PTT推薦

Re: [乃木] Look back 池田瑛紗Blog part 1

看板SakaTalk標題Re: [乃木] Look back 池田瑛紗Blog part 1作者
Lovelin
(黑才是最深邃的美)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:0

以下開始是Part2
部落格的本文在這裡結束
「めろのさん相談室」就在Part3吧!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

夏巡,這次是福岡篇
我現在才知道,我平常在說的「OO~って」原來是福岡方言
福岡真的很熱,體感一定是46度
在Live中全力燃燒,體力歸0的池田,在結束的時候變成像焦炭一樣,不行了…
果然,微笑著站在各位面前,神奇的力量會不停湧出
我想知道大家對於Live中的我是怎麼樣的想法,各位會用什麼樣的方式告訴我關於夏巡的感想呢?
最近一陣子沒有線上握手會,取而代之的是在夏巡時可以看到大家的臉,很開心,但有一點寂寞
每一位來部落格留言的人我都記得喔!如果可以的話,請大家來留言吧!即使只有一個字,也會給我元氣!
我很期待從今而後的線上握手會,現在正在發售中,如果可以的話,要來喔!
(譯註:工商服務催票中)


祝花的部分也很感謝,即使是在大阪、廣島、福岡,我也發現有送給我的花,真是太棒了!
我問了一下,這些照片是可以放上來的,所以我就盡快放上來給大家看了

(祝花的拼裝照片)

真厲害
機會難得,大家對這些花的印象是什麼呢?我試著把自己的照片加進去,這許多的照片的主題是:
「就像雛鳥一樣(ひよこの真似)」或者不是雛鳥,是鴨子?
「被綠所包圍」,這是我偷拍168時的照片
「愛心」,愛心飛過去了,感覺如何?
「柴田柚菜前輩」,我發現名字被放在一起,很開心,也馬上要求合照了
「五期生的制服」,為什麼會比「喔!」的動作呢?
「我愛你」,試著尋找像貓熊一樣的髮型

以上,那個是哪個你們知道嗎?
(譯註:老夫好喜歡第六張紗紗 ^^)

順道一提,我一直把「祝花」唸作しゅくはな,但和工作人員說話時卻總是對不上,我才發現自己唸錯了,真羞恥
正確的唸法應該是いわいばな
之前不知道要這樣唸的人真是幸運,能夠知道,真是太好了,現在已經不會再唸錯了!
但是實際上,現在還是打「しゅくはな」再轉換成漢字

正式演出前吃的鯛魚茶泡飯真是美味
身體染上了溫柔的味道
謝謝福岡


7月23日和24日是廣島的公演,我從巴士的窗戶看到廣島的路面電車在奔馳和熱鬧而明亮的街區

這是廣島出身的和田前輩
(和瑪雅的合照)

其實是剛入團的我,也能確實的感到和田前輩所給予成員們心靈上的支持。
被許多後輩所仰慕,總是在笑容的中心的和田前輩,我很高興能成為後輩其中的一人。
和田前輩在說故鄉的事情時,總是帶著溫柔的笑容,很懷念的樣子,傳達出她真的很喜歡廣島,街上的人們都會打招呼,真是美好的日常生活
每年的這一天, 8月6號,和田前輩都會寫部落格,曾經是粉絲的我也是一樣,希望這篇文章能成為正在閱讀的你思考關於「和平」這件事的契機

(譯註:今年應該是瑪雅最後一次在乃木坂寫這些,瑪雅很有恆心地完成了。老夫去過一次廣島,很美麗的中型城市,沒有東京的那種壓力,很推薦大家去)



夏天的部落格巡迴,中篇,差不多結束了
大家覺得如何呢?
下次再跟我一起出來旅行吧!期待你下次再來喔!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

鄉下四期DD

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.13.5 (臺灣)
PTT 網址

earldunn08/12 19:51炎熱的天氣唱唱跳跳,對於文青的池田阿魯來說一定很辛苦

qpack08/12 23:39感謝翻譯,紗紗超認真營業

linchen112108/13 00:15紗紗超認真的~祝花原來是這樣念啊