PTT推薦

Re: [問卦] 現在有AI,英文翻譯工作是不是不值錢了

看板Gossiping標題Re: [問卦] 現在有AI,英文翻譯工作是不是不值錢了作者
kiddingsa
(仿造的偽物)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:1

相關的文獻其實已經不少了

跟專業與否無關 因為AI更專業

反之 真正無法被取代的是所謂的接地氣

所以說死最快的會是文場

純粹對應以規格化的資料 物料

不需要跟人接觸的內勤人員


生產 行銷 文管 品管 財務 這些

不對人的翻譯也是同理



至於能夠真的帶出去的武場口譯 只會更貴

而有人提到業務 我只能說科科

大概沒看過自家公司業務在幹什麼


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.215.194 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/Gossiping/E.cw0h61DxcDJM

louis5265 10/25 23:50業務就是要陪客戶爽,讓客戶爽歪歪

業務很多種,這是其一 但總之都是AI做不到的 當業務第一關 要有個正常皮囊 很多人過不了這關,更不用說後面的口條 腦袋了 至於AI 可能有腦袋 但要是後面兩個能長出來 就是矽基文明了

bala045 10/25 23:52多爽 我很好奇!

※ 編輯: kiddingsa (42.70.215.194 臺灣), 10/25/2024 23:55:59

pttjoe 10/26 10:32一堆翻譯公司的員工早就裁光了好嗎

pttjoe 10/26 10:32一堆翻譯公司的員工早就裁光了好嗎