PTT推薦

[請益] 英文好爛 找問題都會很吃力

看板Soft_Job標題[請益] 英文好爛 找問題都會很吃力作者
lexusleak
(lexus)
時間推噓37 推:39 噓:2 →:57

各位軟體版朋友好

最近在公司常常會 google 找問題

不管是看官方文件或是 stackoverflow 之類的

都會很吃力

很想把英文用好 但英文真的很爛

多益大概565而已 基礎沒有很好

有需要去補什麼成人美語嗎?

原本是想說去補多益 衝個8 900之類的

但為了考試 好像也不完全是為了自身英語能力進步

有大大可以指點一下嗎 我知道我很廢QQ

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.151.114 (臺灣)
PTT 網址

t6414111/06 10:58如果只是為了查技術文件和資料,那就只用英文搜尋,久了就

t6414111/06 10:58習慣了

goodga11/06 11:03有些文件 原廠自己都搞不懂了 別想太多

meowyih11/06 11:18寫程式會用到的英文就那些, 更不要說又不是要開口講,

meowyih11/06 11:18多看看就熟了吧?

BlacksPig11/06 11:26565夠了,你只差術語不熟,特定專業術語也就那些,遇

BlacksPig11/06 11:26到就查,久了就熟了

alihue11/06 11:26toeic 成績好跟英文能力正相關啊,別聽那些嘴砲的

BlacksPig11/06 11:27美語補習班不會教你stackoverflow才會出現的術語

meowyih11/06 11:28我說 alihue,toeic 會教你甚麼是 memory leak 喔? XD

DCTmaybe11/06 11:42除非你要跟外國同事溝通,不然只是查文件沒必要考多益

chuegou11/06 11:47我多益250 有道翻譯和谷歌翻譯是常駐分頁 給你參考

ucrxzero11/06 11:49250是考好玩的喔

siriusu11/06 11:53多用就熟了 +1

death12345611/06 12:28我也是翻譯插件常駐 碰到不懂的單字就框起來翻譯 在

death12345611/06 12:28去拼湊整句的意思 看久了就習慣了

stillcolor11/06 12:31多用,多看,同領域的詞彙重複性滿高的

herrowui11/06 12:33多益的詞彙在資訊領域其實用的很少,所以考多益沒用,

herrowui11/06 12:33看原文書比較有用

ucrxzero11/06 12:39不然在哪個領域有用呢

ucrxzero11/06 12:41我知道了啦去考GRE

GGFACE11/06 12:43多益明明蠻有參考性的 不然一堆公司是傻子嗎== 你英文好多

GGFACE11/06 12:43益基本上不可能太差 反過來不一定就是了

alihue11/06 12:45toeic 的字彙超 general,又不會刁鑽,就基本工作英文101

alihue11/06 12:45,拿來衡量英文學習成效很適合,不覺得準備 toeic 和其他

alihue11/06 12:45資源有什麼衝突

bill40377711/06 12:47每天逼自己看懂幾篇英文新聞,慢慢累積

aidansky098911/06 12:58google translate,ur lovely friend

paint11/06 13:01找出自己感興趣的動機 題材跟方法 其他人建議再多都沒用

yanwu010511/06 13:10多益400路過,人在新加坡軟工

yanwu010511/06 13:10讀寫可以用google大神,聽說要靠平常練習吧,考試覺

yanwu010511/06 13:10得沒用

kanchun11/06 13:23多查多看,久了自然就會記起來了

herrowui11/06 13:34我自己有準備多益,我的經驗從工作領域的原文書裡做自己

herrowui11/06 13:34的單字卡是最快的,因為資訊領域的字詞翻譯其實跟多益會

herrowui11/06 13:34有落差。例如commit (code)口語你不會翻譯為表態,犯罪

herrowui11/06 13:35,他最接近的語意是貢獻,但實際上用在工作上git裡的語

herrowui11/06 13:35意其實非常接近你確認完你寫的code可以做一個版次給其他

herrowui11/06 13:35人抓取。雖然準備多益是有幫助但精準的詞彙組合與意思

herrowui11/06 13:35原文書比較適合。

oyyyo11/06 13:39感謝信心加持

Kagami342111/06 13:45關鍵字下錯

leo591626711/06 13:55英文爛就要用凝,看用力一點!

ILYY11/06 14:21多看原文書跟論文 久了就快了

sososlee11/06 14:48成人美語是什麼 PxxxHxx?

thumbe3194911/06 15:01585 路過,這種東西不是習慣就好嗎?

superpandal11/06 15:06跟英文相關不是線性成長的 有感覺自然找的出來

ucrxzero11/06 15:06成人美語

windclara11/06 16:39我都看PornHub練習聽力

adsl1236711/06 17:20點右鍵估狗翻譯 意思差不多就看得懂了吧

vi00024611/06 17:56比我高分了 多看就懂了

qrtt111/06 18:08我大學四年用不太到英文的學系,突然研究所要報英文 paper

qrtt111/06 18:09就是不想被盯在牆上的壓力,趕在每週三報靠前看了相關的

qrtt111/06 18:10paper 擠出點東西來報。你要先找出驅動你的動機是什麼 xd

Kazimir11/06 18:43以考試為目標開始加強英文其實沒有不好 至少也是更多接觸

Kazimir11/06 18:44不過我可以理解你的意思 我以前英文很爛的時候看文件都有

Kazimir11/06 18:45一個問題 一旦這份文件沒有code sample或者詳細的指引

Kazimir11/06 18:46幫我建立概念框架 然後又是很複雜的東西 我就完全看不

Kazimir11/06 18:46下去了 這個問題是真實存在的 而且改善英文閱讀確實可

Kazimir11/06 18:47以改善這個問題(還有看到大段英文會煩躁的問題)

Kazimir11/06 18:51要熟悉閱讀的方法當然是看大量 最直接的辦法是先把單字

Kazimir11/06 18:54補夠然後開始看小說

Kazimir11/06 18:54重點是量而不是閱讀的難度或者相近性

jej11/06 19:07和英文程度沒有關係吧

jej11/06 19:07你的困擾應該是就算知道關鍵字 網路上也一堆垃圾資訊

jej11/06 19:07想用英文增加過濾條件 卻不知道要用什麼字

jej11/06 19:07如果是這樣 與其弄好英文 不如弄精準英文 查詢才有幫助

now9911/06 19:25google翻譯按下去

helulu11/06 20:32一直看一直痛苦,久了就麻痺習慣了

chihlee556611/06 21:14我覺得是大大你不太會搜尋問題

viper970911/07 00:57一樓正解

jacklin200211/07 08:24跟英語程度無關+1,你叫英文系的來看stackoverflow,

jacklin200211/07 08:24他也會跟你說看不懂

Jimmy201011/07 08:58樓上 我外文系的 但我看得懂阿XD

vipkiss33311/07 14:38少騙人了

rockman03711/07 14:59看久就習慣了,但可以再進修英文,早晚要寫英文文件和

rockman03711/07 14:59

james73211/07 15:31我常常反而是中文搜尋到的東西不知道他在講三小 XD

jj032111/07 16:54看久習慣+1 且盡量多看原文書, 才知道程式相關用詞

jj032111/07 16:55如果只看過中文教材[二元樹], 翻英文要怎寫? two-dollar

jj032111/07 16:55tree ?

MixBear11/07 18:01除非斷網、不能用google翻譯

MixBear11/07 18:01要不看文件、寫mail,我成績還比你爛

MixBear11/07 18:01跟google工程師合作,也活的好好的

becca94511/07 19:45別用鄉民一千起跳看世界

hooll11111/07 20:51工作用 500程度夠了啦 你需要的是自信

ucrxzero11/08 15:52我應該能考800但我還是廢

ucrxzero11/08 15:52SUSE的spec 一個字都看不下去

shooter55511/09 08:58看久就會了 重點是聽讀比較難練習而已

kyoe11/10 10:50右鍵選翻譯, 謝謝

joe82073011/15 17:43安啦,我的英文能力大概也是550的等級,但配合Google

joe82073011/15 17:43翻譯跟累積起來的經驗,其實也不會太痛苦。現在比較困

joe82073011/15 17:43擾的是明明打英文關鍵字,搜尋結果卻老是出現一堆機器

joe82073011/15 17:43翻譯的垃圾農場文…

siuoly11/18 01:35我喜歡看原文書 配合中譯版閱讀 卡住就看馬上看中文 這樣

siuoly11/18 01:35閱讀起來比較流暢 相比單看中譯書有些翻譯表達怪怪的 全

siuoly11/18 01:35看原文又常常卡住查單字 會打斷閱讀體驗 這是我目前閱讀

siuoly11/18 01:35最好的辦法