PTT推薦

Re: [問卦] 蒙古帝國是屬於蒙古國還是中國

看板Gossiping標題Re: [問卦] 蒙古帝國是屬於蒙古國還是中國作者
OrcDaGG
(Orc)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:1

: 然後,至少清朝中期就開始使用「中國」當正式國名簽尼布楚條約了。



分享一下尼布處條約的一些細節

正是文本是拉丁文

可以肯定的是,Imperii Sinici不是中央之國的意思

使用中央之國的是滿文,用來對內部交代用的


條約的拉丁文以Imperii Sinici稱大清國。滿文則自稱Dulimbai Gurun,中央國家,這是徐日昇所詮釋的清朝世界觀,據他的說法,清廷用的名稱是天下。不過他很清楚大清自稱統治天下的主張,和聲稱遵循萬國公法的俄羅斯人的概念不合。這幾乎是條約本文對中文讀者保密的原因。一旦他們發現,康熙簽訂邊界條約,可能會認定他根本不是天下共主,中國這詞被後的政治哲學意義將淪為一場災難。

把尼布楚條約視為是中國對外國勢力自稱中國的第一份文件,是誤解了當時的時空背景。這是徐日昇試圖以歐洲人能了解的方式呈現東亞的國家,以這個意義來說,他們不只是翻譯,他們也詮釋了完全不同的政治秩序和國家性質的概念。他們基於兩國和平此一更大的利益,錯誤描述了大清國的性質,以便吻合歐洲的外交秩序。這只是徐日昇運用他們對東西方的了解,把一個非常不同的區域秩序納入萬國公法。把條約用詞視為中國人的國家使次使用中國為名,算是超譯了。

一直到清末,中國才普驗用在國際關係。川島真的研究發現,19世紀前半葉,只有28份外交文件在同一文本中使用清和中國兩個名詞。但是,中國在19世紀後半葉越來越常見,例如出現在1861年與俄簽訂的條約、1880年與美國簽訂的條約。不過,1861年的祕魯貿易協定只提到大清國。阿里夫得裡克歸納出來,協定若是提到政府的政治作為,清庭外交官使用大清國,若是只一塊領土,他們使用中國。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.140.170 (臺灣)
PTT 網址

kons 11/08 16:20感謝補充糾正,CD中晚點補推

kons 11/08 16:22

MinatoFlash 11/08 16:29