[問題] 曠野之息國際版與中文版的差異
各位好,已爬過文但似乎沒看到討論。
請問薩爾達傳說曠野之息國際版和台灣代理中文版有什麼差別嗎?遊戲內容應該一樣,可是翻譯會不會有什麼不同呢?或是有其他不一樣的地方?麻煩知道的各位大大分享一下,謝謝
--
我覺得不會有差ㄝ 原廠沒有錢多到請兩個翻譯組去翻譯
而且看台灣AMIIBO公司貨就知道 台灣的商品大概都是原文貼
中文貼紙就開賣了
沒差啦 任天堂本家的遊戲沒在跟你分國際版中文版的
都同一個
盒子
遊戲本體沒差
國際版可能要更新才有中文吧 中文版內建
其實國際版就是水貨 阿遊戲水貨重點在首發特典 不然也沒保
固 一般來說拆封還不給退
查不到消息表示沒人有這問題 懂嗎...
而且你再認真點查的話就知道Botw是怎麼加入中文更新的
你就不會發版規5的文章了
封面不同而已...
放心 不會因為厚問桶推
因為根本沒這個問題阿 是被紙馬嚇到嗎
歐版盒子好看 遊戲完全沒差
就實體封面不同而已 中文內容都一樣 更新都同一種
不過簡繁中文 翻譯是會有差別 基本上要看老任外包作法
基本上不可能再有特規版 因為無鎖區外加漸漸全球同步上市
謝謝各位回答這個笨問題 我(原po)已經是離玩電玩有點久
遠的大叔了 以後也會再多做功課再發問 再次感謝各位唷
對吼 還剩對岸的國行版 www 除非你厲害到買到對岸主機
本家連DLC都沒在分區了
老任本家只剩少數幾款遊戲有語言分區(XB2、花枝2)
SEGA表示 我們有社會觀感分區政策 0.<
XB2沒分吧
樓上跟我們不同世界線?
XB2只有日版才有中文啊 怎沒分
XB2只有日版有中文 所以定價才飛天
說XB2沒分的幫我們買個美版告訴我們有沒有中文吧
沒有要聯網的話就注意不要買到國際版老片子
記得盒子不一樣而已
XBDE才沒分吧?不然我早就買相對便宜的美版了...
差別就是,你還沒玩到嗎
會爆炸
借串問一下p5s繁中封面的可以改日文字幕嗎?
XBDE中文版是不分區的;XB2的中文跟日文版綁一起(英文
版倒是可以下載日文語音擴充包)
sega的遊戲中文不要想能改日文 就算有 也不到4%(為什
麼我要說4%?
爆
[情報] PCHOME 04/30 11:00 綁三遊戲主機開賣R剛剛去看到,如果有想到買遊戲的可以先搶搶看 ◆ Nintendo Switch《薩爾達傳說 曠野之息》 ◆ Nintendo Switch《集合啦!動物森友會》中文版 ◆ Nintendo Switch《瑪利歐賽車8 豪華版》 任天堂 Nintendo Switch 藍紅主機(電量加強版)《台灣公司貨》爆
[情報] 薩爾達傳說暫保密副標,怕玩家猜劇情發展據IGN報導,任天堂稱目前依然用「續作」來稱呼《薩爾達傳說 曠野之息 2》是因為本作 將會有一個正式的副標題,而副標題暫且保密是因為一旦公佈就會給玩家提供線索,他們 可能會知曉遊戲主題或劇情展開。 《薩爾達傳說》的副標題一向都很關鍵,有時指的是遊戲中的關鍵道具(如時之笛、風之 律動),有時指的是重要概念與主題(如曠野之息)。45
[預告][神託] 神託之使徒X終焉女神(繁中版)預訂開服時間 2021年春季 PC和安卓同步上線 感覺DMM想把被淘汰的遊戲,丟來中文版看能不能轉生? 官方推特(國際版)15
[閒聊] 曠野之息的林克會不會幻想薩爾達跟加農曠野之息,林克在百年的睡眠中甦醒 並在希卡石指引下去各種地方戰鬥並在路途中回憶所有的記憶 公主薩爾達用自己力量在主城堡牽制了加農本體 百年來兩人彼此用力量跟身體相互交纏 林克打怪到一半會不會幻想薩爾達各種畫面14
[問題] 請益有關歷代薩爾達遊戲中文因為曠野之息所以愛上薩爾達遊戲的我 前陣子特地弄了一台3DS台灣機 就是為了要玩時之笛(中文版) 玩了時之笛覺得實在真的很讚,也很喜歡經典的解謎迷宮。 後來想再找其他作品,才發現好像都沒有中文。11
[問題] 動森國際版本差別今天在逛PChome時,看到動森有國際版封面中文版,請問這種跟台灣公司貨版在使用上有差 嗎,因為兩者價格差了100多,國際版還有送amiibo 。 附圖如下 --9
[問卦] 現在才玩薩爾達傳說-曠野之息會太晚嗎?如題 今天在隔壁板收了一片 全新的薩爾達傳說-曠野之息 美版 這片發售時轟動一時 堪稱「真.10/10」4
[情報] 聖騎士之戰-奮戰-(GGS)前導漫畫中文版昨晚看亞洲代理的萬代粉專也發了延期公告, 就去抱怨一下當初說好的前導漫畫及官網中文化都沒下文 (因為覺得ARC既然找他們代理, 他們家自己有翻譯團隊,3
[閒聊] 買了美版人龍七想退款換國際版美版剛出時我跟mtcgame買了人龍7 沒有中文 2/25中文版要出了 我到美國xbox.com聯絡客服人員用chat聊 跟他說明我這狀況