PTT推薦

Re: [閒聊] 韓語 日語 哪個難?

看板WomenTalk標題Re: [閒聊] 韓語 日語 哪個難?作者
FuYen
(赴宴)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:3

※ 引述《oldmangoes (喝一杯憂鬱的咖啡)》之銘言:
: 如題啦!認真問
: 本魯多年前試圖學習日文
: 無奈迄今連50音都背不起來
: 近年在看韓劇
: 發現韓文也有類似中文的地方
: 而且韓歌曲也蠻好聽的
: 所以 韓文和日文 哪個難學?
: 想先選簡單的學
: 謝謝大家!

發音:

毫無疑問韓文比較難。

雖然日文的音調和濁音要發得好也不簡單,

但整體還是韓文比較難。



文法:

韓文和日文的文法系統非常相似,

甚至連敬語的概念也很雷同,

所以可以說難度差不多,

但我覺得日文的動詞變化稍微比韓文複雜一點。



文字:

純論諺文和假名的話,應該是諺文比較易學

畢竟諺文就是跟注音符號差不多的東西,

子音母音學會後就可以任意組合,

假名則是要記平假名+片假名近100個文字。

但日文還有使用漢字,加上假名的閱讀方式比較接近中文,

對中文母語者來說閱讀日文是遠比閱讀韓文還要來得容易。



詞彙:

日文和韓文都保有相當程度的漢語詞彙,

但韓文中漢語詞的比例比日文更高(據說佔韓文詞彙的70%),

加上韓文的發音比日文複雜,漢字的發音會比較接近漢語,

只要知道是哪個漢字就幾乎不用花什麼時間就可以記起來。

(但還是要記拼寫)

https://imgur.com/GEUmSXA

例如我隨便在網路找的韓文單字表,

紅色的字是實際的漢字,箭頭代表漢字和中文意思是同一個字。

甚至如果抓到了漢字的韓文發音規律,

有時候沒學過的字用猜的也有七八成像。

(可以發現其實韓文很多漢字語其實是日文的和製漢字)

日文也有音讀的漢字詞,但因為日文的發音限制,

念起來跟中文差異較大,讓這些詞的發音不容易聯想,

而且音讀還有吳音漢音唐音的分別,對學習和記憶沒有像韓文的幫助那麼大。

可能英文的外來語還比較有幫助?


--

所以學哪個比較簡單?只能說各有困難和容易的地方,

哪個比較好學要看你對哪國文化比較有興趣,

畢竟學語言其實就是在學那個國家的文化,有興趣自然就學得快。

如果都沒特別有興趣,那就兩個都學,

這兩種語言的很多概念都可以通用,學起來事半功倍,

加上兩個語言之間和中文的關係,

可以發現很多語言和歷史文化的關聯,

學習的過程其實非常有趣。

(但不要同時學,很容易會搞混= =)

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.163.79.133 (日本)
PTT 網址
※ 編輯: FuYen (114.163.79.133 日本), 11/01/2022 18:07:14

tekiero11/01 18:09認真推

tg945611/01 18:18講韓文的時候會比較激動嗎

oldmangoes11/01 18:45感謝認真回覆

diabolica11/01 19:25我發音跟動詞變化都很快就克服了

diabolica11/01 19:26覺得最難的點在意境

odddriver11/01 19:26認真推

florabrair11/01 20:43日文文法真的太難了 韓文相對簡單許多

tsuki082611/01 21:47認真推

WishingTree11/01 22:11感謝分享~!

iyhciyhc11/01 22:14韓文真的比較難

GrafRaphael11/01 23:31而且助詞還要依照對象改變,日文的助詞還沒這麼複雜

kleinerHai11/02 10:49專業推