PTT推薦

[問卦] 龍櫻怎麼翻成東大特訓班的??

看板Gossiping標題[問卦] 龍櫻怎麼翻成東大特訓班的??作者
tth9955
(EvilHeart)
時間推噓28 推:33 噓:5 →:31

※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板實名詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板本板並非萬能問板
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦發文問卦前請先仔細閱讀相關板規
※ d.未滿30繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)

如標題

Dragon Sakura

龍櫻

根本沒有東大

也沒有塾

也沒有特訓

當初是怎麼翻成這樣的

有八卦嗎

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.70.78 (臺灣)
PTT 網址

EfiwymsiAros 08/11 15:09就要考東大啊

runa2 08/11 15:09有東大有特訓有班有問題嗎?

kutkin 08/11 15:10照內容翻 不然沒人知道你這是植栽節目尼

bruce511239 08/11 15:10東海大學需要特訓?

gay7788 08/11 15:10ㄚ不然叫龍櫻誰要看

campdkny 08/11 15:10那請問這部戲在演什麼 ?

kutkin 08/11 15:10就像有部漫畫叫 家栽之人

zzyyxx77 08/11 15:10翻的不差啊

Beanoodle 08/11 15:10中國人才直譯

kutkin 08/11 15:11裡面都是講法律 所以沒人知道是什麼

ptrpan 08/11 15:11也應該要問問肖申克怎麼翻成刺激的

nikewang 08/11 15:11台灣頂大法律系 也叫學儒保成特訓班

hmt17 08/11 15:12台灣&中國的譯名根本是喬好的吧 天能台灣

hmt17 08/11 15:12直翻 中國翻成信號

kutkin 08/11 15:13刺激1995就是想蹭一部叫刺激的片

jaychou515 08/11 15:13龍櫻這個翻譯更爛好嗎

kutkin 08/11 15:14你你可以想成 有人想蹭醫龍

NewPassat 08/11 15:14龍櫻好像是放榜時候盛開的花種?

kutkin 08/11 15:14把派遣女醫叫 女醫龍

kutkin 08/11 15:14龍 龍山學園 櫻 櫻花

jeffsayshi 08/11 15:15Fast & Furious

jeffsayshi 08/11 15:15台翻玩命關頭 對岸速度與激情

seemoon2000 08/11 15:15其實我覺得翻得不錯 龍櫻有點假掰

markx 08/11 15:15緯來就是喜歡亂翻 一堆女王劇名才扯

takay 08/11 15:15翻成東大特訓班才知道在演啥啊

kutkin 08/11 15:16速度與激情 可以翻什麼 超速激動之類的

mocca000 08/11 15:16不然折衷翻個鐵達尼號好了

kutkin 08/11 15:16不知道為什麼要把「與」翻出來

eyebling 08/11 15:16要翻成日本考試好吃精?東大好吃經?

kutkin 08/11 15:17緯來超喜歡五個字 七個字

kutkin 08/11 15:17王牌班導師

eyebling 08/11 15:18考不上東大?

kikujiro 08/11 15:19應該翻成刺激2005

coffee112 08/11 15:20龍櫻 一些台灣人說不定黑人問號

buzu 08/11 15:21不然翻成東大好吃驚有比較好嗎?

NTHUKober 08/11 15:21不然要校園櫻花好吃驚嗎

hmt17 08/11 15:22校園櫻花好吃驚 笑死

fytnship 08/11 15:28逃避可恥可是有用? 光看劇名知道演啥?

mocca000 08/11 15:29校園櫻花好吃驚 可以 超好笑XD

garcia 08/11 15:30晚幾年代理的話應該會叫好吃驚

ginhwa 08/11 15:32應該問種那顆櫻花樹關考東大屁事

iam1vol 08/11 15:34我只知道櫻龍

drinkmuffin 08/11 15:36很多翻譯本來就不會直翻,不要自己

drinkmuffin 08/11 15:37為自己很厲害

hayato57 08/11 15:38流浪人劍心也是翻神劍闖江湖呀

zankuro 08/11 15:38會以為是源之宮裡面那個

DeaGoo 08/11 15:39校園櫻花好吃驚XD

claude3 08/11 15:40龍櫻驚

neo19 08/11 15:41比起女王五字訣 這個命名其實不錯 淺顯易懂

abcde36924 08/11 15:45拿魯頭怎麼翻火影忍者

ChiehGG 08/11 15:46阿不就原名太隱晦 台灣沒人看的懂標題

mikezip 08/11 15:49漫畫就這名稱

andy2011 08/11 15:49信雅"達" 不然Top Gun你要翻好大一把槍

andy2011 08/11 15:49

f99999993 08/11 15:52甲甲特訓班

vedolini 08/11 15:53有聽過"要上台大,先進台大"嗎?

claudeliu 08/11 15:58東大特訓班是東立漫畫先翻 緯來照用

sdflskj 08/11 16:02翻龍鷹還真不會想看

Kazmier 08/11 16:07漫畫就這樣翻啊

rei196 08/11 16:08啊就一堆要考東大的人啊

akiue 08/11 16:11龍櫻沒看過畫面還以為是什麼古裝片。

evevt 08/11 16:59就照劇情翻阿

sg1987 08/11 17:03你知道王牌大律師的原名是三小嗎

light1945 08/11 17:32校園櫻花好吃驚

chungkai 08/11 17:43都民國幾年了 還在相信網路謠言TOP GUN

chungkai 08/11 17:44翻成"好大一把槍"?

celebleaf 08/11 17:57緯來的翻譯都要經過日方同意的欸

a00049g 08/11 18:36原作就東大特訓班啊

Faoitohins 08/11 20:18沒有東大好吃驚就很好了