[情報] Stellar Blade<劍星> 一些情報
來源:韓國網站
https://bbs.ruliweb.com/news/read/193044
用機翻自己大致看過一遍
一些重點:
遊戲時間主線約25小時 全要素30~50小時
所有服裝都可以在遊戲內取得,不用額外付費
因為金總監希望玩家可以自由選擇想穿的衣服 所以服裝不影響能力
遊戲內可以改變髮型
總共有9國語音和22種字幕 有日配 但只有日版才有
吹了一下Dual Sense在這部遊戲的表現
目前專注在遊戲本體 還沒有製作DLC的計畫 但有計畫要做後續更新
---------------------------
日版獨佔日配讓我想買日版了
PS商店已經上架,台版商店的確只標註收錄英語和韓語
可是看影片血好像也噴不少,有點怕日版和諧這部分
不懂為什麼SIE自己的作品要這樣分區...
服裝真的全都能在遊戲內入手的話,數位豪華版的也是提前解鎖嗎?
如果是提前解鎖就沒興趣了,想問也不知道能去哪裡問
--
我是很喜歡聽日文啦,但難得玩一款韓國遊戲,我可能會嘗試
一下韓國語音。
因為日本有他自己的審查標準
九國語音,應該是只有英文,韓文和日文有對嘴?應該是這個
意思。
我看機翻是沒提到對嘴,但是畢竟是機翻,我自己韓文一個字都看不懂
我會聽韓語耶,韓劇看很習慣了XD
完全聽不懂韓語XD
另外金確認了先前女主角是用模特兒3D掃描的傳聞。
表示此舉是想「替玩家打造出最具吸引力的身材」。
味道人士要氣炸了,真是不政缺。
能頂住壓力出這片真的不簡單
有日文CV表嗎,要來考慮一下純日版了
目前應該還沒有任何日配的具體情報
※ 編輯: polas (36.236.203.29 臺灣), 02/07/2024 12:46:46金Hentai我的神
還好原本就打算買日版 ,比較遺憾的是沒有實體限定版-_-
可以自訂內褲都顏色嗎
只有日版有日配喔,比較習慣聽日語
雖然有點可惜 不過韓語其實也算常聽到的就是
人物真是超不政確
我也是聽不懂韓語,所以要靠字幕了
有看到人說英語配音是英國腔的樣子
真是不政確...只好預購了
日配好像是合約關係只在日版有
不政確就是要支持,連FF7 rebirth都要多塞黑人NPC了
日版有自己的分級制度,應該就CERO的問題,所以才會有
日本獨自一區,不算亞洲這種說法。
買日版還好 日亞小事 只是怕日版字幕沒中文而已 這遊戲
血腥度反而不像惡靈古堡那些來得重要...是說像死亡擱淺
導演版跟地平線2日版都有中文字幕,只是不知道演出有沒
有差(死亡擱淺是cero d,可是它結局還是部分有點小血腥)
FF7 R塞黑人又不會怎樣,又不是原本的角色變黑人
太敏感了吧,又不是全黑,這也算是一種變相刻板印象
這個標準第一部MY FRIEND如果是黑人,你大概也覺得它在植
入 XD
有些人敏感到跟那些政確團體一樣了,兩種極端
而且本來巴雷特不就是了嗎? 25年前Buff就上好了
如果ff7原版現在才出的話,一定有人過度敏感覺得主角群
塞巴雷特是政確在噴。
金師傅:強烈譴責大家說我偷加料的傳聞,人家女優本來機體
就是這樣
巴哈上架了,想買的人可以預購了。順便提醒一下巴哈上
架都會先開高,定價出來會調降。
雖然女主很香但還是先觀望好了
直接限制級遊戲 xdd
誰做的就哪種配音比較對味 應該會玩韓配
日本CERO D好像是17限?可以有一點血腥/色情/殘酷描寫
。但像惡靈古堡那種直接斷肢或BG3的成人裸露日本版就會
和諧。劍星血腥度應該還好吧,噴點血日版應該還不至於
和諧。不過也要看日版是分在哪級
日版是CERO D 日配消息確定的話我應該會選日版了吧 日版沒意外英語跟韓語應該也都會有 只差在不知道有沒有中文
FF7 Rebirth黑人NPC就是明顯比Remake多阿
但這大概也頂多就是應付一下政確囉嗦的程度而已
幾乎不影響遊玩體驗,但明顯就是有政確魔爪
光是「替玩家打造出最具吸引力的身材」就是該支持
太敏感了,又不是黑人=政確
性別多元種族多元族群多元都是政確啦
只是應付應付倒是還好,不要搞到教育就沒事
官方 Blog 有明說建議售價就是 1990 了
多元不等於政確吧,為什麼會這樣想。
充分必要條件,政確一定有多元,多元不一定政確
想繼續看到愈來愈多TLOU2我沒意見
但業界良心金亨泰我挺
你都說多元不等於政確了,FF7R多了黑人npc(多元),不算
政確啊。ps又不是只有一款最後2,每次其他遊戲有多元要
素就被喊教育或政確,覺得太敏感了。
政確三小,這現實社會就不是政確啊,還再自欺欺人
充分必要都搞不清楚嗎?要不要回去文式圖重唸一次國中
多黑人NPC,那怎沒不多一點亞洲臉孔NPC
擺明就是為了政確(而且還是歐美版本政確)在服務阿
巴雷特不是25年前就是黑人了? 還是我記憶出問題
而且其實並不影響遊戲體驗,只是要說沒著跡就太矯情
芭蕾特是主角群好嗎
吉姆走了 劍星來了 有這麼巧合嗎
去比較一下Remake跟Rebirth的African American-like
所佔的比例就知道
恩... 搞不好跟地區有關
而且重點是金亨泰只想著要呈現玩家想要的給玩家
而不式那群政確鬼硬是要偷渡甚至強塞教育玩家
這份心意就該給予肯定,就該挺
FF7重生也一堆香香角色啊,我也挺FF7重生XD
老實說非主角群 配角 甚至路人NPC 改甚麼我根本不在意
沒人說起我根本也沒感覺路上你不會講話的NPC是否多幾個
黑人. 我也不曉得這樣算是甚麼教育了
我也覺得地區 韓國才不會理歐美那套
Rebirth並沒有想要教育,只是多塞很多黑人的路人NPC
就只是想要應付而已,不影響體驗
就只是在這勢頭之下,金亨泰的作風讓人激賞
阿沒事 我回錯了
韓國不管拍片還是做遊戲 就只專注"顧客"想要的而已
人家都說是NPC了,當然不是指巴雷特
邊緣國家要不擇手段擠進去中央地帶啊。哪像台灣影音產業,
本來就邊緣人,政策還逼得開發者往小眾走。
有中文字幕的話 韓文配音也ok
我也覺得這就是文化輸出的一環啊,做出大家想玩的遊戲,讓
大家聽韓語配音。
台灣影音是前一個條件基本上就很難滿足
想要日配,不過還是先觀望
日配有中文字幕的話就只衝日版了 是說現在數位版買得到日
本的嗎
這就對了啦 老是把衣服當DLC 日本人看看啊
有日帳+jcb應該行 不過我傾向買實體版比較穩
https://youtu.be/ayek3ZzWb1E 韓配還行 英配倒是亞洲臉
孔有違和感
我仔細看了一下這文章,它裡面還有寫到,可以改變女主角
髮型,所以你不喜歡超長馬尾可以變更,會有任務解鎖。
你想到的金師傅都想到了
這片會放試玩版嗎?
都好 有這種女主角 什麼都好
出dlc也好 通通買爆 是時候讓世界聽聽我們的聲音了
沒錯,要多出一點這類型遊戲我就買爆XD,這片要是內
容豐富好玩的話更讚
主線25小時 應該可以了
居然沒課金服裝 買了買了
希望劇情和音樂能像金亨泰熱愛的Nier一樣出色
佛心 乾脆開放讓玩家自由捏服裝系統好了
已預購豪華版...快點來吧
影片看起來戰鬥還不錯
動作遊戲主線25小時 ?! 不要唬爛喔
能改髮型就太好了,長馬尾很正但一直穿模就很出戲
我大哥金Hentai
日版會有中文字幕嗎QQ
好香,已預購
政確不會怎麼樣,會反感是本末倒置。連黑人路人多都要
計較,duck不必。
61
[蔚藍] 檔案研發團隊來台分享營運心路歷程《蔚藍檔案》研發團隊來台分享營運心路歷程 透露今年營收大幅成長關鍵因素 Nexon 旗下手機遊戲《蔚藍檔案》於上週末參展 G-EIGHT 遊戲展,邀請 Producer 金用河 、Producer 朴炳林與 Director 林宗奎一同來到現場與老師同樂。趁著研發團隊特地來台 ,巴哈姆特 GNN 等媒體也在官方的安排下訪問三位總監,請他們分享《蔚藍檔案》營運至30
[情報] 買日版戰神的幾個好處這情報提供給還沒買戰神的人 且有日帳 第一個好處 在匯率差下 比較便宜一點 亞版(中英韓版)這次比較貴42
[情報] "日帳"玩刺客維京更新後了還是閹割 注意!前兩天放出了最新更新檔 本來被閹割的血腥跟裸露畫面都回來了 更新後玩了覺得怪怪的 感覺沒什麼差啊? 找到巴哈新聞看了內容 ================================ 《刺客教條:維京紀元》日前在亞洲地區上市時,因為 PS4 / PS5 版限縮了傷口細21
[情報] 軒轅劍柒 日配免費更新(影片為日本方宣傳片) 今天軒柒日版終於上架了 大家可以去聽日配了~ (妹妹聲音真香!!)19
[問題] FF13 版本平台問題趁現在XGP把FF13三部曲全上架了,整理了 一下FF13在pc的xgp與xbox的xgp差異性 FF13 PC版 容量:56G 有中文字幕 xbox版 容量:30G,主機版中文是索尼獨佔,11
[MHR ] 腳色是否重捏參考爬了一些文,發現大家猶豫要不要重捏,其實我也重捏兩次, 建議有點疙瘩就重開來捏吧,幾個原因寫一下... 1.開始遊戲後,解完前面的任務可以進自己家後,你能重捏的部分, 只有髮型、眉毛和鬍子 (蠻符合物理特性)10
Re: [情報] 北斗拳擊發售幾天後 健身拳擊公告3/2推出國際版,有中文字幕,但沒日配 港版商店還是不能下載 想問一下當初健身拳擊2歐美版的日配,也是後來才更新的嗎? 有點想直接買美版,又怕買沒多久港版就出了QQ --6
[情報] 《影宅》台版漫畫單行本8 電子全彩版上架2月底就已經先行上架了..忘記po 想說之前5~7卷發售時都有發文姑且還是貼一下 之前有點怕銷量不夠青文會斷尾x ... 有第二季大概穩一點..吧 ? 總之喜歡的話還是買起來支持一下吧.. 實體單行本3/15發售4
[情報] indivisible 日版日版名稱 インディヴィジブル 闇を祓う魂たち 2020年7月16日發售 日本是スパイク・チュンソフト代理 追加日文翻譯和日配- 全文 節錄一些我個人認為有趣、重要的點 因為是節錄,難免可能會有一些意思不準確的地方,有疑問的話請看全文