PTT推薦

Re: [閒聊]韓國人:為什麼日本動畫刻意刪除招牌韓文

看板C_Chat標題Re: [閒聊]韓國人:為什麼日本動畫刻意刪除招牌韓文作者
wahaha99
(此方不可長)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:13

※ 引述《medama ( )》之銘言:
: 我覺得有些奇怪,但也很奇怪。
: 動畫中出現的場景的招牌應該是用多種語言寫的,
: 但奇怪的是,只有'韓語'被遺漏了哈哈哈
: 奇怪的是,沒有辦法設計出不符合左右平衡的設計。

這種場景不是「刪」, 而是要重新畫過
重新畫的人如果不會韓文, 不放韓文就很合理
為了那個不起眼的地方, 要去找方法輸入,
還要找有版權的字型, 沒必要

不放中文可能也類似
畢竟中文還是有很多時候與日文漢字有落差
萬一用了漢字取代了簡體 搞到玻璃心爆裂
更麻煩

: 心得:
: 刪就算了 好歹也把英文對正標齊吧

那為什麼沒有對正標齊
我覺得這也沒啥好說的
如果角色繪師都吃不飽餓不死
這些背景繪師是能有多好待遇
當然是你要他做啥就做啥 沒要求的不會做
甚至可能都外包給中韓廠商
能不要溝通就盡量省 一切都是錢

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.174.248 (臺灣)
PTT 網址

kaj198305/05 19:09BD就會修正了,TV隨便一點沒差

BD的修正可能也頂多是把英文喬正ww

chordate05/05 19:10應該就是這樣沒錯

※ 編輯: wahaha99 (36.226.174.248 臺灣), 05/05/2023 19:10:57

LOVEMS05/05 19:10外包給中韓廠商應該會保留自己國家的文字吧

不一定 你還要考慮字型版權 超多靠北細節 搞不好交過去的參考照片 就已經是把這些字塗掉的

※ 編輯: wahaha99 (36.226.174.248 臺灣), 05/05/2023 19:11:41

Owada05/05 19:12微軟正黑也有版權嗎

理論上微軟正黑體是可以用啦 但我也沒聽說過做動畫用微軟正黑體就是 他們基本上都是與字型公司有簽授權、 那些字可以用 然後就主要用那些字 ---- 補充 你要合法用微軟正黑的前提是 你工作用的系統必須是Windows

ssarc05/05 19:14想要我畫韓文可以,加薪啊!

※ 編輯: wahaha99 (36.226.174.248 臺灣), 05/05/2023 19:16:50

pikachu242105/05 19:25用思源黑體就CJK全包了

f5995205/05 19:25字型漏字啦(? 而且 動畫組好歹也置中 設計師看了好氣w

linzero05/05 19:35應該是暫時沒人手畫這些,先跳過

juncat05/05 19:44聽起來有點道理 畫的人不懂該國語言怕照描也出錯乾脆空著

ainamk05/05 19:46其實你看到台灣取材然後中文描錯的真的不少見XD

AkikaCat05/05 19:54微軟正黑應該是沒問題,估狗也有一套NOTO能用

bnn05/05 20:20要是變成口口口不就更尷尬(X

ksng109205/05 20:25同一套字型沒有理由某幾個字不授權吧XD

Richun05/05 20:51動畫公司買的字型不一定有韓文吧,鐵路公司的字型也是買的

Richun05/05 20:52原圖的英文字型看g就知道有很明顯的不同了,平假則是看ぐ

Richun05/05 20:54到時修正很可能只是修成置中www

lucky041705/05 21:42正常啊,不管是出版社還是啥基本都不太會用系統字體