PTT推薦

Re: [問卦] 內卷是支那語在台灣有什麼能代替的詞?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 內卷是支那語在台灣有什麼能代替的詞?作者
shrinkage
(Shrinkage)
時間推噓 4 推:5 噓:1 →:6

中國語言的形容確實比台灣生動而且形象化

就拿“內捲” 這詞

它對應的就是紅海

意思是產業飽和 因某種因素產業無法再升級

創造新價值

導致大家只能削價競爭 毛利拉低


內捲,一個人裹著棉被往內部捲動

只會越捆越緊 越逃不出去

只有越窒息越掙扎



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.127.50 (臺灣)
PTT 網址

lee7922412 04/24 11:24.....

dxzy 04/24 11:25有趣是因為思考方式、習慣不同 恍然大悟

Fortran 04/24 11:25看不懂

dxzy 04/24 11:26感比較重 台灣比較習慣流行些小圈圈才懂的詞

pesai 04/24 11:31不就惡性競爭嗎

heavensun 04/24 11:32內捲是翻譯老外的involution

alex00089 04/24 11:42evolution反過來咩

cloudfree 04/24 11:42華北小農經濟

ghostdx 04/24 12:00中國懶得思考喜歡直譯

youdar 04/24 12:19那台灣自己的翻譯是什麼?

Xaymaca 04/24 12:27夾縫中求生存

youdar 04/24 12:38上面那沒有說明裡越陷越深不可自拔的味吧