PTT推薦

[心得] Necronator : Dead Wrong 卡牌遊戲介紹

看板Steam標題[心得] Necronator : Dead Wrong 卡牌遊戲介紹作者
asdkindkind7
(當肉)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:5

影片介紹
我有為此遊戲做影片介紹,有興趣的可以看看
https://www.youtube.com/watch?v=SE0LbF5y__g


-----------------
https://imgur.com/gMnffwb

遊戲名稱:Necronator: Dead Wrong
遊戲類型:卡牌Roguelike玩法
語言:簡體中文
發售平台:PC Steam
Steam售價:318
Steam評價:褒貶不一
Steam連結:https://store.steampowered.com/app/1144970/Necronator_Dead_Wrong/
遊玩時間:看你想玩多久都可以,我第一次通關差不多8小時左右

遊戲介紹
Necronator: Dead Wrong是由印尼獨立團隊Toge Productions開發,Modern Wolf發行。遊戲地形是類似塔防風格,但並不是蓋塔來抵禦敵人
而是變成敵人來攻擊人類村莊,但人類部隊也會派出軍隊來壓制回來的。

https://imgur.com/wMzF9pP

生物牌、法術牌
遊戲過程我們可以丟出手上的卡牌來派出生物,或者施放法術
但牌並不是想丟就丟,有魔力的限制。
傳送點會隨時間來生產魔力,每張卡片上都有魔力限制,魔力夠才能使用。
簡單點來講就是費用,低點的要10魔力,高點的要80魔力也有。

https://imgur.com/yFouu3L

兩種模式
遊戲中遇到關卡會隨機遊玩兩種模式。
第一種很簡單,把對方主堡打爆就可以了,不是對面主堡爆就是我方傳送點爆。
但要小心,如果遲遲打不下來,敵人過段時間就會源源不絕的派出援軍。
第二種則是要堅持超過240秒,只要堅持成功就可以獲勝。

https://imgur.com/Ws5OpEK

中繼城堡
關卡中會隨地圖大小而有路線分支的選擇,我們可以自由選擇要從哪條路進攻
想當然的,敵人也會隨機路線攻擊過來。
而路線過程中,會有中繼城堡的存在,城堡會阻饒你的前進並攻擊你
但只要把城堡打下來,這城堡就會為我們生產魔力,變成助力。

https://imgur.com/q2HR0FF

獎勵與事件
關卡通關都會有獎勵,基本的卡牌三選一、遺物三選一、金錢補充等等。
而路線選擇上,也會有商店、隨機事件、休息地等來強化你的套牌。

https://imgur.com/wfPr3XM

2+1種職業
目前遊戲只有兩種職業可以選擇,分別是騎士與玩偶,第三種靜待日後更新。
騎士的套牌多以強化為主,丟出去能強化手上的生物等等。
玩偶的牌組特色是,能在我們領地路徑上來放置生物
如果佔領中繼城堡的話,就能快速的在前方施放單位快速支援了。

https://imgur.com/jgIzSbb

優缺點
優點
沒有太過燒腦的環節,沒有太多的卡牌搭配,這導致遊戲玩起來蠻輕鬆歡樂的。
缺點
太多太多了,但這些缺點也把我搞得挺開心的。
1.卡牌升級翻譯沒有翻好,我們可以在休息地升級卡片,系統會給你兩種升級方向
但因為翻譯沒有翻好,導致有些升級卡牌根本沒有變化,你也不知道強化了什麼。
2.關卡路線圖似乎是隨機的,但一定會有個大方向,那就是最少不能死路
但這也代表,只要有一條路線通了,另外一條死路也沒關係
這會讓人類方的派兵出現BUG問題,人類兵都會卡在死路,前進後退都辦不到了。
3.進攻會有鬼打牆的情況,我們派兵出去,結果會在一些莫名其妙的地方反覆周旋。
4.優化不太好,這太出乎我意料之外了,遊戲的畫質不算很出色,就是挺像素風格的
而且關卡物件上根本沒有多少東西,竟然會優化不好
這讓我懷疑,是所有物件都是4K等級的像素貼圖嗎?
5.超出地圖外的所有生物,一律模糊
所以你有時會看到邊邊角角的生物,都會打上一層模糊。
6.翻譯不太好,遊戲的翻譯不太像是機翻,但也比機翻等級還要好一點點而已。

https://imgur.com/4nLEwm5

心得
遊戲推不推薦呢,我會說你很無聊的話可以玩玩
我對這遊戲不太討厭,反而玩得還挺開心,挺消磨時間的。
我想主要是,遊戲有太多太多BUG了,但這些BUG並不影響你遊玩體驗
都是很瑣碎很小的BUG。
這讓我很期待下一關會出現什麼BUG,也間接導致,每次遊玩體驗都不太一樣
甚至如果你們去玩的話,也有可能玩出我所沒有介紹過的BUG也說不定。
但如果你想認真玩一款遊戲的話,這款就放棄吧
這就是放空腦袋玩的遊戲,你認真下去玩的話一定會吐血的
你有更好的遊戲可以選擇。

--
當肉的獨立遊戲介紹
https://www.youtube.com/channel/UCxr7xxXKpyQ1NKS2vOVjiUg

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.26.1 (臺灣)
PTT 網址

p2107708/09 12:02這款遊戲翻譯是真的爛,機翻就算了,有一些翻出來的意思

p2107708/09 12:03根本是不對的甚至相反的,像是對我方施放變成對敵方施放

winda662708/09 19:40你的口條跟最早跟你講的時候好很多了,剩下就是把腳本

winda662708/09 19:40弄更精簡讓你的念稿不要沒有頓點,你會累看的人其實也

winda662708/09 19:41會覺得太急促反而抓不到你的重點。然後推薦你一款遊戲

winda662708/09 19:41能試著介紹要出的Dreamscaper,之前試玩手感不錯。

謝謝,口條講久了總算還過的去了 接下來就像你說的,換文章頓點的部分 其實我怕頓點太多搞到節奏太慢,所以我都一個不小心搞的太急... 只能盡量刻意的去調適了。 那你推的Dreamscaper看起來感覺超讚,很有興趣 會搶首發來玩,最快下星期六推心得出來,謝啦,這遊戲看起來真的很不錯

※ 編輯: asdkindkind7 (220.142.216.133 臺灣), 08/10/2020 09:51:40