PTT推薦

Re: [閒聊] 今天上的蘇菲的鍊金工房一問

看板Steam標題Re: [閒聊] 今天上的蘇菲的鍊金工房一問作者
ask321035
(ask)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:4

我想應該有人覺得這次DX災情慘重

「買這個只是買個中文版,至少玩起來看得懂。」

抱著這些想法的人,我只能說太天真了



巴哈看到有人貼的圖

不知道是他遇到BUG還是怎麼樣

https://i.imgur.com/0dhxIEa.jpg

圖 今天上的蘇菲的鍊金工房一問
https://i.imgur.com/wVmkzjI.jpg
圖 今天上的蘇菲的鍊金工房一問

你以為你買的是中文版嗎?錯!你買的其實是中英雙語版本!!


幹你娘光榮,你他媽的敢不敢再省一點?

我在ps版有PO過不可思議三代的遊玩心得,我是玩得很爽

當初看到DX板也有考慮要不要再買,畢竟我對新劇情有點興趣

而且也在想要不要回味一下

結果不到一個禮拜,災情慘重到我不敢下手,阿不就好險我最近很忙還沒下手

我要回味還是拿我ps原版三代好了,好險還沒賣二手


然後剛剛看另一篇文有說光榮說要更新?

好喔!不管你信不信,反正我是不信


除非鬼救回來

鍊金這坑我最後花錢的地方大概就是年底的蘇菲Figure了吧

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.130.20 (臺灣)
PTT 網址

lover1904/26 19:22單字這樣斷在英文遊戲裡是正常的嗎?

不正常吧?

isly751804/26 19:34剛好遇到外國服務生啦

奧斯卡也變外國人了wwww

weiyilan04/26 19:48甚至原版我還都收二手,賺爛了?

Sunerk04/26 20:13不正常吧 段這樣 一般也會加個-

BoXeX04/26 20:36是說去掉這個 這次的中文翻譯怎麼樣啊 機翻水準嗎

這我還真不知道,這兩張圖都是在巴哈看人貼的 翻譯的部分倒是沒看到有人提,甚至連英文這問題我也只看到一個人說 所以也有可能是個案?

smallsalix04/26 21:31很喜歡蘇菲這款說 變成這樣真的難過

真的!只好把他留在回憶了...然後就是等我的Figure 雖然是alter做的,實際上應該是要等明年了

※ 編輯: ask321035 (36.235.130.20 臺灣), 04/26/2021 21:54:17

Jameshunter04/26 21:59靠杯 還以為只是忘了機翻 結果連英文都亂段字

AmanoJaku04/27 01:00蘇菲真的是美好回憶QQ