PTT推薦

[問卦] 「馬上」的台語怎麼寫?

看板Gossiping標題[問卦] 「馬上」的台語怎麼寫?作者
eagleispower
(風花雪月)
時間推噓20 推:27 噓:7 →:37

大家安安
最近在谷歌查「馬上」(liam5-mi)的台語怎麼寫
發現有超多種的


一、汝廣杭州「冉乜」到  磧着大汗一直流

二、乎我來去「簾邊」返  我卜長城尋杞郎

三、「念彌」跪落扒起來  一疊仔久幾十擺

四、吩咐裁縫「念乜」好 隨時通穿去迫迌

五、閣叫新娘食猪肉  新人「臨乜」做阿爸

六、安人「拈乜」就出來  看卜探聽好野呆

七、「廉邊」送哥到小路  夭壽做事足糊塗

八、汝今緊去問看覓  看是宰樣「粘乜」來

九、叫伊金快免洗菜  去買螺肉「冉邊」來

十、看無手車治外頭  無來行路「念邊」到


哭爸!!!一個台語詞有十種寫法!!
那到底要用哪一種寫法啊?????



出處:
一、佚名(1940)。英台留學歌。竹林印書局。
二、邱清壽(1936)。孟姜女思君新歌 二集。捷發漢書部。
三、郡小神仙人(1927)。安人哭子馬俊娶親合歌。會文書局。
四、佚名(1931)。文明勸改歌 上。捷發漢書部。
五、梁松林(1937)。特編馬圳娶七娘新歌。周協隆書店。
六、梁松林(1936)。特編馬家央媒人求親新歌 上。周協隆書店。
七、宋文和(1934)。士久別仁心歌。捷發漢書部。
八、梁松林(1936)。特編孫氏母女回故鄉新歌。周協隆書店。
九、林有來(1960)。台南運河奇案歌。竹林印書局。
十、宋阿食(1932)。出外風俗歌 上本。捷發漢書部。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.129.70 (臺灣)
PTT 網址

joumay 09/30 21:05我比較愛用 雖 捏... 雖去 雖做 雖來

chocopoodle 09/30 21:05ima

homehand 09/30 21:06連鞭

eagleofsouth 09/30 21:06媽熊

WomanizerNo7 09/30 21:06五樓馬上就要被肛了

joumay 09/30 21:07....五樓很期待齁

imlucky 09/30 21:07五樓褲子脫下來

paracase 09/30 21:07連鞭真的是很奇怪,明明可以有其他更好

ameko34 09/30 21:07馬胸

paracase 09/30 21:07的用字

amos30627 09/30 21:07連鞭

asdf70044 09/30 21:08媽雄

haoren 09/30 21:08馬修

BlueBird5566 09/30 21:08台語又沒文字

artpower 09/30 21:09好有趣的台語文喔~

Aotearoa 09/30 21:10liam5-mi 不是「等一下」的意思嗎?

Behind4 09/30 21:11馬上

holmes006 09/30 21:11liam5 mi 怎麼唸看不懂

iLeyaSin365 09/30 21:13喔 我第一時間想到 媽胸

windstormray 09/30 21:13不重要 會講就好了

iLeyaSin365 09/30 21:14捻米比較在地的感覺

Forcast 09/30 21:14黏咪

kyosukeakiba 09/30 21:14台語文要像粵語那樣能書寫看來還早

Forcast 09/30 21:14涼咪

iamcnc 09/30 21:15還有臨邊 連邊

GLUESTICK 09/30 21:15蕀馬

mapleleaf052 09/30 21:16看教育部字典 你這是 連鞭

RealWill 09/30 21:18台語文書寫的問題是現在有很多人用華語

RealWill 09/30 21:18的音來寫。

lmf770410 09/30 21:19涼咪

segawar 09/30 21:20隨來

RealWill 09/30 21:21其實用「連鞭」可能是想跟這個詞的真正

g4zoco196 09/30 21:21馬上

RealWill 09/30 21:21含義有關,這個詞其實不完全同義於「馬

RealWill 09/30 21:22上」或「等一下」,而是指會接著發生。

zankuro 09/30 21:22用台羅最沒爭議,不用選字

g4zoco196 09/30 21:23太多文盲 只會用北京話去讀漢字 文白

g4zoco196 09/30 21:23音都不知道了

skai844 09/30 21:26卡緊

pxhome 09/30 21:26隨時

iamcnc 09/30 21:27斂袂。陳世明

iamcnc 09/30 21:27這個有非常多人不認同連橫

medama 09/30 21:28媽熊

pxhome 09/30 21:32都是黨國教育, 我只說國語 害的。

pxhome 09/30 21:32潲 硬要寫成 洨

ppbro 09/30 21:33隨 一字 隨做 隨來

ppbro 09/30 21:35liam5-mi 比較接近等一下

iamcnc 09/30 21:35不是國語害的 因為連橫的說法就不是很讓人

iamcnc 09/30 21:35信服了

iamcnc 09/30 21:36早期有辦法大量完整書寫的方言就不多了

Virus5566 09/30 21:36就說台語很糞 連個統一的字體都沒有

iamcnc 09/30 21:36變成有些詞就是會說不會寫

pxhome 09/30 21:37suî-sî

amos30627 09/30 21:59北京話也不能完整書寫啊 被發明成國語

amos30627 09/30 21:59一樣是標準出來的

skyant 09/30 22:01其實舉例的那些只是那時代的借用字

amos30627 09/30 22:02有可能這詞就沒漢字

sjr500 09/30 22:04娘咪。媽熊

jjXie 09/30 22:18這個詞我自己是偏好用拼音

a2334436 09/30 22:20媽兇

CCY0927 09/30 22:23https://i.imgur.com/2byxnDS.jpg

圖 「馬上」的台語怎麼寫?

aether982 09/30 22:32I don car

a34567 09/30 22:33這個詞不是馬上的意思吧 應該是一會兒 或

a34567 09/30 22:33等下 會經過一小段時間

apple5362 09/30 22:50現主時

lozupomelo 09/30 22:52簾邊感覺有點美

nat50601tw 09/30 23:21粘咪吧 我家南部腔

gen5566 09/30 23:26現主時

fcz973 09/30 23:29問就是立馬

chenweichih 09/30 23:49拈乜 感覺是這個

xylinum 10/01 01:05台語就沒有文字