PTT推薦

[問卦] 中文為什麼不是講「被疫苗打」?

看板Gossiping標題[問卦] 中文為什麼不是講「被疫苗打」?作者
wcnoname5
(囧之勇者)
時間推噓 8 推:11 噓:3 →:23

乳提

小弟最近去打疫苗啦

打完疫苗胡思亂想突然想到

欸明明是疫苗打進來

可是中文卻叫「打疫苗」不是「被疫苗打」

英文也是用被動式get vaccinated啊

為什麼博大精深的中文是這樣呢

有沒有卦R

--

ゆゆ式
https://i.imgur.com/Bh33ndq.jpg

圖 中文為什麼不是講「被疫苗打」?
https://i.imgur.com/1rESXXX.jpg
圖 中文為什麼不是講「被疫苗打」?
https://i.imgur.com/ekk8HUJ.jpg
圖 中文為什麼不是講「被疫苗打」?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.4.192 (臺灣)
PTT 網址

gay7788 11/16 13:52被疫苗肛

Mazeway 11/16 13:53被疫苗打死

ted01234567 11/16 13:53

aa1052026 11/16 13:53正確來說是注射疫苗

Roooz 11/16 13:53實際上是 疫苗防衛戰

NewIan 11/16 13:53(護士)打疫苗(到人身上)

NewIan 11/16 13:53中文沒學好喔

carolyntsai 11/16 13:54吹冷氣 曬太陽

NewIan 11/16 13:54打 是 注射 的意思

li72716 11/16 13:54施打疫苗

north75566 11/16 13:54給醫生打針

AOA2 11/16 13:54打作動詞有注入、刺入的意思 所以用打疫苗沒

AOA2 11/16 13:55錯啊

Howard61313 11/16 13:55我不是被疫苗打,而是被護理師打(X

Howard61313 11/16 13:55

north75566 11/16 13:56主詞受詞的問題啦

DudeFromMars 11/16 13:56打疫苗到你身體

keyman2 11/16 13:57再吵林北就給他注射

w7402wone 11/16 13:59用台語講,叫做注射疫苗。北京話習慣將

w7402wone 11/16 14:00新觀念動詞都稱作打,很亂,例如打錢

w7402wone 11/16 14:00打印 打車

king72433 11/16 14:01打手槍

Howard61313 11/16 14:02因為打我的明明是護理師,怎麼會是疫

Howard61313 11/16 14:02

JustOCD 11/16 14:04喔喔喔我都說hit vaccine

f4331077 11/16 14:07用古漢語講就合理了

viable 11/16 14:08是用疫苗打 不是反過來

pierreqq 11/16 14:12 疫苗好兇 但疫苗不說

lspci 11/16 14:15打炮是被炮打?

hinajian 11/16 14:55古漢語是怎樣?我把疫苗來打?

ryo1008 11/16 15:32正是點應該是接種疫苗?

JVermeer 11/16 16:11我想這是因為中文強調主題且習慣用主動

JVermeer 11/16 16:11句型,於是就會改成主語+謂語的形式:我

JVermeer 11/16 16:11,(被護士)打了疫苗

JVermeer 11/16 16:13中文的被動句 被 受 通常用在被害的情況

JVermeer 11/16 16:13,例如:我被打了高端,這句就隱含著不

JVermeer 11/16 16:13知情下被偷打了自己不想要的疫苗的情境