PTT推薦

Re: [新聞] C羅喜賀中國新年!「1句話」踩雷惹怒韓國

看板Gossiping標題Re: [新聞] C羅喜賀中國新年!「1句話」踩雷惹怒韓國作者
QBby
(Q比先生說別人無知聽者꘸)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:5

標題斷了我還以為又是中國小粉紅怒了


之前才看到小粉紅為了「Lunar new year」爆氣
言論簡直玻璃到好笑

「這是中國人的節日,只能用Chinese new year」
「外國想偷偷搶走我們的文化」
「西方和反華勢力偷偷搞小動作」
「韓國人穿上韓服慶祝新年,他們就是想利用韓服潛移默化影響別人以為新年是韓國的」「自古以來只有中國人在慶祝它,所以只有中國人有資格命名」
「這是他們串聯起來抵制中國」

所以講Lunar new year變成辱華了
(雖然中國官方跟媒體也一堆使用Lunar new year)


才看完玻璃小粉紅要求只能用Chinese new year

結果沒想到這篇是韓國人說要用Lunar newyear不能用Chinese new year

中韓之戰又要開打了嗎XDD


你各位是用Chinese new year還是Lunar new year?





※ 引述《Yui5 (唯控)》之銘言
: 1.媒體來源:
: 三立
: 2.記者署名:
: 國際中心/蕭宥宸報導
: 3.完整新聞標題:
: C羅喜賀中國新年!「1句話」踩雷惹怒韓國人 韓團女星也犯過
: 4.完整新聞內文:
: 葡萄牙足球巨星C羅(Cristiano Ronaldo)22日準時為華人送上農曆新年祝福,但卻因為: 一句「Chinese New Year(中國新年)」再度慘遭韓媒公審,認為韓國、越南、菲律賓等: 諸多國家都會慶祝農曆新年,應該寫成「Lunar New Year(農曆新年)」引發熱議。
: 綜合中媒、韓媒報導,C羅22日透過微博帳號用英文寫道:「親愛的中國朋友們,謹向大: 家致以最誠摯的祝福,恭祝大家新年快樂(Chinese New Year)。好好享受跟家人相處的: 假期時光,希望很快能夠跟大家見面」。文末還特地改用中文寫道:「兔年吉祥」。
: 對此,韓媒《StarNews Korea》率先撰文稱,C羅在祝福語中寫道「Chinese New Year(: 中國新年)」是嚴重錯誤,應該改成「Lunar New Year(農曆新年)」。該媒體稱,因為: 不僅中國會過農曆春節,韓國、越南、菲律賓等許多亞洲國家也都有這個習俗。緊接著,: 《JTBC》、《Xports News》等多家韓媒也相繼刊文,批評C羅言詞不當。
: 據外媒報導,韓國女團「NewJeans」成員Danielle日前也因將「農曆新年」稱為「
: Chinese New Year」慘遭當地網友撻伐,導致Danielle緊急於21日發出道歉聲明,說自己: 的表達方式確有不妥。
: 不過,同樣議題換成俄羅斯、美國、法國、澳大利亞、泰國、新加坡等多國網友討論時,: 卻紛紛認為「Danielle不用道歉」、「在我們國家,過年也叫Chinese New Year」。
: 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1243481
: 6.備註:
: 一個春節中國韓國吵翻天XDD
: 不過人家C羅這次是用中國的微博在祝賀,用中國新年應該沒啥問題吧?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.215.134 (臺灣)
PTT 網址

Howard61313 01/25 11:42見人說人話啊,在中國人前講中國年,

Howard61313 01/25 11:42在韓國人前講農曆年

Howard61313 01/25 11:42兩邊都不要互相干涉

NinJa 01/25 11:43三立新聞 先別上車好嗎

Zyphyr 01/25 11:46https://i.imgur.com/HDrUXaC.jpg

圖 C羅喜賀中國新年!「1句話」踩雷惹怒韓國

Dovahkiin 01/27 02:46難怪五毛們都在私訊串連佈雷除習。