是讀音相近 翻譯錯誤?有請懂西班牙文的...

k5253XLMz04/06 00:58Juanito是個滿普遍的西文小名阿(Juan)

Karrigan77704/06 00:59一樣的疑問+1

kyouya04/06 01:54西班牙菜市場名

s00105albert04/06 02:41跟二樓一樣的解答

awei8804/06 02:49感謝回應 如果是菜市場名就可以理解。應該不是翻譯錯誤 我

awei8804/06 02:49有開西文字幕確認 兩個一樣只是其中一個前面多一個倒過來

awei8804/06 02:49的問號 不知道有沒有差別

s10188104/06 03:24應該沒有差別,只是那句話是問句~

Murasaki011004/06 09:08幹嘛取一樣名字讓人困惑

yingeu04/06 09:28我看到名字也傻了一下XD

k5253XLMz04/06 11:46西文問句和驚嘆句前後都會有問號/驚嘆號(前面的是倒過

k5253XLMz04/06 11:46來的)

VICEFAP04/06 13:29馬尼拉的爸爸是外面蓋假牆的老人吧 如果沒看錯的話

ThreekRoger04/06 14:32對阿 都是莫斯科那一掛的人 礦工family

silbermond04/06 15:23想到讀百年孤寂時候裡的人名

longya04/06 18:13看到我也是傻一下 沒必要特地撞名吧,明明這麼多名字可

longya04/06 18:13以用

mathrew04/06 18:43我看到也傻了一下

ksng109204/06 20:21我猜其實就是劇本寫著寫著連撞名都忘了XD

lucyping04/07 02:46就西班牙菜市場名,不過既然是寫出來的劇本真的應該要

lucyping04/07 02:46避開一下

cjy032104/12 19:52Juanito就是英文的Johnny或是little John超菜市場