PTT推薦

Re: [閒聊] 戰車還是坦克

看板Warfare標題Re: [閒聊] 戰車還是坦克作者
carsen
(carsen)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:2

從國史館收藏的檔案來看,TANK早期曾稱為「唐克車」 XD
大約1930年開始亦稱為「戰車」、1933年也出現了「坦克車」等不同的譯名~

[圖]國史館檔案,由左至右分別為「坦克車」、「戰車」、「唐克車」。
https://i.imgur.com/iIJeKo7.jpg

圖 戰車還是坦克

[圖]軍事委員會軍令部於1938年編印的《唐克車之使用及防禦》。
https://i.imgur.com/IlQMonK.jpg
圖 戰車還是坦克

[圖]1946年報紙上的「坦克」。
https://i.imgur.com/gZIA74n.png
圖 戰車還是坦克

[圖]古德林1937年著作《裝甲部隊及與其他兵種之協同》譯本的附錄。
https://i.imgur.com/K2wh7Xa.jpg
圖 戰車還是坦克



參考資料

《戰車攻擊》
https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NCL-9910009483

《裝甲部隊及與其他兵種之協同》
https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NTL-9900014724

國立公共資訊圖書館
https://das.nlpi.edu.tw/handle/h49qj
https://das.nlpi.edu.tw/handle/5a549

國史館
https://ahonline.drnh.gov.tw/index.php?act=Display/image/19511020UYfef=#93l
https://ahonline.drnh.gov.tw/index.php?act=Display/image/19511223nt=4iJ#acJ
https://ahonline.drnh.gov.tw/index.php?act=Display/image/1951159k9=g4aq#8bl
https://ahonline.drnh.gov.tw/index.php?act=Display/image/1951116R6Oh1=l#8bl

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.50.76 (臺灣)
PTT 網址

Edison117401/21 18:15水櫃

HarukaJ01/21 20:30唐可可車

amurosheu01/21 21:10非常喜歡唐克車這詞,可惜寫報告不能這樣寫

※ 編輯: carsen (114.44.50.76 臺灣), 01/21/2022 21:32:06

leptoneta01/21 22:03我比較喜歡唐可可

AaronWang01/21 23:21推考據

hedgehogs01/22 00:17會不會是從日本語來的?1922年開始有戰車的稱呼

articlebear01/22 04:17推 唐克車聽起來真可愛

jason22233301/22 05:16坦克車

ineedmore01/22 10:31很多現代中文裡的西洋用詞翻譯成漢字字詞都是日本翻譯

ineedmore01/22 10:31中國延用,尤其是政治軍事方面

leon428701/22 12:04https://imgur.com/G4YEIHe.jpg

圖 戰車還是坦克

從日本亞洲歷史資料中心的檔案來看,日本於1918年用「タンク」(tanku)、 「戰鬥自動車」、「戰鬥用裝甲自動車」來稱呼。接著於1919年引進了英國、 法國戰車,進行測試、演習與外地測試等等,再於1924年提案設立「戰車隊」, 並於隔年成立。 [圖]1918年整理第一次世界大戰歐洲各國運用機動車輛作戰的方法。

https://i.imgur.com/Rjqqj5A.png

圖 戰車還是坦克

出處:

https://www.jacar.archives.go.jp/das/image/C14020034500

[圖]1918年對英法「タンク」攻防戰術的視察報告。

https://i.imgur.com/QAZ6wd2.png

圖 戰車還是坦克

出處:

https://www.jacar.archives.go.jp/das/image/C15120554200

[圖]1921的公文中,雷諾FT-17「戰鬥用裝甲自動車」亦稱為「戰車」。

https://i.imgur.com/ldxjO6S.png

圖 戰車還是坦克

出處:

https://www.jacar.archives.go.jp/das/image/C03011551900

[圖]1923年翻譯的《英國戰車操典草案》第一卷。

https://i.imgur.com/przpULr.png

圖 戰車還是坦克

出處:

https://www.jacar.archives.go.jp/das/image/C02031171400

 

※ 編輯: carsen (114.44.50.76 臺灣), 01/22/2022 13:29:53

Piin01/22 14:46對,以前叫唐克車...

kevin1195101/25 01:07

fudick01/25 21:55糖客車,出自台南

KKLLOO02/23 19:06佛國佛軍