PTT推薦

Re: [新聞] 外國客眼花 北捷21站「中、英、日、韓」字排序亂

看板MRT標題Re: [新聞] 外國客眼花 北捷21站「中、英、日、韓」字排序亂作者
colin79813
(TRAFFIC)
時間推噓 9 推:10 噓:1 →:12

※ 引述《jh961202 (阿電)》之銘言:
: https://news.tvbs.com.tw/life/2339912
: https://www.youtube.com/watch?v=KwsAmpQNVP4
: ==========================================================
: 北捷月台上的站名指標版面,共有21站設有中、英、日、韓共4種文字,不過4種語言的排: 版沒統一,甚至同一站不同線月台排版也不一,外國觀光客也說這樣看的不是很清楚。北: 捷則說目前是過渡期,後續將統一排版。
: 走在捷運台北車站月台,抬頭看站名指標版面,左上有小小的英文代號和編號,中文字下: 面是英文,左下是日文漢字,右下是韓文共有4國語言。
: 來到忠孝復興的板南線月台,也是一樣的排列,但走到忠孝復興的文湖線月台一看,上面: 排序就不同,最左邊是編號代碼,中間是中文字,右邊上面是英文,日文漢字和韓文則是: 在右下。
: 也有熱愛國內軌道資訊的臉書粉專拍照分享,四語站名,有四種呈現方法,有的是左右有: 的是上下,英文和日文、韓文排列也不同。
: 馬來西亞觀光客:「英文字太小了,我們外國遊客來,第一所看到的就是英文字。」
: 馬來西亞觀光客:「有點亂啦,應該統一啦(怎麼說),應該排好來一點,有一個標準比較: 好。」
: 原來現在站名指標版面,參差不齊是過渡期,北捷說今年8月月底,第一階段先完成21個: 車站,中、英、、韓4國語言指標,是配合各路線站名張貼處底板大小,及考量辨識度排: 版。
: 不過第二階段,也考量到友善失智和高齡年長者,又將排版方式修正,來到國父紀念館站: ,也能看到最終定案版,最左側代、數字比例變大,各國語言排序未來也會統一,改成中: 文最上面再來是英文,左下是日文右下是韓文。
: 香港觀光客:「我們只看中文所以又比較大一點,可能對其他國外遊客,可能沒有那麼方: 便。」
: 香港觀光客:「還有他這個是中文數字的「二」這個是阿拉伯的「1」,這樣外國人就可: 能比較困難。」
: 4種語言能服務不同國家旅客,不過版面怎麼排,怎樣才能讓所有旅客更便利,也成考量: 關鍵。
: =============================================================
: 新聞中提到的「熱愛國內軌道資訊的臉書粉專」正是板友創立的零號出口
: https://bit.ly/3vdOVDC (原文連結)
: 在此也恭喜板友發揮自身影響力,使得這議題登上媒體版面被更多人看到
: 但北捷回覆表示將採用的版本,似乎正是先前在板上獲得差評居多的放大字體版本...: 總之,看來這事還有得吵


各位覺得台北捷運站名指標的字體


很適合改成微軟正黑體嗎?


之前的版本是華康新特明體


現在一律都要改成微軟正黑體


這樣到底有比較好看嗎???




--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.66.92.110 (臺灣)
PTT 網址

Stan600312/27 22:08我比較喜歡港鐵的字體…

DoncicInPTT12/27 22:18我覺得正黑體用在站名醜不醜是一回事 太密了

DoncicInPTT12/27 22:19正黑體當大標不適合這麼密

naruto101012/27 22:31那個,不是所有的黑體都叫微軟正黑體......

naruto101012/27 22:33比對一下,北捷新指標的黑體並不是微軟那一款,比較過

naruto101012/27 22:33後比較貼近「文鼎UD晶熙黑體」

choper12/28 02:16小聲講 新字體比舊的好看

morocco12/28 05:52新字體好看+1,主要是排版的問題

sweizhe12/28 06:49黑體沒什麼問題。中日韓地鐵大部分也都是黑體。排版問題~

mrpigHDL12/28 07:31北捷目前的新字體是文鼎UD晶熙黑體,搭配歐文AR Hebe Sa

mrpigHDL12/28 07:31ns

sj412/28 08:20四語標示在日韓很普遍了,怎麼還會出這種問題

tp61010812/28 12:27看到黑體都要指稱微軟正黑體也是滿有趣的

zxc2495236112/28 13:02還我舊字體

我覺得至少中文的部分維持舊的字體還差不多 現在新的中文字體有點沒特色

※ 編輯: colin79813 (210.66.92.110 臺灣), 12/28/2023 14:21:16

shinchan62612/28 16:05新字體用台標寫法,山的左下角缺一角有夠難看,原本

shinchan62612/28 16:05的印刷體寫法比較好看

Tahuiyuan12/28 16:22用Noto Sans CJK修改而來的台北黑體說不定比較好?

evanzxcv12/28 17:19黑體易讀性高,只要版面設計妥當不要太滿版

shinchan62612/28 18:59台北黑體的確比較好

TimYu93021812/29 00:29港鐵字真的很有風格

TimYu93021812/29 00:29北捷更改的字體太像文書字體沒啥美感

purpleboy0112/29 05:05明體感覺較好

sweizhe12/30 18:20黑體比較適合,日本鐵路相關幾乎也都是用黑體