PTT推薦

Re: [新聞] 「藏」壽司怎麼唸?他揭典故「應該唸ㄘ

看板Gossiping標題Re: [新聞] 「藏」壽司怎麼唸?他揭典故「應該唸ㄘ作者
eddisontw
(沙丘)
時間推噓 8 推:16 噓:8 →:16

台灣人每次都念錯啊

像是大阪道頓「堀」ㄎㄨ 一堆人念 掘
石「垣」島 ㄩㄢˊ 一堆人念 桓
飛「驒」牛ㄊㄨㄛˊ 一堆人念 彈
京都「祇」園ㄑ一ˊ 一堆人念 紙
新「潟」米ㄒㄧˋ 一堆人念 瀉
伊東「豊」雄ㄌ一ˇ 一堆人念 豐

標準有邊讀邊 沒邊讀中間 沒中間就找個長得像得字亂念
※ 引述《stevenchiang (RF)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: ETTODAY
: 2.記者署名:
: 實習記者蘇敏禎/綜合報導
: 3.完整新聞標題:
: 「藏」壽司怎麼唸?他揭典故「應該唸ㄘㄤˊ」 官方給答案了
: 4.完整新聞內文:
: 許多知名國外品牌進駐台灣時,都會引發該「怎麼唸?」的疑惑,像是「IKEA、Costco」: 等。一名網友就提問表示,「藏壽司」大家都將「藏」字讀為「ㄗㄤˋ」,但他揭開典故: 後認為應該唸「ㄘㄤˊ」,引發網友熱議,最後有人貼出官方解答。
: 一名網友在Dcard以「藏壽司大家都怎麼唸?」為題發文,表示大家好像都唸「ㄗㄤˋ壽: 司」,但他認為應該讀「ㄘㄤˊ壽司」,並發表論點。翻典故查詢後發現藏壽司是「くら: 寿司」而日文的蔵、倉、庫都念くら(中文藏(ㄘㄤˊ)有儲藏、私藏、收藏等意思。而: 蔵唸ぞう為三蔵、保蔵之意(中文藏「ㄗㄤˋ」也指三藏、包藏),因此他認為應該要唸: 「藏(ㄘㄤˊ)壽司」。
: ▲網友疑惑藏壽司的藏字到底該如何唸。(圖/翻攝自Dcard)
: ▲網友疑惑藏壽司的藏字到底該如何唸。(圖/翻攝自Dcard)
: 許多「ㄗㄤˋ」壽司派網友表示,「唸ㄘㄤˊ感覺像把壽司藏起來,就蠻奇怪的。你不覺: 得奇怪就好啦,我都唸ㄗㄤˋ」、「你會唸刈ㄧ、包,鼎邊銼ㄙㄜ二聲,肉臊ㄙㄠ、飯嗎: ?」、「他是名詞吧,你舉的中文例子都是動詞欸,就像你講寶ㄗㄤˋ才對吧」、「ㄘㄤ: ˊ是動詞,ㄗㄤˋ才是名詞,而店名本意應該是如放滿寶物的倉庫一樣的壽司店?所以覺: 得應該是名詞的ㄗㄤˋ」。
: 也有不少人支持原PO,「認同正確唸法應該是ㄘㄤˊ,但大家唸習慣了也沒差啦 畢竟外: 來語本土化本來就是約定俗成即可」、「我都唸ㄘㄤˊ」、「你說的很有道理,但是順口: 為主」、「我都唸哭啦樹西」、「以前唸ㄘㄤˊ被朋友糾正是ㄗㄤˋ,但我還是想唸ㄘㄤ: ˊ」、「我都唸kurasushi」。
: 最後有熱心網友直接詢問官方,並貼出熱騰騰的官方客服解答,原來正確的官方讀音是「: ㄗㄤˋ」壽司,而日文及英文的讀音皆為「我都唸KURA Sushi」!幫助不少人解決心中疑: 惑。
: 5.完整新聞連結 (或短網址)需放媒體原始連結,不可用轉載媒體連結:
: https://www.ettoday.net/news/20220816/2317413.htm
: 6.備註:
: 我都念藏壽司

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.98.167 (臺灣)
PTT 網址

NCUking 08/16 14:54日文漢字發音有什麼好糾錯的

NCUking 08/16 14:54唸日文發音才是最正確的好嗎

cccone 08/16 14:54你這樣唸,會有很多人聽不懂你說哪邊,很

cccone 08/16 14:54不方便

preisner 08/16 14:54幸好我都唸摳斯摳

ihl123456 08/16 14:55要念直接念日文啊

watameki 08/16 14:55伊東豐雄本來就是「豐」好嗎

kingtama 08/16 14:56你管我怎麼唸

watameki 08/16 14:56日文漢字的豐寫法就是中文的豊

skang75 08/16 14:56所以豊臣秀吉唸ㄌㄧˇ臣!?

cateyes 08/16 14:57唸 哭拉

lsps40803 08/16 14:57好喔

skang75 08/16 14:57差點被騙9樓是對的

anper 08/16 15:00念日文發音才正確啊

ChinaGy 08/16 15:00還有柴崎"咲"

F04E 08/16 15:01IKEA

F04E 08/16 15:01柴咲コウ啦幹

james732 08/16 15:02富堅義博這樣唸有錯ㄇ

kurtsgm 08/16 15:06所以我說那個豊臣秀吉.....

kurtsgm 08/16 15:07豊臣 秀吉 旧字体:豐臣 秀吉 (日文wiki)

Raptors1 08/16 15:11哭啦壽司

StellaNe 08/16 15:13笑死 你自己豊還不是搞錯 是豐啦

smch 08/16 15:14每次都唸錯 難怪日本人聽不懂

a2364983 08/16 15:15以前用豐臣沒錯

likeair 08/16 15:16豊 是"李"音沒錯 但日文漢字翻中文還是豐

likeair 08/16 15:17還自以為很懂...

black80731 08/16 15:24幹 我之前被騙了

black80731 08/16 15:26豊田清 我小時候球評都念豐田清

black80731 08/16 15:26有人說那個字念豊 我還真的信了 幹

plutox 08/16 15:29

m555888 08/16 15:30"萩"原研二 不是荻原研二

AirClassic 08/16 15:33西門「町」

m555888 08/16 15:34沖矢"昴" 不是沖矢昂

wkiosar 08/16 15:35一堆人唸對了

hw1 08/16 15:36雉刀 薙刀

fp737 08/16 15:51垣和潟 這兩字念錯的比較有趣

iorijkl 08/16 16:02我啦

sylviehsiang 08/16 16:15妖狐藏馬將太壽司表鬥球兒彈平聯名

sylviehsiang 08/16 16:15表示:那我們怎麼唸?

godzillalala 08/16 18:25渋谷 - 澀谷