PTT推薦

[考題] 連美國華僑都看不懂的英文考題。

看板SENIORHIGH標題[考題] 連美國華僑都看不懂的英文考題。作者
ostracize
(bucolic)
時間推噓 8 推:10 噓:2 →:22

You can't buy true love _____ you have any money _____.
= You can't buy true love even if you have any money.
這是新竹某公立高中的考題。
第一格的答案是if。第二格的答案是at all。
連美國人(紐約大學的碩士)都看不懂這樣的句子。

我們高中真的需要出這種不知所云的考題來為難學生嗎?

--
https://www.youtube.com/c/%E5%85%AC%E8%A6%96%E5%8F%B0%E8%AA%9E%E5%8F%B0/videos

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.70.227 (臺灣)
PTT 網址

wen1712/13 21:58你第一天知道台灣校內考試都考得亂七八糟難?

wen1712/13 21:59國英數字社都一樣

playchicken12/13 23:28高中段考跟本就和大考脫節

playchicken12/13 23:28簡單的就講義複製貼上 和歷屆考題

playchicken12/13 23:28難的就一堆自創到校平均完全不能看

playchicken12/13 23:28我上次生物段考有一題考人名

playchicken12/13 23:28還跟你玩名字差一個字的那種垃圾題勒

goshfju12/14 10:31填空題?那真的蝦

fjstephen12/14 11:08你少打一個don’t,難怪他看不懂 if you don’t have

我沒有打錯。你的寫法也是爛英文。那位美國人SAT全校最高分。 他女朋友是留英碩士公立高中老師,她看不懂拍照問他。 他也看不懂問我。我看過題目的照片截圖。

fjstephen12/14 11:08money at all

fjstephen12/14 11:09if you don’t have any money at all

cal2880267212/14 11:16推9樓==

a54780858812/14 12:47現在才知道嗎?英文考試一直被外國人吐槽,也不是一

a54780858812/14 12:47天兩天的事了,大概跟我們吐嘲中文考試差不多

eric91111612/14 15:09兩句不相同的意思吧

daoeasy12/14 15:21不無可能是有的出題老師要賣弄他的中式英文 但不自知

shawyj12/14 16:15所以您要表達的意思是校園英文教學/考試一般很糟糕?!

lovehan12/14 17:38這題就送他吧 真的不差這一題

hamobi9912/14 18:19所以你要當教育部長嗎還是想幹嘛= =

hedgehogs12/14 19:13最高分所以是幾分?

LawLombie12/14 21:36身為一個英文還可以的人,我必須說那句唸起來不順

LawLombie12/14 21:38回9樓,you can't buy true love if you don't have a

LawLombie12/14 21:38ny money at all

LawLombie12/14 21:38意指「你沒有一毛錢的話就不能買到真愛」,

LawLombie12/14 21:38跟you can't buy true love even if you have (any)

LawLombie12/14 21:38money

LawLombie12/14 21:38所指「即使你有錢也買不到真愛」意思不同

LawLombie12/14 21:38ps. 我覺得 even 那句用了個any很怪

kamisanma12/15 09:51學測都光明正大出過時式的瑕疵題了 有差嗎

jkamberson12/15 12:32雙語國家勿嘴

※ 編輯: ostracize (114.25.221.147 臺灣), 12/15/2022 21:14:38

Metro123Star12/16 14:11if ... at all的用法罕見但文法正確

Metro123Star12/16 14:11問題應該是考試填空 美國的考法是用挑錯的 句子劃

Metro123Star12/16 14:11線問你應該改成怎麼寫比較好或者是其實不用改

Metro123Star12/16 14:11而且到了大學沒有人在乎文法 不要太離譜就好