PTT推薦

Re: [新聞] 壞消息!勇士湯普森恐明年3月才能滿血回

看板NBA標題Re: [新聞] 壞消息!勇士湯普森恐明年3月才能滿血回 作者
pneumo
(超☆冒險蓋)
時間推噓41 推:98 噓:57 →:100

※ 引述《taristocrat ( ><> ● <>< )》之銘言:
: 壞消息!勇士湯普森恐明年3月才能滿血回歸
: 根據聯盟規劃,2021~22年賽季,很可能就會回歸正常,預計10月底正式展開。勇士總管: 麥爾斯說:「我只能說,必須等到新賽季前的訓練營才知道他的狀況到底如何,現在我也: 無法給出正確答案,或許明年1月、2月、3月都有可能,唯一能確定的,就是湯普森要完: 全康復才會重返賽場。」(黎建忠/綜合報導)

又再恐恐恐。
明顯的標題殺人。

勇士總管的原文是這樣說:

“I don’t know that it will be the start of the year. We’ll see more as
camp gets closer. When I say start of the year I mean Game 1, I don’t know
if that’s realistic or not… What we’re focused on is when do we expect
Klay to be Klay, and I don’t know if that will be January, February, March,
it’s too early to say.”
「我不知道會不會在賽季開始就回來,到了接近訓練營的時候會更了解情況。我前面說開始指的是開季第一場比賽,而我不知道那樣的預期是否是接近現實。我們現在目標就是放在我們可以預期的,K湯恢復身手,我不知道會是一月,二月,還是三月,現在講這些都太早。」

Bob Myers都跟你說不確定,然後你標題就下個"恐"三月。

黎建忠醜一。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.1.181 (臺灣)
PTT 網址

sky070650 05/26 10:39立刻查證 給推

lickllll 05/26 10:41..恐怖歐

Smile916 05/26 10:42推查證

GeeBen 05/26 10:42最糟可能到三月

laptic 05/26 10:42:(

laptic 05/26 10:42記得公告標題要打 LJZ(記者的 Initial)

好的 我來弄

King5566 05/26 10:42板主棒棒

selamour 05/26 10:43

pigmai5207 05/26 10:43恐罰XXXX萬 最後300元

s29961091 05/26 10:43水哦

CMPunk 05/26 10:43板主直接禁台媒吧 然後看哪家比較好的再開放

hank7218 05/26 10:43我都懶得推文,比較明確的 是KT下賽季很難在開季時

hank7218 05/26 10:43趕上

chh1470 05/26 10:44

※ 編輯: pneumo (61.222.1.181 臺灣), 05/26/2021 10:44:35

jonathan912 05/26 10:44推! 原文意思應該是指說 不確定K湯能在什麼時候回

jonathan912 05/26 10:44復到以前的K湯。而不是指能上場的時間

monkey6 05/26 10:45台灣記者亂下標題成了習慣,唉

msarthur 05/26 10:46推查證

moods 05/26 10:46讚喔版主

circleli 05/26 10:47推 前面那篇建議鎖文

kkjjkkjj 05/26 10:50恐罰xxx萬,最後高升加薪

naker 05/26 10:52沒差,薪水大倫

only0307 05/26 10:52恐怕三月,不就是最壞的打算嘛,我倒覺得還好

wiwyman 05/26 10:53恐=最壞 這理解沒錯吧

qwe88016 05/26 10:54建議直接禁台媒虎撲,反正都只是翻譯搬運工

robinkidd 05/26 10:54我也覺得還好 就最壞可能三月啊....

Myers是說他根本不知道可能會什麼時候 若他今天是說一月,二月,三月,還是四月,那就是恐四月了嗎? 重點是他根本沒辦法說啥時,怎麼能說最糟就是三月呢? 或者說是最好是三月呢? 就是講不出個時間來啊 沒有確切歸隊日期才是真的 這樣下標恐三月 這說不過去

xasuev 05/26 10:54醜一

※ 編輯: pneumo (61.222.1.181 臺灣), 05/26/2021 10:57:19

r0ck123 05/26 10:55垃圾記者整天在那邊恐 恐三小 學校這樣教你的?

CKNTUErnie 05/26 10:55

robinkidd 05/26 10:55而且他標題已經補充 “滿血”

allenchtw 05/26 10:55我也覺得還好......

wiwyman 05/26 10:56一堆跟風推文仔 自己思考很難嗎?

eric770820 05/26 10:57300萬啦!!!?

allenchtw 05/26 10:57的確有可能3月 如果勇士的態度是要超級小心的話 JJJ

allenchtw 05/26 10:57也是超級久才回來

Mentha 05/26 10:58感謝確實的資訊翻譯

ganhua 05/26 10:58推XD 馬上抓到

guezt 05/26 10:58推這篇 台灣記者都是看大然漫畫長大的 腦補翻譯超強

asakura4 05/26 10:59按你這個說法恐不復出也可以

kkjjkkjj 05/26 11:00他這說法完全沒有timetable,記者根本亂翻好嗎

bada 05/26 11:00有版主 會作事

sky070650 05/26 11:00真的不知道在恐三小

peterw 05/26 11:02幫查證高調

ocean0817 05/26 11:03有可能三月寫恐三月復出沒有超譯阿

qazzaq3977 05/26 11:06

dannyshan 05/26 11:07話說NBA真的有保險嗎? KT一年四千萬 保費要怎麼操

dannyshan 05/26 11:07作才不會虧?

Erishcross 05/26 11:07做事推

gohit 05/26 11:08贊成版主嚴懲那些啥小記者 看不下去

kaorikawai 05/26 11:09總管如果爽可以從一月講到十二月因為 他不知道 = =

dannyshan 05/26 11:09我覺得收全聯盟球員年薪的十分之一保險公司也賺不

dannyshan 05/26 11:09到錢

jexcel 05/26 11:09健康恢復進度 個人都不同 可以直接恐恐恐 笑死

marionkimy 05/26 11:10認真問如果標題是恐一月才能回歸的話也算標題殺人

marionkimy 05/26 11:10

是 因為Myers的意思是他根本沒辦法給時間 標題要怎麼恐呢? 我唯一只能想到 "恐歸期未定",這樣最貼近原意。

※ 編輯: pneumo (61.222.1.181 臺灣), 05/26/2021 11:11:32

aden1973 05/26 11:11白癡標題

kaorikawai 05/26 11:12歸期未定不需要恐吧XD

olo777 05/26 11:13我覺得沒超譯啦.....

guezt 05/26 11:13那個恐真的可以拿掉了 到底跟哪裡學的

ocean0817 05/26 11:14三月是勇士總管嘴裡說出來的,又不是記者捏造

shifa 05/26 11:14原來如此 XD

azlbf 05/26 11:14矯枉過正....

ocean0817 05/26 11:14恐就是恐怕,不覺得有負面解讀

aq1 05/26 11:15不認為有超譯

tony332976 05/26 11:15故意給聳動標題就下去

HOWyun2648 05/26 11:15內文明明就有寫可能1、2、3月,只不過標題殺人而已

HOWyun2648 05/26 11:15,還用可能一、二、三轉換名詞幹嘛

lightmei 05/26 11:15推一個

ocean0817 05/26 11:15哪裡聳動,勇士總管自己講了3月

ocean0817 05/26 11:16不然標題要寫恐123月不知哪月回歸嗎

jsstarlight 05/26 11:17這種爛文最好禁一禁

kaorikawai 05/26 11:17阿就未定啊= =

Scubadive 05/26 11:17我覺得你超譯了他的超譯

saviora 05/26 11:17所以恐明年三月也沒錯吧

robinkidd 05/26 11:171,2,3月也都是Myers自己說的啊....又不是記者掰注

ocean0817 05/26 11:18不超譯,我就問,三月是誰講的

lens82801 05/26 11:18Klay to be Klay翻成滿血回歸其實翻的挺好的

circleli 05/26 11:18明明就沒說明"復出時間" 標題直接下"恐明年三月才滿

circleli 05/26 11:18血回歸" 根本就是斷章取義

umin928 05/26 11:19台灣只有垃圾 沒有記者

geniusKenny 05/26 11:19從原文意思來看的1~3月是指Klay可以回到本來的巔峰

robinkidd 05/26 11:19推lens

darren2586 05/26 11:19

s5689 05/26 11:20總管是說kt回到原本的kt有可能1、2、3月 不是回歸

s5689 05/26 11:20日期吧 指的是狀態

gigugola 05/26 11:20我覺得一月、二月、三月的說法,只是在表達他不知道

gigugola 05/26 11:20什麼時候回歸的方式,但不是在說可能三月回歸

Shuoger 05/26 11:20What we’re focused on 那句的意思是「我們現在只

Shuoger 05/26 11:20專注在Klay什麼時候能回復身手」(Klay to be Klay)

修正翻譯

sahinwow 05/26 11:20標題明明就下很好 版主到底會不會

kingcharlie 05/26 11:20可能三月才能回歸 不就跟恐怕三月才能回歸意思差不

kingcharlie 05/26 11:20多嗎 哪裡超譯?

※ 編輯: pneumo (61.222.1.181 臺灣), 05/26/2021 11:21:20

o0991758566 05/26 11:21

HAVEaCAT 05/26 11:21

bensonwood 05/26 11:21C&S打法應該已經相對負擔少了

ken6136 05/26 11:22原來不知道跟可能是一樣意思阿 我國文真爛

circleli 05/26 11:23K湯何時回歸?Myers:沒有時間表 這樣才對吧

marzcx 05/26 11:24

Angel0724 05/26 11:25300萬

Rush0406 05/26 11:26推這篇 總管根本沒說明確復出的時間 亂下標題

shawn81321 05/26 11:26自己的報導內容就打臉自己了.....

sahinwow 05/26 11:27可憐阿 自己程度差 還搞文字獄 記者明明寫很好

LiamMcMorrow05/26 11:27這真的還好吧……不覺得有什麼太大的問題啊

Shuoger 05/26 11:27補推回。事實上原文的一二三月就是表達無法預期,是

Shuoger 05/26 11:27虛指,的確可以說是超譯了。

flicker36 05/26 11:28你這篇是在打臉自己嗎

articlebear 05/26 11:28推查證

karco 05/26 11:28我也覺得還好 他就只是寫最糟可能到三月

superwhite 05/26 11:28Myers都說了「不知道會是1、2還是3月,

superwhite 05/26 11:28『現在講這些都太早』」

superwhite 05/26 11:28還有人在說3月就是Myers講的 英文真的該回去重修了

superwhite 05/26 11:29笑死 英文不好還在那邊記者沒問題 笑死

hasebe 05/26 11:29記者明顯故意那樣寫,比較聳動阿XD

superwhite 05/26 11:30是看不懂後面還說了It's too early to say嗎?

cyukang 05/26 11:30來囉,管了就說文字獄,PTT水準國然不會令我失望

cyukang 05/26 11:30

bbbyes123 05/26 11:31我自己覺得還好欸

superwhite 05/26 11:32勇士總管根本就沒真的給出確切的時間表

superwhite 05/26 11:32記者就在那邊恐幾月才能回歸

superwhite 05/26 11:32Myers說的那句it's too early to say是選擇性忽視

superwhite 05/26 11:32嗎?

GooglePlus 05/26 11:33你有看內文嗎?

jasperjr7 05/26 11:33過頭了

lavarslaker 05/26 11:34Myers的意思是言之過早 但他有講到三月 那可能是最

lavarslaker 05/26 11:34壞情況下 這篇新聞並沒有明顯的曲解 你可以說他不

lavarslaker 05/26 11:34精準 但不能說他曲解

GooglePlus 05/26 11:35就標題聳動而已 內文根本沒啥問題

no321 05/26 11:36應該還是有人不知道 標題是編輯下的

ocean0817 05/26 11:36你跟Myers很熟喔,他的意思就你解讀最接近真意

jay0000 05/26 11:36鄉愿殺人吧

no321 05/26 11:37理所當然的記者就成眾矢之的 因為一定要找人開刀

danccshoei 05/26 11:39雖然覺得有些過正,不過這類標題很討厭,禁了剛好

hitman0527 05/26 11:39

Erishcross 05/26 11:41事實就是很多人只看標題阿

superwhite 05/26 11:44Myers都說了得等到訓練營來判斷KT的狀況才能確定歸

superwhite 05/26 11:44隊時程

superwhite 05/26 11:44記者現在發新聞標題寫恐三月回歸 還有人在護航這標

superwhite 05/26 11:44

superwhite 05/26 11:44鄉民果然厲害

mhfo3035 05/26 11:45還好吧 反應過度

ocean0817 05/26 11:45翻譯大師翻的真好,我看不懂英文,獻醜了

trickart 05/26 11:47可能三月才能回歸 不就跟恐怕三月才能回歸意思差不

trickart 05/26 11:47不多 哪裡標題殺人

superwhite 05/26 11:48恢復身手 不代表是可以比賽的狀態好嗎 而且前後文

superwhite 05/26 11:48要看清楚好嗎樓上

superwhite 05/26 11:48Myers都說了還沒辦法確定 現在談太早 然後還在恐三

superwhite 05/26 11:48月這標題還好

giunrz 05/26 11:49啊就真的可能明年三月啊 還這麼久很難說復原到怎樣

ocean0817 05/26 11:50你說的真好,用恐三月真的很壞,壞記者。

trickart 05/26 11:51啊就真的可能明年三月啊 內文訪問也有提到

superwhite 05/26 11:51勇士總管根本沒給出大略時間 只說等訓練營才只能確

superwhite 05/26 11:51

superwhite 05/26 11:51而且那個1,2,3月也是隨口說說他或許那時候能回到原

superwhite 05/26 11:51本的KT

superwhite 05/26 11:51根本就不是說歸隊時程

trickart 05/26 11:51還是你們要說 總管講話殺人???

superwhite 05/26 11:52然後記者就拿來下標題 這不是超譯什麼是超譯?

trickart 05/26 11:52原來是總管講話殺人的部分XDDDDD

sft005 05/26 11:52沒有超譯啊

trickart 05/26 11:53挖靠 總管講的話被台灣鄉民當作隨口說說 台灣出總

trickart 05/26 11:53管啦XDDDDDDDDDDD

ocean0817 05/26 11:53話是總管說的,但是不是超譯,翻譯大師最懂

Blazeleo819 05/26 11:54不都是總管說的內容嗎

superwhite 05/26 11:55重點在Myers提到1,2,3月只是在說Kt或許那時候能回

superwhite 05/26 11:55到以前的狀態

superwhite 05/26 11:55根本就不是說歸隊時間好嗎

superwhite 05/26 11:55轉移焦點到隨口說說 很厲害喔

Monta 05/26 11:55記者沒錯啊!一堆沒念過書在那亂翻

tinhanho 05/26 11:55啊總館就說三月 所以就是恐怕三月回歸 問題在哪

trickart 05/26 11:56總管講的話被台灣鄉民當作隨口說說XDDDD

ocean0817 05/26 11:56出口就別人英文不好,我覺得大家都該向您學習。

behati 05/26 11:57恐 沒錯啊 最壞情況就是3月阿

ocean0817 05/26 11:57你最好,最會翻,超棒。

azlbf 05/26 11:57你先看一下你自己翻那什麼東西

superwhite 05/26 11:57還有人在執著3月 Myer都說了得等到訓練營才能確定

superwhite 05/26 11:57後面提到那幾個月只是講或許能在那時候回到以前好

superwhite 05/26 11:57的狀態

superwhite 05/26 11:57根本就不是講歸隊時程欸 英文不好在那邊笑別人 鄉

superwhite 05/26 11:57民厲害

ocean0817 05/26 11:57你各位,英文不好最好閉嘴,翻譯大師開示了

trickart 05/26 11:58勇士總管講的話被台灣鄉民當作隨口說說XDDDD

CmDawn 05/26 11:58他就說最壞狀況啊,哪有問題

Monta 05/26 11:59沒念過書的不要上來ptt丟臉啦 很可憐耶

azlbf 05/26 11:59到底誰英文不好 他之前就說KT只有100%才會回歸了

ocean0817 05/26 11:59你們不要再說了,他英文好,你們有他懂嗎?

GooglePlus 05/26 12:00a了一下 不知道哪來的臉說人英文不好

sahinwow 05/26 12:03還翻譯成"我們可以預期的,K湯恢復身手" ? 什麼水平

Smile916 05/26 12:07或是說發文者更改農場標題,內文再補充新聞標題呢?

jimmyisgay 05/26 12:07翻啥

rony98 05/26 12:11翻譯的東西 建議你還是不要"自己覺得"就判決比較好

blackdevil 05/26 12:15說歸期未定某種程度也算是原文的超譯

GRAYxBLUE 05/26 12:16這個一定要推 拒絕扭曲原意的媒體

mhfo3035 05/26 12:24扭曲原意在哪??

benny199061505/26 12:25中英文都不行?

AirPenguin 05/26 12:29亂翻

rudy0115 05/26 12:35又是這種標題...

t24569871 05/26 12:37這個真的反應過度

justin1943 05/26 12:42下台

Omnitrix 05/26 12:45azlbf得1分

poiuy178 05/26 12:45翻的不錯

k04121226 05/26 12:45你的中文問題比較大吧

a92285 05/26 12:46中文不好講話就客氣一點,不然很好笑

Omnitrix 05/26 12:47別刪,留給輸球的球迷發洩一下

chien0923 05/26 12:49你是不是覺得自己英文很棒啊

youga 05/26 12:49什麼啦

gdpgdpgdp 05/26 12:50你自己反應過度,恐三月又沒翻錯

EdisonChenI 05/26 12:52好啦,以後每篇翻完都放你桌上

SSS120329 05/26 12:52除了標題 意思差不多

bakedgrass 05/26 12:56難過,一代球星…

FF316 05/26 12:56推 三月根本不是談話重點 本來就不適合用來下標= =

erosha 05/26 12:57"恐" 不是就有 不確定 的意思了嗎?

azlbf 05/26 13:00意思差多了 版主翻的意思根本完全不同

tinhanho 05/26 13:06恐=恐怕 我沒理解錯吧

hannocps 05/26 13:07你這字面的中式翻譯也沒多好吧...

JouEriko 05/26 13:12可是總管也不知道何時啊!就沒有時程哪來的恐?

danisaku 05/26 13:13反應過度

badguy666 05/26 13:20啥小 爛英文也有臉洗別人唷

Weiforfuture05/26 13:21知道你剛上任想做事,但是如果國文不夠好先讀點書

Weiforfuture05/26 13:21

c871111116 05/26 13:22笑死 你回文那個標題看起來更慫動

nnkj 05/26 13:23好消息 kt最快一月就回歸

Weiforfuture05/26 13:23恐在這裡不就是可能要的意思嗎?

Weiforfuture05/26 13:24這樣跟原文沒有相差很多吧?請問版主大人您是英文看

Weiforfuture05/26 13:24不懂還是中文看不懂,還是其實你二個都不懂?

samlong6108 05/26 13:31

pf775101 05/26 13:37學好中文真的很重要

APC 05/26 13:39國外老師表示悲傷

APC 05/26 13:39然後應用文瞭解一下,恐=可能

danccshoei 05/26 13:47推,一堆腦殘亂噓

trickart 05/26 13:55你是英文有問題還是中文有問題?

altoaizen 05/26 13:57抱歉了 回頭噓你第一句 沒必要對單一字詞這麼大反應

altoaizen 05/26 13:58導致草率的直接醜一

CycleEnergy 05/26 13:59丟人現眼XDDDDDDDDDDDDDD

medioca 05/26 14:08恐怕=表示估計並擔心 國文不好不要出來讓別人笑

benny199061505/26 14:45多唸書,少發帶風向文比較好

mark0204 05/26 14:49

qwe0804 05/26 15:34真的是多讀點書比較實在

qwe0804 05/26 15:36看前面推文也是滿悲的,是真的都看不懂中文嗎...

Ray3627 05/26 16:25KT是受傷後才重簽大約,應該很難保險Cover吧

Mk56 05/26 16:29這個判決丟臉

YuCnL 05/26 17:41人治

EXUAN 05/26 17:44這有問題嗎?

yeustream 05/26 17:59問題不在恐不恐,問題是斷章取義.

sft005 05/26 18:25中文學好再來

fliesa 05/26 18:40

JamesHaren 05/26 18:52恐到底哪裡有問題

HansonBobo 05/26 19:38下去

tonight0329 05/26 21:12可憐

badguy666 05/26 21:20以後你的文請注明fai 廢文 ,什麼咖洨英文程度也可

badguy666 05/26 21:20以搞文字獄

lcc123 05/27 00:47好丟臉喔 程度差 啪啪啪啪 可悲

fatal5566 05/27 06:26不噓對不起自己

cccccyoyo 05/27 11:46可悲 前面一堆推問還在嘴台媒 笑死

pujos 05/28 07:03你的閱讀理解能力有很大的問題

tudnste 05/31 03:00多讀書