PTT推薦

Re: [問題] 復活邪神2的一些雜問

看板PlayStation標題Re: [問題] 復活邪神2的一些雜問作者
bobbytung
(Ebookismyfate)
時間推噓 推:0 噓:0 →:5

※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: 個人心得
: 年代跳躍的參數有變
: 我255場戰鬥完成救小孩事件 年代不會跳
: 或者收沙漠不打上野也不會跳

是說為什麼叫上野 池袋..

七英雄的命名來自山手線各車站,但是也不是簡單反過來:

・死神  クジンシー
=新宿(シンジュク)

・傀儡使 ボクオーン
=新大久保(シンオオクボ)

・獸人  ダンターグ
=五反田(ゴタンダ)

・美女  ロークブーケ
=池袋(イケブクロ)

・帥哥  ノエル
=上野(ウエノ)

・海產  スービエ
=恵比寿(エビス)

・性轉鳥 ワグナス
=品川(シナガワ)

還有一位古代人サグザー
=淺草(アサクサ)
這就不在山手線上了

然後人偶コッペリア命名來自法國三大芭蕾舞劇Copp幨ia
(葛蓓莉亞)內容也是博士打造人偶這樣。

復活邪神三的巨商フルブライト命名應該來自於美國的留
學獎學金「傅爾布萊特計畫」(Fulbright Program)。

像這樣的原典應該還有不少,當年連網頁都還沒有誕生,
就知道他們小組實際上做了不少功課,不只是玩諧音梗。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.234.246 (臺灣)
PTT 網址

Gouda10/30 14:07大概remaster 版發賣時就多了一些攻略網站把所有職業8人名

Gouda10/30 14:07字由來都整理了 查閃技類型時有查到 不過拿到攻略本後發現

Gouda10/30 14:07有改 像是忍者..

gaha10/30 14:12那オアイーブ是哪個站?

bobbytung10/30 14:25Oaive出自Tanith Lee小說The Winter Players