PTT推薦

Re: [閒聊] 說語言不分貴賤 結果被朋友嘲笑

看板WomenTalk標題Re: [閒聊] 說語言不分貴賤 結果被朋友嘲笑作者
mdtpf
(風華)
時間推噓推:360 噓:60 →:501

逐家好我米芳華仔。我干焦補充一點就好:
「Taigi 報導國際新聞e歷史,比中華民國國祚閣khah長。」
因為ptt無支援調符,以下所有羅馬字攏ka調符省掉,我相信看有e猶是看有。

: 結果朋友這時候超不屑 直接噴我:
: "語言不分貴賤?那是你沒有生活在那種環境過"
: "國外新聞 國際大事難道會用台語播報嗎?"
: "你要知道財經消息 世界局勢 科技新知 你要聽地下電台是不是?"
: 我直接一個被嘴爆 完全傻眼不知道怎麼

來,請看下跤chit張圖:
https://i.imgur.com/Xi4zv6e.jpg

圖 說語言不分貴賤 結果被朋友嘲笑

che是西曆1912年e臺灣報紙。
Khah敏感e朋友看著1912應該就知影後壁我beh講啥ah。剪報圖片紅箍仔內e部分,na改寫做漢羅,是按呢:

【在西曆4月14暝, ti大西洋 oa美國hit-tah,有天下萬國第一大隻船 khap-著 hit號冰山。 hit隻是英國船號叫「Titanic」 ; 四萬五千tun大。對基隆駛到神戶 hiah e船是kan-ta 六千外tun, an-ni hit個 「Titanic」 比 in是差不多七倍 khah大。Hit-霎大概有2200人to 船內,船卻無連鞭沉落去,猶原浮水面差不多4點鐘久。In隨時摃無線電叫別隻船來救。另外幾-na 隻接著 in e電報,就趕緊駛去in hia,可惜赴 be-著,到位就kan-ta看幾-na 隻救命船,救活 800人,其餘1400人死去。】

是,你無看毋著,1912鐵達尼號沉船消息,臺灣有報導,而且是Tai-gi寫e報紙。
(btw「鐵達尼」是廣東話毋是華語)

Taigi有國際新聞無?有。
毋但國際新聞,閣有專業醫學課本,請去Google搜揣「內外科看護學」。
現代人需要文字、需要語言來做e khang-khoe,咱臺灣老祖先百外冬前早就做透透矣。ah你講,是按怎今仔日Tai-gi羅馬字無啥人看有?廢話,當然是因為去hoo中華民國禁掉矣meh。

真濟Tai-gi人毋願承認,毋過我無leh驚,我直接講:「Tai-gi瀕臨滅亡,因為Tai-gi這馬對臺灣人來講,是一个無路用e語言。」

比論講東南亞有一个痟散赤e國家,號做Cambodia 柬埔寨。柬埔寨人平均收入毋知有臺灣人一成無,講農業無農業、講工業無工業,全國干焦靠吳哥窟觀光收入,實在真無路用。你na是外國人,絕對袂想beh去學柬埔寨語。

But! 柬埔寨語是一个非常健康勇壯e語言,可見e未來當中,柬埔寨語完全無滅亡e危機。
反觀咱Tai-gi leh? 大部份語言學家會同意:現狀nā無改變,Tai-gi百面擋袂過chit个
世紀,穩死e。

為何?
因為柬埔寨語比Tai-gi閣khah有路用:

柬埔寨在地囡仔beh讀大學,有柬埔寨語教學e大學hoo伊讀無?有!
柬埔寨在地囡仔beh看報紙,有柬埔寨語寫e報紙hoo伊看無?有!
柬埔寨在地囡仔beh看鬼滅之刃無限列車,有柬埔寨語配音、柬埔寨語字幕e 鬼滅hoo伊看無?有!

毋過以上各項,Tai-gi完全no sut。
Tai-gi對臺灣囡仔來講,是比柬埔寨語閣khah無效e語言。Che就是Tai-gi死去e因端,咱毋免閃。

只是,Tai-gi變做無路用e語言,毋是臺灣人家己歡喜甘願e,是政治決定e。

明明108冬前Tai-gi是真有路用e語言,有國際新聞、有醫學課本。結果今仔日臺灣新畢業e醫生袂曉講Tai-gi,因為臺灣只有華語醫學院,而且「chit寡華語醫學院,是講Tai-gi、講客e納稅人所納e稅金,去辦e」。

蒙古人今年拚生死beh反抗e未來,是臺灣70冬來e現在進行式:「所有科目漢語授課,而且用恁家己e納稅金來辦。」無任何語言有可能受這款苦毒70冬,猶袂變做一个無路用e語言。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.37.42 (臺灣)
PTT 網址

warlockeric11/17 12:48這三小

astrayzip11/17 13:07我就說語言有貴賤吧,用母語書寫馬上就有看不懂的噓

astrayzip11/17 13:07而不是去了解並給予尊重

espresso111/17 13:10

QueenofSM11/17 13:16故意這樣搞不會比較多人支持

QueenofSM11/17 13:16中文的特色之一就是儘管不同地區方言不互通,文字典籍

QueenofSM11/17 13:16仍是通用的

astrayzip11/17 13:29通你妹,你看得懂粵語?

annieyee11/17 13:29笑死 看完更不想學台語了

astrayzip11/17 13:29我手寫我口了解一下

astrayzip11/17 13:30歐洲用拉丁字母書寫,可沒說大家都是拉丁文別寫法文義

astrayzip11/17 13:30大利文英文了

astrayzip11/17 13:31就是歐洲各國「故意這樣搞」他們語言才有可寫

astrayzip11/17 13:31你現在寫的白話文也是各種亂搞借字才有字能寫的

astrayzip11/17 13:33的得地、才吧嗎呢了、跑吃喝站塔都是借字

※ 編輯: mdtpf (36.235.37.42 臺灣), 11/17/2020 13:35:40 ※ 編輯: mdtpf (36.235.37.42 臺灣), 11/17/2020 13:37:57

serenitymice11/17 13:42

serenitymice11/17 13:44互通那是文言文才辦得到吧,改成白話文後就各過各的

serenitymice11/17 13:44

※ 編輯: mdtpf (36.235.37.42 臺灣), 11/17/2020 13:44:58

serenitymice11/17 13:49比較值得檢討的是,為什麼台灣人接受學中英日韓文有

serenitymice11/17 13:49一定難度,卻不能接受學台文也有一定難度。一副只要

serenitymice11/17 13:49台文不是一望即知就是在亂搞的態度,難道你學英日韓

serenitymice11/17 13:49文一開始就都看得懂嗎?

civiltensai11/17 13:52中華民國人受到國民政府教育洗腦太久 只有念起來

astrayzip11/17 13:52樓上,因為他們心中語言有貴賤之分啊

civiltensai11/17 13:52北京話的語言才能使用漢字 看不起其他的文字表達

Binomial556611/17 13:58推 不想學ok 但更需要保障會的人要有使用的權利

Eligor4111/17 13:58是足英台的阿華師嗎?

eddie568911/17 13:58

oliverroli11/17 14:01推 有聽過台語對話看這篇大部分都會有聲音

EEERRIICC11/17 14:01讀起來有聲音的一篇文

maplain11/17 14:03阿華師推啦!

jsb11/17 14:04支持一下阿華師。語言要是有貴賤,一定是規劃執行語言政策的

jsb11/17 14:04人有問題。

yeti0011/17 14:05sak一个

Iam79311/17 14:05

marktak11/17 14:06罰你用中文打一次

marktak11/17 14:06peko看不懂台語peko

qsasha11/17 14:08sak !

garrick101211/17 14:08Pah tang ch瘽g T毃-g?, chi? s犟-kh齺!

a8056891111/17 14:09叫我阿公阿嬤來也看不懂 但照樣台語遛的很啦

yvmi11/17 14:10樓上,文盲不代表不會講話。

yvmi11/17 14:10閱讀是需要學習的,不是會講就會讀,這是語言學習的ABC

wmke11/17 14:11

espresso111/17 14:12英文看不懂:高貴

espresso111/17 14:12台文看不懂:故意這樣搞

shlee535311/17 14:13推推

iiilin11/17 14:15推阿華師

TenbeensWu11/17 14:16推個,說台語沒字的是不是沒看過台語歌的MV歌詞啊

miklipact11/17 14:16人家拿證據打臉還只會噓,抖M是不是?

TenbeensWu11/17 14:17雖然不是推薦用字,但好歹反映了民間的台文書寫習慣

BLEUAZUR11/17 14:17噓的人講那話是啥邏輯,自己不會在那哭爸哭母

TenbeensWu11/17 14:17如果想進階一點,那就去台語文獻(無論羅漢),沒別的了

lpy181011/17 14:18不想學,尊重。但睜眼說瞎話,拿看不懂臺文當令箭,否定

lpy181011/17 14:18妳不願面對的史實

lpy181011/17 14:19不會顯得你們比較高尚,Ok?

garrick101211/17 14:20Chhi -m?-g? kho? b? tiām-tiām lah!

jason05011711/17 14:22sak

thno11/17 14:23推一個

piyo060411/17 14:23XDDDDDDDD

L2e2o411/17 14:25推阿華師

KhaZixOP11/17 14:27kh瀡 b? tio h kh瀡 b? m跬 hia k嶲漉

w7630111/17 14:28台羅下去

Kanecart11/17 14:30T毃-g? chhut-th漉-thi !

s93015a11/17 14:31當時未曾有華語白話文

odsL157311/17 14:34看推文就知道有多少視臺語為次等語言的人

jlist11/17 14:34推!莫tshap推文彼台語青盲牛~

andbu55811/17 14:36五樓 台語羅馬拼音很早就有了 不是故意搞的 二百多年前

andbu55811/17 14:36就有的

miklipact11/17 14:37看不懂可以學,不想學可以尊重,不學又不尊重是怎樣?

serenitymice11/17 14:37如果會講代表會寫,那世上就不會有文盲這種東西了。

serenitymice11/17 14:37反過來說,如果認為會講就不需要學習讀寫,難道是認

serenitymice11/17 14:37同文盲這種現象,覺得當文盲也很棒?

yousong11/17 14:42台語本來就沒有字 那是拿中文來假借 求個易解而已 台語

yousong11/17 14:42有八音調好嗎

MummyMonster11/17 14:42推一個

munemoshune11/17 14:42被你反駁的人根本看不懂你在公三小阿?還是你的目的

munemoshune11/17 14:42就是讓人家不懂你公三小?

canis83102511/17 14:43保存少數的東西本來就只是自我滿足 沒有實質意義

oao8811/17 14:43推~

chister11/17 14:43沒有吧 柬埔寨哪有上映柬埔寨配音的鬼滅?

garrick101211/17 14:43白話字就是羅馬「字」,毋是羅馬「拼音」喔!

jlist11/17 14:47每次看到什麼台語沒有「字」的說法就好笑,講得好像「中文

jlist11/17 14:47」被說出口的第一天就同時有「字」一樣。

tibo9603311/17 14:47推米芳華仔,優質台語文粉專

xqufin11/17 14:48Sak taut le~~ ??

xqufin11/17 14:49Sak tsit le ~~

lpy181011/17 14:49各國語言的文字,本來就是人類為了交留流並留下記錄創造

lpy181011/17 14:49出來的啦!什麼叫做臺語沒文字,哪一個國家當初是有文字的

lpy181011/17 14:49?都是被人發明出來的啦

angel410201711/17 14:51支持阿華師

serenitymice11/17 14:54假借喔?那你知道你現在講的中文,寫的白話文也都是

serenitymice11/17 14:54假借來的嗎?

jack973111/17 14:54我怎麼念起來像客語

Ganer11/17 14:57喔 哩洗咧供三小

cztuli11/17 14:58蹵x文 ta-ke ch?-h鏐 k鏮g T毃-g?

Gnau11/17 15:01天啊 我竟然跟著念讀懂了

ericbenmax11/17 15:02是在說啥

deepgrave11/17 15:02推阿華師

Trippinglove11/17 15:04推推 阿華師加油! 之前在新竹看到阿勇不敢去認XDD

ubk52511/17 15:06

a42769642011/17 15:09全班歐洲同學每個除了母語之外還精通英法德西至少兩

a42769642011/17 15:09種,全會的也一卡車,但根本沒有人會因此覺得自己的

a42769642011/17 15:09母語賤。台灣人英文看不懂就知道是自己問題要花錢花

a42769642011/17 15:09時間努力學,說到台語就我文盲我驕傲,這不是歧視是

a42769642011/17 15:09什麼?自己都瞧不起自己文化還沾沾自喜,腦袋被中國政

a42769642011/17 15:09府壞還不自知

jonsauwi11/17 15:11不,直接寫白話我還能用臺語唸得出來(本篇有國字的地方

jonsauwi11/17 15:11我都可以唸也看得懂),但是摻雜那些羅馬拼音我就看不懂

jonsauwi11/17 15:11

sheldonlord11/17 15:12我也看不懂 不是所有人家裡都講台語長大啊@@

sheldonlord11/17 15:13為啥客家人也得懂閩南話啊

jonsauwi11/17 15:13啊,不過唸出來就懂了

timecrisis11/17 15:14阿華師推

dawn11/17 15:15推文一堆文盲 還怕人家不知道他是文盲

Kanecart11/17 15:15越在地就越國際、不重視本土言語、最終將失去文化價值

advk11/17 15:16...

cruby84103111/17 15:17可以接受全拼音或全漢字,中英夾雜很難看懂

astrayzip11/17 15:19看不懂純粹沒學拼音而已

astrayzip11/17 15:20羅馬字可不像注音一個聲符編一個全形碼導致不適合橫讀

kimura070111/17 15:23怎麼會看女版啊

lesautres11/17 15:24請問看不懂的,是有人壓著你的頭逼你來看這篇

lesautres11/17 15:25還是你如果這篇看不懂會沒辦法升學考國家考試啊?

lesautres11/17 15:25對整個華語體制都沒意見,「有人用你不懂的方式寫台文

markhbad5411/17 15:26語、文,本來就是分開的,要不是白話文運動,華語也沒

markhbad5411/17 15:26有字

lesautres11/17 15:26」都還沒學過就出來大叫看不懂,其實真的可以略過啊

garrick101211/17 15:29K鏮g 漢羅lām oh 讀--? k嫥 tio h 看有全l禲HG

garrick101211/17 15:29n gi漉-g?.

Locaca11/17 15:29Sak-ts t-ē! Tang-tshoo huat-hiān L?-m?-jī ? s?,

Kanecart11/17 15:30咱凡世嗎看會出来、阿華師个受众不是設治許卦袂唁学个

annieyee11/17 15:30這輩子沒講過台語,還要被壓著頭說這是台語你的文化,

annieyee11/17 15:30跟中國人說中國是台灣的祖國有87分像,一個是中國沙文主

annieyee11/17 15:30義,一個是台語沙文主義

serenitymice11/17 15:30110樓,並沒有人這樣要求你啊

Daichiuri11/17 15:31zzz 台羅仔

serenitymice11/17 15:32131f 是又在幻想幾點的,自己對號入座再裝成受害者

serenitymice11/17 15:32是哪招?

Clarkliu11/17 15:33呵呵

Kanecart11/17 15:34有个人因爲無法度接受因加治看無、永永會受氣

serenitymice11/17 15:36要當文盲是個人自由啦,但當個囂張的文盲就很好笑了

joanjen11/17 15:36阿華師很強 推推

stun99111/17 15:38看完知道為什麼台語會被人笑了

eternalsway11/17 15:40本來就有分貴賤喔

saber10211/17 15:42母語?那不要用拼音呀

astrayzip11/17 15:44那個不會閩南語的,請問你的客家話程度如何

astrayzip11/17 15:44原住民話程度呢?還是你是外省人?那家鄉話如何

astrayzip11/17 15:44緬甸難民?那雲南話程度?新住民之子?那媽媽的母語呢

tomato801011/17 15:45

serenitymice11/17 15:46母語跟拼音有什麼關係?羅馬字也不是日耳曼民族創造

serenitymice11/17 15:46的,難道你要說德文沒有字?

ievo11/17 15:46內外“科”看護學

espresso111/17 15:47前幾樓的話是不是也可以這麼說:上一輩的台灣人沒講過

espresso111/17 15:47北京話,還要被壓著頭說這是國語你的文化

serenitymice11/17 15:48不學無術的人很愛講些貽笑大方的蠢話還不自知啊

lesautres11/17 15:49而且「國語」這個東西不學是會直接被升學制度淘汰……

doomsday123411/17 15:49不會講台語,就不是真正的台灣人

espresso111/17 15:49為什麼台語會被人笑?

astrayzip11/17 15:49死抱國語就很矛盾

astrayzip11/17 15:50這語言敵國來的

astrayzip11/17 15:50現在政府也本土化了,沒啥必要留

astrayzip11/17 15:50跟對岸同語言結果就是謠言圈也好

im66611/17 15:51Tai5 gi2 u7 ji7, ji7 chhiann si7 7 siann5 Tai5 oan5 la

im66611/17 15:51ng5 e5 bo2 gi2.

astrayzip11/17 15:51統戰也好、語言習慣也好都很容易被影響

billkingFH11/17 15:51支持

astrayzip11/17 15:52現在一堆屏幕、智能、視頻等支語入侵嚴重

milktea3311/17 15:52Support

Kanecart11/17 15:52移民母語有移民原鄉支撐、台灣本土語言卻在台不受重視

jyrpg11/17 15:52不想學的人只要傲慢的說不想學真的無解

wcre11/17 15:53阿華師有猛

kiki86082011/17 15:54推 有聲音的u文

im66611/17 15:54全台灣9成人配合1成人講Chi-na2語是政治因素,論真著是Chi

espresso111/17 15:54前幾樓說的「台語會被人笑」不就表示一切了

im66611/17 15:54-na2人刣人刣有夠濟。

astrayzip11/17 15:55這政治因素現在也沒啥意義了

cjtv11/17 15:56柬埔寨有可能會亡吧,跟泰文太接近,泰國經濟一穩的話

astrayzip11/17 15:56外省二代都認同是台灣人,沒要反攻意思

ChenXY11/17 15:59噓文滿滿支那沙文主義 無論台語客語族語都被殖民華語剝削

astrayzip11/17 16:01國語主義還會拉閩南語墊背呢

astrayzip11/17 16:02說閩南語取代國語迫害原住民跟客家人

Kanecart11/17 16:02華語霸權的華文沙文主義、人最多最囂張、卻很少受檢討

ChenXY11/17 16:03多少華語沙文信徒連阿華師不分台客族語皆一併推廣的都不知

astrayzip11/17 16:04其實改掉國語是對少數族群最好的方案

Selvage11/17 16:04全都廢掉留英文就好

astrayzip11/17 16:04因為這是大工程,可以整合各原住民、客家鄉鎮

astrayzip11/17 16:04讓他們當地改用母語教學

astrayzip11/17 16:05也能藉由這個改善重劃一些行政區域

astrayzip11/17 16:05讓原鄉有合理劃分,充分自治

lovez04wj0611/17 16:05拿東西南北不同出處的發音來拼出母語,阿不就自己作

lovez04wj0611/17 16:05賤自己,好歹也用同一個系統,被笑活該

astrayzip11/17 16:06樓上要笑英語嗎

astrayzip11/17 16:06裡面混了一堆法語搞到四不像哦

astrayzip11/17 16:07要笑日文嗎?漢字片平假並列,近代還引入不少歐美外來

astrayzip11/17 16:07語導致參雜三種以上語言

astrayzip11/17 16:08你說被笑,是不知道這些拼音對許多台灣人來說

astrayzip11/17 16:08還比漢字更早接觸到嗎

astrayzip11/17 16:08當年傳教士推廣聖經用拼音,許多文盲可是認拼音

astrayzip11/17 16:08不認漢字,而拼音在台灣歷史快400年

chanceiam11/17 16:08如果70年前就這樣用,不會有人靠北台語,但語言是要溝

chanceiam11/17 16:08通用的,不能跟對方溝通就沒屁用了

astrayzip11/17 16:09國語歷史不到100年哦

redrick889911/17 16:09會講台語我嬤寶 爽啦

lovez04wj0611/17 16:09所以日文會直接出現英文嗎?平假片假就是日文的發音

lovez04wj0611/17 16:09系統,有漢字有外語有和發音系統有個鬼關係?無知?

astrayzip11/17 16:09你寫火星文更不能溝通

astrayzip11/17 16:10你有夠無知,那些羅馬字就是閩南語發言系統

astrayzip11/17 16:10跟你的注音符號等價

jodie011511/17 16:10

astrayzip11/17 16:11然後你可以看看新聞,啥叫ECFA、RCEP、FTA

lovez04wj0611/17 16:11都講了發音系統都亂搞了,還好意思說人家看不起你,

lovez04wj0611/17 16:11就結果就有人跳出來說你看人家也是一堆外語,動一下

lovez04wj0611/17 16:11腦袋好嗎?

astrayzip11/17 16:11連國語都冒一堆英文了

astrayzip11/17 16:12發音系統哪裡亂搞?

astrayzip11/17 16:12你看不懂就是亂搞?

Zodiac1011/17 16:12讀有tio識 (我有寫對嗎?XD)

lovez04wj0611/17 16:12羅馬發音=閩南語發音系統,那這篇是使用什麼系統?

lovez04wj0611/17 16:12奇美拉系統嗎?

CatWong11/17 16:13尊重各國 但是我看不懂

astrayzip11/17 16:13對,就奇美拉系統

astrayzip11/17 16:13跟日文一樣,所以你要不要去罵日本人

astrayzip11/17 16:13韓國全諺文前也是這套玩法

astrayzip11/17 16:14現在就是用借音漢字=怪、看不懂

lovez04wj0611/17 16:14你還是看不懂我前面講的,活該被笑可憐吶

astrayzip11/17 16:14用拼音=亂搞、奇美拉

Kanecart11/17 16:14漢羅台文系統 https://reurl.cc/6lR2dO

astrayzip11/17 16:15所以你的東西南北是啥?

garrick101211/17 16:15Cho滱-pō l鏮g ēng kāng chi t ? hē-th鏮

garrick101211/17 16:15 -mih būn-t?? Chhi? l? kho? b? lah.

chean102011/17 16:15我有台語底,這篇真的看懂一半而已......

astrayzip11/17 16:15閩南語拼音系統聲母韻母都是只有一個音

astrayzip11/17 16:16反而英文才是亂搞,一個字母多個音

astrayzip11/17 16:16所以你抗議英語大變音跟吸收外來語了嗎

lovez04wj0611/17 16:16你都講羅馬拼音是閩南語發音系統,那還要跟中文借讀

lovez04wj0611/17 16:16音? 借字但讀音不同取義就算了,取讀音是三小?

garrick101211/17 16:16聲-ne si?--? to h m sī Eng-b膶, sī T毃-

garrick101211/17 16:16jī, 跬 k鏮g kui p壾 chiah ē bat?

astrayzip11/17 16:16你果然很無知

astrayzip11/17 16:17你知道國語的吃跟喝就是借音嗎

astrayzip11/17 16:17你從今天開始就用飲跟食取代吧

astrayzip11/17 16:17看你有沒有辦法

cck52511/17 16:17

Selvage11/17 16:18不懂為啥在講台語一直拉英語來救援

astrayzip11/17 16:18你知道各漢語都一堆字難考源嗎

lovez04wj0611/17 16:18原來吃喝不是中文字,所以是借音,借哪個地方的?

lovez04wj0611/17 16:18 還是你想講狀聲詞?

astrayzip11/17 16:18你知道吃本意是口吃、喝本意是喝采嗎

astrayzip11/17 16:19你現在用的就是北方方言借文言文音去表意

astrayzip11/17 16:19用聲符+口字旁

lovez04wj0611/17 16:19由聲取義之類的產字?

lovez04wj0611/17 16:20啊他就中文的文字演化系統產生的字,你跟我講他是外

lovez04wj0611/17 16:20來語,亮,你真棒!

astrayzip11/17 16:20然後國語能用吃喝,閩南語就不能用啉

lovez04wj0611/17 16:21是啦,繼續給人笑就好,不系統話到處亂借,請繼續你

lovez04wj0611/17 16:21的表演,難怪沒人想學

garrick1012: l滱g kho? cho滱 L?--? to h t? b? k 11/17 16:21

garrick101211/17 16:21 ki跣-si軿 m chai.

astrayzip11/17 16:21你不認識的借字就是你說的的胡搞

astrayzip11/17 16:21然後你習慣的借字就是正統

astrayzip11/17 16:21你今天開始用飲跟食對待吃喝

astrayzip11/17 16:22你邏輯才有說服人的餘地

im66611/17 16:22若認同家己是台灣人就是台灣人,按呢反對中國人認同台灣歸

im66611/17 16:22化做台灣人創啥?

QueenofSM11/17 16:23...漢字同文不同語應該已經是學界共識了吧

Kanecart11/17 16:23不同語言漢字 讀音會不同,華語漢字是北京話讀音為底

QueenofSM11/17 16:23*漢語言

lovez04wj0611/17 16:27前面幾位講的認同,就根本沒必要混用,要就中文用各

lovez04wj0611/17 16:27字方式的母語(太多方言了,不指定)讀音去讀,有需

lovez04wj0611/17 16:27要準確發音方式就是羅馬拼音,硬湊在一起不論不類

ScorpionT11/17 16:27

cindy03311/17 16:28推阿華師

astrayzip11/17 16:28你知道這篇只有無本字語助詞有用台羅嗎…

lovez04wj0611/17 16:30那你就這樣拿出去給專業人看誰會認同吧,你覺得我講

lovez04wj0611/17 16:30的是沒邏輯鬼扯我也接受。

astrayzip11/17 16:31你知道剛好專業人士就是在寫這套嗎

hbs958611/17 16:31推推

Kanecart11/17 16:32像L跬-tah這種詞本來就沒有漢字,硬寫成漢字沒有必要

astrayzip11/17 16:32實際上你寫的國語字只是把胡搞這套硬套漢字而已

cooljay930111/17 16:32跟著念就會了!

astrayzip11/17 16:32的、才、了、嗎、吧

astrayzip11/17 16:33都是借字當語助詞

Kanecart11/17 16:33M sī 逐字l鏮g ū 漢字--la...

redmonday11/17 16:33我台語爛,但我看得懂

astrayzip11/17 16:33而這些無本字語助詞台語也有推薦用字

serenitymice11/17 16:34某l真的沒下限耶,笑死

astrayzip11/17 16:34你要硬寫漢字都有辦法

tinglottery11/17 16:34硬要

astrayzip11/17 16:34但我相信到時候你又要扯啥看不懂就是

lovez04wj0611/17 16:34所以羅馬拼音就能先處理掉的東西,為什麼硬要搞借字

astrayzip11/17 16:35你在嗆國語嗎

astrayzip11/17 16:35國語就是搞硬借字這套

Kanecart11/17 16:35L? k嫥 kh瀡 ū...?

astrayzip11/17 16:35借到習慣你就當本字用了

lovez04wj0611/17 16:35嫌不夠難學就是了

Kanecart11/17 16:36*kho誃

astrayzip11/17 16:36哪裡難學了,你現在講的國語就一堆硬借字

astrayzip11/17 16:37你這不是用得很流暢?

lovez04wj0611/17 16:37中文不夠難學嗎?中文不就被靠北難學要死

astrayzip11/17 16:38中文難學是因為漢字難寫

serenitymice11/17 16:38開始語無倫次亂扯了,看了感覺真可憐

astrayzip11/17 16:38你去學瑪雅文字也覺得很難

cpkjacky11/17 16:38@astrayzip推文:圖片中的鐵達尼新聞都是台羅

amytsai106911/17 16:39推阿華師!

lovez04wj0611/17 16:39推廣語言學習就這樣玩吧。覺得中文不難是母語加成和

lovez04wj0611/17 16:39教育程度累積,看你講的好像中文是很容易學習的語言

lovez04wj0611/17 16:39,呵呵

astrayzip11/17 16:39鐵達尼號那叫寫原文

astrayzip11/17 16:39不是,他這篇用台羅你反而好唸你知道嗎

yellow362111/17 16:39我不懂寫這種台語文的自豪感哪來的,一說看不懂沙文主

yellow362111/17 16:39義的帽子馬上扣下來,跟本SJW

astrayzip11/17 16:40你知道那些語助詞解字反而沒那麼好看懂怎麼唸嗎

Kanecart11/17 16:40A-hoa-sai i sia choan-lo ma oan-choan bo bun-te.

astrayzip11/17 16:40現在他這寫法就國小課本寫法

Pcinereus11/17 16:40從推文可知台灣母語教育還是有很大的進步空間

astrayzip11/17 16:40先讓你不習慣的字用拼音引入門

serenitymice11/17 16:41我看到的怎麼是某些文盲在腦羞狡辯

astrayzip11/17 16:41你如果覺得這套不行,那國小課本你看了會不會吐血

beryll11/17 16:41華腦狂噓 XD

astrayzip11/17 16:42他這篇只有對國語使用者是冷僻字的語助詞才用台羅耶

lesautres11/17 16:42這篇推文明明就是看不懂的人在扣別人沙文帽子吧……

astrayzip11/17 16:42其他幾乎都是台語國語通用字詞

Pcinereus11/17 16:42另一方面 哪個教初級英文的會直接丟整篇都是英文給你學

Pcinereus11/17 16:42.....把學台語弄得太難太專家 反而嚇跑一堆人

astrayzip11/17 16:43像知影/知道就台語國語慣用詞彙不同而已

astrayzip11/17 16:43嚇跑啥,現在是連注音符號都沒人要學怎麼讀

lovez04wj0611/17 16:44抱歉,我記憶中的國小課本用的是注音符號,注音作為

lovez04wj0611/17 16:44文字讀音,地位等同羅馬拼音。 直接是從拼音教起再從

lovez04wj0611/17 16:44文字配合注音去記憶。

serenitymice11/17 16:44某些蠢腦先用自己的無知挑釁別人的專業,等被洗臉後

serenitymice11/17 16:44再裝成被害者哭說被霸凌,巨嬰是不是?

astrayzip11/17 16:44對,所以這篇你看不懂台語推薦字的都改用拼音

lesautres11/17 16:44國小全注音符號的文章都要學十週,覺得難學的不知道有

lesautres11/17 16:44沒有學過十個小時的台羅

astrayzip11/17 16:44其他都是你正常國學能力看得懂的字

lovez04wj0611/17 16:44真要在這點就等於是整篇會用羅馬拼音,記憶台語發音

lovez04wj0611/17 16:44對應中文字。 不會拿中文當做羅馬拼音來用

Kanecart11/17 16:45Kho-lian--a... ChheN-me-gu koh kaN hiah toa-siaN.

astrayzip11/17 16:45整篇用羅馬拼音你又要嗆看不懂了

lovez04wj0611/17 16:45中文字本身就不是一個單純的發音,你硬要當發音用嗎

lovez04wj0611/17 16:45

Pcinereus11/17 16:45而且母語好不好用是全世界都在掙扎的事情 不用把台語搞

Pcinereus11/17 16:45得好像真的台派才學 有很多推廣台語的美的教育工作者

lovez04wj0611/17 16:46你有看到我嗆那篇圖再說,我一開始就只嗆混用到底是

lovez04wj0611/17 16:46在幹嘛

astrayzip11/17 16:46混搭就是目前學界主流…

Pcinereus11/17 16:46但還是推這篇文 看著很有趣

astrayzip11/17 16:46你純粹是不習慣而已

astrayzip11/17 16:47而且你之後遇到南腔北調、日語外來詞也遲早要碰拼音

lovez04wj0611/17 16:47還是你教人念字會用注音混羅馬拼音之類的給小學生?

GRIPIT11/17 16:47亂搞一通==

thundelet11/17 16:47噓文素質…無怪欲做一个母語教育佇台灣遮爾仔困難

lovez04wj0611/17 16:47然後說這個中文字是這樣讀?

astrayzip11/17 16:47不是一個單純發音那國語借字一堆耶

astrayzip11/17 16:48你要怎辦,你還是解釋不了你邏輯

lovez04wj0611/17 16:48你覺得可行我也沒辦法,理念不同

astrayzip11/17 16:48照你邏輯國語才該廢

lesautres11/17 16:48問題是這篇是教材還是怎樣?這篇就只是一個人用某一種

astrayzip11/17 16:48閩南語系統起碼還有保留文白異度系統哦

lesautres11/17 16:49系統寫台文而已,結果一堆人來大聲嚷嚷他們看不懂,或

lesautres11/17 16:49指教要怎樣教學才對。

astrayzip11/17 16:49國語教育直接把全部異讀系統刪了,直接用破音搪塞

serenitymice11/17 16:49蠢腦只會嘴炮再逃走,都不用動腦最輕鬆惹

astrayzip11/17 16:50搞到人名的文讀白全用白讀唸

astrayzip11/17 16:50然後再笑學校老師用李白(ㄅㄛˊ)怪腔怪調

lovez04wj0611/17 16:51那就繼續寫,真的很棒就會推開來了

astrayzip11/17 16:51然後異讀系統刪了也讓讀唐詩宋詞判斷困難

garrick101211/17 16:51Si? L?-m?-jī tiō t? b? kho? --?

astrayzip11/17 16:51要說啥台語唸才準,殊不知只是國語刪光文讀音

astrayzip11/17 16:52然後叫你死背破音而已

kirbycopy11/17 16:53那母語不是台語可以噓了吧?

MengXian11/17 16:54讚讚,學到要怎麼正確用台語字了~(不然我都打錯誤的

lovez04wj0611/17 16:55先問問古人到底是用什麼語言寫那些東西的,再來討論

lovez04wj0611/17 16:55怎樣念,中國方言多到我不想知道有多少,台灣自己的

lovez04wj0611/17 16:55都搞不清了

momomom11/17 16:55拼音真的不OK 要也是學語音演變 明明古音都有其本字

lovez04wj0611/17 16:56語言打錯 方言才對

Kanecart11/17 16:56母語不是德語的會吃飽沒事去噓人寫德文嗎…?

ENCOREH3345611/17 16:56曲高和寡,根本過度理想,很難閱讀要怎麼讓大眾接受

ENCOREH3345611/17 16:56....

serenitymice11/17 16:57哇,看到別人母語就代表能噓喔?那我看到原住民寫自

serenitymice11/17 16:57己族語是不是也能去噓去挑釁啊?素質真棒呢!

astrayzip11/17 16:58最好都有本字,閩南語的肉就沒本字

garrick101211/17 16:58喔那我母語不是華語,豈不是要把版上所有華語文章噓

garrick101211/17 16:58過一輪?

astrayzip11/17 16:58bah本身就只剩讀音沒字,八成是百越遺留

astrayzip11/17 16:58有的字能借字,是因為不會衝突

serenitymice11/17 16:59以前推國民義務教育掃盲的時候,有人因為大眾文盲率

serenitymice11/17 16:59很高就哭說學校教育亂搞嗎?

Doard11/17 16:59如果原本會講不會寫跟讀其實稍微看個公視台語台就大概會了

philip0922711/17 17:00太屌了 整篇看不懂

seanlee013111/17 17:00殺小 古代河洛語跟閩南語相似 寫出來的東西可不像你

seanlee013111/17 17:00這篇火星文

I5F11/17 17:00看到no sut笑了 想起廣告台詞XD

astrayzip11/17 17:00閩南語本身原本就一堆字不可能有本字

Kanecart11/17 17:01https://i.imgur.com/GxMl4GP.png

圖 說語言不分貴賤 結果被朋友嘲笑

astrayzip11/17 17:01因為閩南人祖先跟百越混居

serenitymice11/17 17:01現在成年人早就沒救了,要當文盲隨他去,但問題在於

serenitymice11/17 17:01一堆成年文盲自己文盲還不夠,硬要去妨礙別人爲下一

serenitymice11/17 17:01代掃盲

astrayzip11/17 17:01就像你要從安地斯跟安格斯望文生義洨都得不到

jeff080111/17 17:01看不懂 台語仔繼續自嗨

astrayzip11/17 17:02安山岩也不是能安住山的岩石

astrayzip11/17 17:02大理石也不是有偉大道理的石頭

astrayzip11/17 17:03都是音譯而已

astrayzip11/17 17:03然後這些就能用,閩南語就不能用

serenitymice11/17 17:03古代人寫的是文言文好嗎?你拿現在的中文白話文給古

serenitymice11/17 17:03代北京人看也會覺得你在寫火星文啦

astrayzip11/17 17:04別說古代啦,你看課本上面清代白話就懂了

seanlee013111/17 17:04說閩南語沒文字的 閩南語的文字就是漢字啊?沒常識

seanlee013111/17 17:04嗎?每個漢字都可以用閩南語讀出來 而且更相似於唐

seanlee013111/17 17:04宋的河洛語古音

astrayzip11/17 17:04用字遣詞不同就會一定程度看不懂

serenitymice11/17 17:04看這篇就知道有多少文盲沉溺自我滿足還不夠,硬要昭

serenitymice11/17 17:04告天下自己有多蠢

astrayzip11/17 17:04閩南語同時存在有文字沒文字很難懂?

astrayzip11/17 17:05有文字的是漢語源、沒文字的是百越源

ll111711/17 17:05我猜這就是貴賤裡的後者惹

astrayzip11/17 17:05還有原住民源跟東南亞源西洋源外來語

astrayzip11/17 17:06像番茄的閩南語全都是未來源

astrayzip11/17 17:06*外來源

lesautres11/17 17:07每個漢字都可以讀出來不代表每個音都有對應漢字

astrayzip11/17 17:07柑仔蜜、柑仔得=菲律賓源、トマト=日語源

lesautres11/17 17:07現在台灣人講的台語也並不是古漢語,現在的漢字就是不

lesautres11/17 17:08夠用,需要故意去發明新的

astrayzip11/17 17:08意譯的臭柿仔用得就少了

lovez04wj0611/17 17:08tsh軿-khī-? 臭柿子,台灣的番茄講法才多是外來源..

astrayzip11/17 17:09有的非漢語字跟詞就是偽裝很像

lovez04wj0611/17 17:09金門外島多的用法都是臭柿子

astrayzip11/17 17:09柑仔蜜你以為是形容,結果是Kamatis

astrayzip11/17 17:10我中間漏打,中間漏台灣本島中南部

markloss11/17 17:10看不懂的自己去讀書,噓文的也沒素質高到哪裡去

markloss11/17 17:11等等補推

holycowwww11/17 17:11推阿華師

harryzx011/17 17:11出現台文就有人崩潰,屢試不爽XD

max510511/17 17:12

TDKnight11/17 17:12稍微看得懂一點點..

Litfal11/17 17:13如果你的貴賤=價值,那當然是有貴賤阿,實用性差那麼多

banana1311/17 17:14外商薪水普遍比較高,外商通常要求英文!薪水越多越貴

markloss11/17 17:15我們醫學院教的醫學台語也是用台羅拼寫,初學的確是很難

markloss11/17 17:15,但其實就跟任何語言一樣,本來要學就是有難度

astrayzip11/17 17:15看這篇噓文就知道有貴賤啊

astrayzip11/17 17:15人生而平等就是幹話

ogison200011/17 17:15推阿華師啦

astrayzip11/17 17:15沒有貴賤是理想,有貴賤才是真實

beryll11/17 17:16中華殖民70年。台語奄奄一息

markloss11/17 17:16雖然我台羅學得蠻爛的,不過平常能說台語的機會我還是會

markloss11/17 17:16講,這是我祖先的母語,沒有道理後代人因為外來政權的統

markloss11/17 17:16治就應該自甘被同化然後反過來當台羅警察在那邊噓別人用

markloss11/17 17:16你看不懂的字,看不懂就給我去讀書,不要丟人現眼

Intimm11/17 17:19

Kanecart11/17 17:20日文也曾全漢但難用 https://i.imgur.com/xthGZ9D.png

圖 說語言不分貴賤 結果被朋友嘲笑

opallin11/17 17:24二樓笑死 自己讀不懂不用特意昭告天下

twnhpssc11/17 17:25阿華師必推

XDdong11/17 17:28跨某sorry

Maisie11/17 17:29哇 朝聖!!!!

※ 編輯: mdtpf (223.141.24.143 臺灣), 11/17/2020 17:37:31

yfes11/17 17:38這愛 一下

wchew511/17 17:38台羅

lovez04wj0611/17 17:41說個,這篇不是台羅是漢羅文

luishiraoka11/17 17:41orang babi berkata babi juga...

lovez04wj0611/17 17:42除了這方面的學者及自學母語者之外,多數台灣人或閩

lovez04wj0611/17 17:42南人並不通曉這套文書系統

astrayzip11/17 17:42當然,台灣九成以上母語使用者都台語文盲

astrayzip11/17 17:43台灣多數人連歷史悠久的教會拼音系統都沒接觸過

astrayzip11/17 17:44基礎教育從日治開始之後無縫接軌國民黨義務教育

astrayzip11/17 17:44加上早年對方言壓制,當然沒啥機會碰到羅馬字混寫系統

gary021011/17 17:47工三小

※ 編輯: mdtpf (223.141.24.143 臺灣), 11/17/2020 17:50:33

dalipkid11/17 17:49原來是阿華師 失敬失敬

lovez04wj0611/17 17:49開口先罵人文盲就贏了,反正我就單純只支持台羅。漢

lovez04wj0611/17 17:49羅抱歉,真要這樣玩還不如幹脆點學粵語那套

JyunFong11/17 17:50看不懂,尊重就好,一堆酸文不會顯得你們的無知。

Kanecart11/17 17:51現在少人用、不代表不曾通行 https://reurl.cc/A8lgae

astrayzip11/17 17:51台羅派就是死路而已

astrayzip11/17 17:51純羅馬拼音更難被台灣人接受

astrayzip11/17 17:52除非你打算蹲到中華民國滅亡革命新政府上台

lovez04wj0611/17 17:52我那串說明指的是漢羅,也就是這篇的回文。而台羅就

lovez04wj0611/17 17:52是你貼的這些東西。

astrayzip11/17 17:52然後推行廢漢字用英文+羅馬字當官方語言運動

astrayzip11/17 17:53不然漢羅往全漢過渡在台灣才有市場

astrayzip11/17 17:53你不把漢字精神根除要全羅寫有漢字的東西就是死路

Kanecart11/17 17:53Choan-lo ma m si be-eng-eh, tiong-tiam si ai sia--a

evevt11/17 17:56我會講台語也慶幸自己會講,但為什麼台語要用羅馬拼音表達

evevt11/17 17:56好詭異

astrayzip11/17 17:56就拼音是學習第一步

lovez04wj0611/17 17:56問教育部

astrayzip11/17 17:57你國小課本也是學注音寫的課文開始

astrayzip11/17 17:57台羅現在問題這篇推文就有了

astrayzip11/17 17:57亂碼

astrayzip11/17 17:57很多場合都要去調號才能正常顯示

evevt11/17 17:58不是貴賤問題 感覺弄成這樣現實就是真的會越來越少想人要學

astrayzip11/17 17:58不過字母音調分開標就能解決

astrayzip11/17 17:59你不弄成這樣一樣沒人學

astrayzip11/17 17:59台語注音符號都幾十年了

astrayzip11/17 17:59相容性這麼高,還不是沒人要學

astrayzip11/17 17:59大眾就是懶得碰新東西

astrayzip11/17 18:00這就是貴賤問題,學台語又不賺

astrayzip11/17 18:00為啥要學?就算會講台語,會看注音

astrayzip11/17 18:00學個台語注音多學幾個符號也喊看不懂不想學

astrayzip11/17 18:01今天就是沒利益,日常對話又有中國話滿足需求

astrayzip11/17 18:01所以就沒辦法像柬埔寨很多文盲鄉下人一樣保存良好

astrayzip11/17 18:02因為語言第一個日常溝通需求已經被中國話取代掉了

Kanecart11/17 18:02Sit-che-siong sia Lo-ma-ji, hou-im khah e chun.

astrayzip11/17 18:02其他通商相關需求學日文英文更實際

astrayzip11/17 18:02你東南亞一堆華僑一樣用英文加口說就能溝通

lesautres11/17 18:03因為羅馬字其實有在台灣脈絡承載過這個語言的歷史

Zensj102311/17 18:06推啊

lesautres11/17 18:06這篇都已經貼一堆可能比很多人都老的羅馬字歷史文獻了

YCC2811/17 18:06希望外省人客家人還有原住民也好好學習台語

lesautres11/17 18:07會覺得詭異就只是體制讓你沒機會接觸而不習慣而已

serenitymice11/17 18:07唉,逃避現實真的很可憐

astrayzip11/17 18:09不過在台灣要推還是要全漢才比較可能有好結果

astrayzip11/17 18:09畢竟整個全漢書寫環境很難接受混用

KENGOD020411/17 18:10台語文盲,要怪台灣文學歷史上得廢物學者,為了爽和出

KENGOD020411/17 18:10名,推型白話運動

KENGOD020411/17 18:10對了被對岸台語學者稱,xxx之類

LLL42811/17 18:11啊就學台語沒錢賺啊,這不是很簡單?還要吵喔

LLL42811/17 18:11請問一下有人要花錢學台語嗎?

Kanecart11/17 18:11Peh-oe-ji chiaN u ke-tat. https://reurl.cc/Xkbev3

astrayzip11/17 18:11就沒錢賺啊,所以吵啥表示方式年輕人都不會學

astrayzip11/17 18:12大家學簡體字意願都比較大

astrayzip11/17 18:13目前慘到連編辭典都難了

astrayzip11/17 18:13流暢使用者文盲習慣也不會打算學書寫

astrayzip11/17 18:13因為日常碰頭就能口說

astrayzip11/17 18:14也沒啥需要書信書寫母語需求

Kanecart11/17 18:15https://reurl.cc/KjoA6n

OFWGKTA11/17 18:15哇好厲害喔

lesautres11/17 18:15全漢是給會華語的人好讀而已,真的跟一般學外語一樣聽

lesautres11/17 18:15說讀寫都要講究的話,台語漢字其實並不好學

sopi11/17 18:16給推

lesautres11/17 18:16體制其實讓我們花了自己沒有注意到的很多時間學漢字

Kanecart11/17 18:17KhoaN tioh han-ji soah be-hiau hou-im ma bo-hau.

IloveIlhan11/17 18:18政治正確。但更驗證了語言分貴賤啊,不然怎麼台文推

IloveIlhan11/17 18:18動不起來

astrayzip11/17 18:18台語漢字不好學的程度跟國語漢字一樣

astrayzip11/17 18:18習慣問題而已

astrayzip11/17 18:19論文白異讀等辨識問題,發音規則更詭異的日文漢字都能

astrayzip11/17 18:19保存好好了

lesautres11/17 18:19當然是習慣問題,我的意思是如果連羅馬字都覺得難,漢

lesautres11/17 18:19字只有更難

astrayzip11/17 18:19我覺得這點跟台灣國文教育失敗也有關

astrayzip11/17 18:20台語詞彙一堆都用文言文常用詞彙

astrayzip11/17 18:20文言文教育成功下應該要能很快進狀況

astrayzip11/17 18:21畢竟我們橫跨數千年不同朝代的文法跟用詞都硬塞給學生

astrayzip11/17 18:21不過倒是反效果,學生更怕冷僻漢字了

astrayzip11/17 18:21導致台語、客語漢字推行反而受到阻礙

Kokoro11/17 18:23台語好像還是能用文字來表達 但是很多字已經不是常用字也

Kokoro11/17 18:23不知道讀音惹

lesautres11/17 18:24很多音並沒有「本字」,需要借或者造新的

astrayzip11/17 18:25其實閩南語「會」的本字是「解」

astrayzip11/17 18:25按呢的本字是按生

lesautres11/17 18:25如果都不是本字了,直接用對應聲音的羅馬字更有效率

astrayzip11/17 18:25有的時候有本字也傾向用代用字

astrayzip11/17 18:25因為本字丟一起反而容易讀錯

astrayzip11/17 18:26不過你說的直接羅馬表示這個做法

astrayzip11/17 18:26推文就直接表示反感了,這就是目前蠻大問題

Kanecart11/17 18:27Oh han-ji chin-cheng oan-na ai seng oh Lo-ma-ji.

astrayzip11/17 18:27像閩南語肉其實是借字

chi758011/17 18:29幫推,雖然不會打tai gi但聽得懂也會講,但阿華師的內容

chi758011/17 18:29看的懂,支持台文正常發展

astrayzip11/17 18:29寫豬肉接受度很高,豬bah就變低,ti-bah更低

lesautres11/17 18:30對此反感,就是用他們覺得很棒的台語漢字去多寫

lesautres11/17 18:31台語根本就沒有權力規定別人怎麼寫,語言活在使用中

lesautres11/17 18:31只要有規範能承載台語的系統都支持,只是有人看似堅持

Bulabow11/17 18:31推一個

lesautres11/17 18:31某些系統,自己也並沒有寫過多少,只是想否定台文而已

Kanecart11/17 18:33Sia siaN ji che chai-lang, mai ou-peh-sia toh ho.

astrayzip11/17 18:34我覺得最理想的方式還是「多翻譯」

astrayzip11/17 18:35寫的人少沒關係

astrayzip11/17 18:35大家翻譯多了就會有共識

Woodoo911/17 18:35當我客家人王八蛋?

astrayzip11/17 18:35當初白話文就是靠寫的達成某些共識的

j2962491911/17 18:36

astrayzip11/17 18:36用翻譯的好處是變死語也有他國文字可以回來研究

astrayzip11/17 18:36假設我們翻譯一些國外的腔調笑話

astrayzip11/17 18:36跟種族小說

astrayzip11/17 18:37就能用裡面的不同腔調來訓練譯者跟讀者的南腔北調

astrayzip11/17 18:37甚至把客語跟原住民語也融入閩南語文學

kayliu11/17 18:37你居然寫的出這篇 佩服佩服

cuteyben11/17 18:37推阿華

alcokkk11/17 18:37推,母語復興!

astrayzip11/17 18:37而翻譯因為有個根本在那

astrayzip11/17 18:38也能用辯論的方式互相分析良劣

lesautres11/17 18:39不用假設,直接去翻。我就是翻過短篇小說,才體會到漢

lesautres11/17 18:40字的限制。但其實很多批評不同系統的人自己並不是台文

lesautres11/17 18:40使用者,只是因為對會華語的人「漢字比較好看懂」而推

lesautres11/17 18:41崇漢字甚至全漢,其實也沒關係,就如前面說過的,就真

lesautres11/17 18:41的去把語料寫出來。

astrayzip11/17 18:41不過我蠻好奇為啥這樣做的人很少?

astrayzip11/17 18:42經典文學很多,但沒看到有多少閩南語版本在出版

RingoCake11/17 18:42推!有能看到正式台文就森氣,增豪笑

shyuwu11/17 18:43樓上快去買小王子和悲慘世界的台語版

shyuwu11/17 18:43樓樓上

afflect11/17 18:44阿就CCR啊....幹,要被隔空水桶了,原Po釣魚高手

afflect11/17 18:46leasautres 那是你漢語不好....語言本就無法完美互通,各

afflect11/17 18:46有模糊字句

afflect11/17 18:47不是叫什麼限制.......,翻譯從來是「翻意」,不是「翻字

afflect11/17 18:47

lesautres11/17 18:47我說的限制是指用漢字表達台文相對用羅馬字,跟漢語沒

lesautres11/17 18:47什麼關係。

afflect11/17 18:48Everybody's business is nobody's business.

lesautres11/17 18:48我說的限制也跟翻譯無關,是跟「書寫台文」有關

lesautres11/17 18:49翻譯只是我自己沒有故事,所以用別人的故事強迫自己試

lesautres11/17 18:49著用台文描寫特定情境跟意涵。

arishina11/17 18:54廣東話也是華語,台語也是

Kanecart11/17 18:57https://i.imgur.com/vA1G0H3.png

圖 說語言不分貴賤 結果被朋友嘲笑

SYJ080611/17 18:59唐詩以前是用台語唸的喔

laiyuntingkk11/17 19:04

astrayzip11/17 19:05純粹就替字系統不成熟而已

johanzhou11/17 19:05台語很美

astrayzip11/17 19:06學萬葉假名那樣直接一音對一字

astrayzip11/17 19:06把對應字羅列一下就能搞出能用的表音漢字

astrayzip11/17 19:07我手寫我口的漢字必然會遇到這塊

astrayzip11/17 19:07國語挺過去代表台語也能,只是有沒有人要推而已

qaz55911/17 19:10中英混雜太詭異

lesautres11/17 19:14那就去推。我不覺得本質上不可能,只要能承載台語,有

lesautres11/17 19:14規範而非亂湊的系統我都支持。最後能留下夠多語料,能

lesautres11/17 19:14支持這個語言在這些語料基礎繼續發展演變,才是真的。

astrayzip11/17 19:16我覺得現在慘到一個人就能擔大梁了

Kanecart11/17 19:16Seng kai-koat Hoa-gi-pa-koan, in siang gau khau-pe.

astrayzip11/17 19:17哪天有個翻譯魔人還真的能靠他的語料變成標準也說不定

rainy111/17 19:25阿鬼 講中文好嗎

talkthetruth11/17 19:33廢文

Anth11/17 19:38Sak

YcL556611/17 19:38台語吉娃娃

Zuiho11/17 19:43

techwall11/17 19:43推推~沒想到阿華師也上ptt?

m0412031011/17 19:47

RedPine11/17 19:55不能接受混雜的人可以想想看日文也是漢字跟假名混雜啊

laney11/17 20:01推,希望台語一直在。

sammoon11/17 20:02每次講台語就有人在吵客語跟原民語 我是不懂這些語言都是

sammoon11/17 20:03被華語搞到快滅亡的語言 結果到現在還在怪罪台語

sammoon11/17 20:0350年前台北城大多數人都是講台語 你看外省第一代大都會說

sammoon11/17 20:04台語 當時用台語也是可以教書可以溝通啊

sammoon11/17 20:05承認吧 台灣母語便這樣不就是政治因素搞得嗎

eojaswed11/17 20:10sak

momocatonly11/17 20:22好哩加在我看得懂XD好慶幸

ywlocw11/17 20:33抱歉 寫成這樣有幾個人能耐著性子看完

moresunyo11/17 20:34推阿華師!

sonny04411/17 20:35太神奇了 跟著念就讀懂了

whitehow11/17 20:39支持

chocoislove11/17 20:40沒看過當文盲還當這麼開心驕傲的欸

coldqoo11/17 20:42推推推 台灣要推台語跟中國區別

cruelpic11/17 20:43看得懂啊

Noxus11/17 20:46人家貼英文至少有翻譯好嗎

a6395211/17 20:47語言單一話我覺得比較方便吧

PanzerVOR11/17 20:52台語也算是用漢字系統,硬要把洋人的ABC拿來當音標就算

PanzerVOR11/17 20:52了,硬要當成書寫文字,妳不覺得畫虎不成反類犬嗎?看

PanzerVOR11/17 20:52了更不想學阿!不如看三立八點檔學不就更快?

Kanecart11/17 20:54Hoa-jin kan-na pang-phui siang gau nia-nia.

kshtainan11/17 20:56

ineda11/17 20:59no sut超好笑的

centuriontw11/17 21:01多看幾次就懂了。廣東話也有字,台語有字不奇怪

QCLE11/17 21:04Sak tsit1 e7

leterg11/17 21:06台語羅馬拼音就傳教士當初只能這樣學

LabMan11/17 21:08這種東西文化意義大於實用意義吧 既然是文化資產而不是工

LabMan11/17 21:08具的話就沒有刻意花費成本推行的必要 只要從事相關研究的

LabMan11/17 21:08人想辦法保存就好 而且經常使用台語的人有99%以上看不懂這

LabMan11/17 21:08種文字 那推行這種文字的意義是什麼呢?很明顯不是為了實

LabMan11/17 21:08用性 所以根本沒必要跟中文和英文放在同一個天秤比較 說到

LabMan11/17 21:08底原PO也沒給出貴賤的定義 那怎麼可能討論出結果

justice061611/17 21:09打三小

m12215641911/17 21:09還好我還看的懂

LabMan11/17 21:14不過說實話 我真的不知道你在供三小 看起來跟亂碼一樣

HenryLin12311/17 21:18看得懂啊!有什麼問題?

grueena11/17 21:21阿華師!

peggy9152211/17 21:27

judasprist11/17 21:33看得真痛苦

cray032511/17 21:38推阿華師

Kanecart11/17 21:38德語 英語 法語以前也沒有字 最後採用拉丁字母做正書法

Kanecart11/17 21:38以前台灣會講華語人口也是0% 只要推行,使用者就會增加

astrayzip11/17 21:39單純就很多人看不習慣而已

ChenXY11/17 21:39台灣人母語教育權被剝奪還在哭爸實用意義小於文化意義

astrayzip11/17 21:39韓文當初外星文字混寫中文都行得通了

astrayzip11/17 21:40你看的懂 want 看不懂beh

astrayzip11/17 21:41看得懂this看不懂chit

astrayzip11/17 21:41看得懂on看不懂ti

astrayzip11/17 21:42看得懂there看不懂hia

astrayzip11/17 21:42看得懂hit看不懂hit

astrayzip11/17 21:43看得懂for看不懂hoo

astrayzip11/17 21:43不過就是你沒心學罷了

astrayzip11/17 21:43而且很可能你除了台語文盲外還聽不懂台語

ponponpon11/17 21:44超像亂碼的啦

YuReJoY11/17 21:46雖推但實在做不到

raphin11/17 21:52這叫語言文化,至於中文、英文和其他外語是用來謀生的語言

raphin11/17 21:52工具

GaHead11/17 21:58唯一推阿華師

aaalalala11/17 22:00Sak

sidneys11/17 22:02太強啦

sammoon11/17 22:09會講台語要看懂應該沒問題吧

EricTao11/17 22:12很cool但end

vestinland11/17 22:12現在台灣用的中文是1945年之後推行的,你寫中文讓19

vestinland11/17 22:1245年前給台灣人看搞不好還看不懂,本文就是當時有受

vestinland11/17 22:12教育的台灣人會用的文字,要洗腦一地人民不用幾十年

vestinland11/17 22:12,這幾年開使全民用英文跟母語,50年後就沒什麼人會

vestinland11/17 22:12中文了信不信

BROTHER5611/17 22:13我就看二十年後這個島上還有幾個人會用這文字 呵呵

ganbastar11/17 22:14希望不要再看到這種垃圾語言了

vestinland11/17 22:141945年前有受教育的台灣人基本上都會說多種語言,是

vestinland11/17 22:14難民逃來台灣後才獨尊這種30年代上海腔調的中文

munemoshune11/17 22:21好樓上可以回去1945年做個有受教育的人

vestinland11/17 22:26哇腦補真嚴重,搓到痛點了嗎?

ukyoGoGo11/17 22:31

ytw821611/17 22:36推 阿華師

dustmoon11/17 22:51滿好懂的 推 自己也有在下載台語字典

dustmoon11/17 22:52有些噓的韭菜味都跑出來了

TUYTUY11/17 22:53居然能在這邊看到阿華,很喜歡看你跟阿勇的影片

CmlKiwi11/17 22:55推 astrayzip

zhome228811/17 22:59推阿華師

nolander11/17 23:08推台語

cweiyu11/17 23:11

ru89911/17 23:11自動配音耶

hauyu010811/17 23:13外語有難度但是也實用,台語我喜歡但不能否認實用度低

hauyu010811/17 23:13啊,有啥好不能靠背的…==

toko629011/17 23:15如果拿別的語文拼音來用能稱為文字的話,那世界上每一個

toko629011/17 23:15語言就都有文字了,。如果學界接受這觀點,我就認同台語

toko629011/17 23:15有文字

BlowJob11/17 23:16推阿華師,台灣人有自己的漢字噢

astrayzip11/17 23:19某t是不是沒出過台灣

astrayzip11/17 23:20你連越南都不知道嗎

astrayzip11/17 23:21東南亞、非洲、南美洲、台灣原住民

astrayzip11/17 23:22這些都不知道嗎

astrayzip11/17 23:22你知道世界上多少種語言用拉丁字母拼音

astrayzip11/17 23:23又多少種語用阿拉伯語拼音、多少語用西里爾字母?

aoilan11/17 23:24慢慢看也讀懂了 推阿華師

astrayzip11/17 23:24裡面有多少語言用著不是他們自己創造的字母書寫?

astrayzip11/17 23:25你在說印尼、馬來西亞、越南都沒有文字系統?

astrayzip11/17 23:27你這樣解釋方式,連歐洲一堆國家都沒有文字

astrayzip11/17 23:27連我們國語也是沒有文字,因為是用古漢語的字

astrayzip11/17 23:27日本也沒有文字,因為假名也是漢語變化

astrayzip11/17 23:28北歐更是蠻族,天生就不配用拉丁字母

astrayzip11/17 23:28大概就韓國人有資格跟拉丁人拼文字起源國了

astrayzip11/17 23:29因為諺文是看窗戶紋路發明的,活像外星文字

astrayzip11/17 23:29全歐洲除了死語的拉丁文都不配說自己有文字

astrayzip11/17 23:29你覺得合理?

PusSyfoOt11/17 23:34差別待遇 若是英文就會有人很有禮貌說看不懂求翻譯

werttrew11/17 23:37原文真棒,但這篇推文都是用支那文,真噁心

muratac11/17 23:51 推 阿華師 漢羅合用閱讀起來無障礙! 如果有心學羅馬字

muratac11/17 23:51,也可以把台語一些聲調、拼音學得更好~

unazz11/17 23:51會唸的看了覺得好有趣,no sut XD

halfwing1311/17 23:53看不懂啦

hacedor11/17 23:57除了拼音、漢羅,也是有用全漢字寫台語的,例如林俊穎在

hacedor11/17 23:57小說我不可告人的鄉愁的雙數章節,就全部是漢字寫就的台

hacedor11/17 23:57

cji3cji3cji311/18 00:00頭前講是客人的客語羅馬字/漢字學了沒?恁仔細?不

cji3cji3cji311/18 00:00使細義。逐擺拿身分當理由正經盡損客人个形象、加

cji3cji3cji311/18 00:00油好無?

cji3cji3cji311/18 00:00客台羅馬字做得通用、講看唔識係因為無學客文、勿

cji3cji3cji311/18 00:00牽拖台文。

p8008020011/18 00:07阿華師推,看不懂就噓很不尊重

toko629011/18 00:09某a不要迴避我的問題只會噴人,所以你認同世上所有語言

toko629011/18 00:09都有文字囉?

FUNI556611/18 00:11書同文

toko629011/18 00:12我對語言沒有研究,不知道這算不算"有文字",我只知道照

toko629011/18 00:12你邏輯去推論,世上不存在沒有文字的語言,因為只要有聲

toko629011/18 00:12音,就能用某種拼音系統當文字

rickyshiter11/18 00:17真的希望母語能被政府重視

typepeter11/18 00:20

astrayzip11/18 00:20對,真的是不存在無法書寫的語言啊

astrayzip11/18 00:20只有沒有自發性發明導致歷史沒被紀錄的語言

astrayzip11/18 00:21像原住民有文字是400年內的事

astrayzip11/18 00:22你才該讀歷史,世界上絕大多數語言都流用少數文明字母

astrayzip11/18 00:23整個歐洲不是拉丁人的蠻族全部都拿拉丁文寫文字

astrayzip11/18 00:23整個東亞都被漢字影響在寫漢字跟漢字變體

astrayzip11/18 00:23整個阿拉伯都在用阿拉伯文

astrayzip11/18 00:24蘇聯下面一堆語言用西里爾字母

astrayzip11/18 00:24「獨立發明文字」在歷史上並非多數

astrayzip11/18 00:25你的論點是在否定全世界大部分語言使用上百年的文字

astrayzip11/18 00:26但歐洲跟東南亞用拉丁字母的差異

astrayzip11/18 00:26不過是一邊地緣更近、一邊更遠

astrayzip11/18 00:27然後一邊早了幾百幾千年接觸、另一邊晚接觸

astrayzip11/18 00:27本質上他們都不是用自己發明的文字

astrayzip11/18 00:27但他們的語言經過我手寫我口的記載後,一樣都有文字

astrayzip11/18 00:28印尼文不會因為用的是拉丁字母,寫出來的文字就不叫印

astrayzip11/18 00:28尼文

astrayzip11/18 00:28你換成任何一種寫法他都是存在文字的

eetie11/18 00:35好多噓文沒水準,沒內容,噓文只是想打壓臺語原po

C6H8O711/18 00:38這篇我居然看得懂耶... 台語字+台羅的混合書寫其實真的可

C6H8O711/18 00:38以推

garyroc11/18 01:09幫推,我雖然因美感問題不支持台羅,但我看的懂,我是母

garyroc11/18 01:09語國語,從小就無法跟阿公阿嬤溝通的小孩,但靠漢文底子

garyroc11/18 01:09加學外文的羅馬拼音底子,我也認同這是最簡單的方案,就

garyroc11/18 01:09跟讀日文一樣,漢字表意跟聲符是分開的,樓上噓看不懂只

garyroc11/18 01:09是充分表達語言貴賤,他們心中認為台語是賤的,所以不願

garyroc11/18 01:09花最基本的心力常識閱讀

swera11/18 01:10台羅94拉G啦

longgnol11/18 01:13四不像,井底之蛙,自我感覺良好

r5069311/18 01:15真多沒水準的推文

garyroc11/18 01:16樓上兩個也太不演了吧,看到台灣認同就蛙蛙叫,是在昭告

garyroc11/18 01:16天下自己是跳版五毛嗎

garyroc11/18 01:32認真回一下這串好了,以我只會粗淺台語不會口說的初學者

garyroc11/18 01:32角度,其實台羅才是最簡單閱讀的,因為如果寫成全漢字,

garyroc11/18 01:32大量的代用表音漢字會讓我根本無法分辨句子結構,就如同

garyroc11/18 01:32早年日語假名都用漢字代替的方案一樣,對熟練者來說都一

garyroc11/18 01:32樣,只是不同符號,但給初學者看全漢字有如天書

oeAjen11/18 01:39

Ashbrook11/18 01:44sak chi ê

astrayzip11/18 02:00那是你詞彙量不足

astrayzip11/18 02:01國語也很多表音漢字,需要時間適應

astrayzip11/18 02:01這點有相似度的語言都會遇到

astrayzip11/18 02:02歐洲語系互學也是會被慣用語言干擾學習

astrayzip11/18 02:02等適應詞彙差異自然就能順暢閱讀了

ColaLing11/18 02:03

evevt11/18 02:21推文乾脆自己回一篇吧XD

swera11/18 02:22五毛wwww我台語說不定還比你溜好嗎

kazushige11/18 02:40看到台文就要推

choulu11/18 02:42我是來美國後才學會台語羅馬字和漢羅並用,在台灣反而覺得

choulu11/18 02:42沒有那麼迫切。

askajay11/18 02:48推阿華師

typepeter11/18 02:50六書本來就有語音的功能 閩南語當然可以寫 而且是古漢

typepeter11/18 02:50

typepeter11/18 02:52推文一堆五毛 可憐啊 都忘記自己母語只會普通話

s8038511/18 02:54可以閱讀沒問題

s923403211/18 03:17那個L說的話看起來沒啥體系...

s923403211/18 03:19台語好像是唐朝官話吧,李白真的會跳出來掐死你

s923403211/18 03:22語言本來就是語言,只是藉字表音意,現在用國語念的詩經

s923403211/18 03:22也不是那時候的音喇

dnserphim11/18 03:42推 語言貴賤的評斷本來就體現出表達者自我的貴賤認知

Mozar11/18 03:48

gcobm0892611/18 06:19看起來像外勞語

p1677111/18 06:46台羅沙文滾,原民才是正統台灣人

omegajoker11/18 07:11

cryskyalblue11/18 07:18推推

ilovebig9911/18 07:39跟夜露死苦一樣,看的很辛苦

DerLuna11/18 08:10不懂能寫“臺語“但硬要寫Taigi的想法 我支持臺語漢文

yaoj11/18 08:26對一個成年人 我不需要浪費時間來看一篇我看不懂的新聞

daisylove11/18 08:37看懂給推

daisylove11/18 08:38但老實說我喜歡台語漢文 硬要台羅幹嘛

q62262211/18 08:42哪來這麼多下賤的華語畜牲

garyroc11/18 09:20我懂樓上想要全漢字的想法,我第一眼看到台羅也是這樣想

garyroc11/18 09:20的...但真的看到白話字,我只能說那跟想像中的書面漢文其

garyroc11/18 09:20實完全不一樣,看過早年粵語的應該懂我在說什麼

tmwolf11/18 09:29三聲道阿華師?

VonKukuav11/18 09:36你好強XD

xxxx965911/18 09:44好人你幫幫人民的啦為基金福利會社...

jenkl11/18 09:48打這什麼鬼

small31411/18 09:48台灣歷經了日治跟國民黨統治,紛紛禁講台語,時至今日大

small31411/18 09:48家不重視似乎也是沒辦法的事情...

dangerousair11/18 10:02念跟寫的音還是不一樣啊 感覺很不精準欸

annieyee11/18 10:03笑死,閩南人才來台灣三四百年就想用閩南語作為「台語」

annieyee11/18 10:03,還囂張的說閩南語就是台灣文化,細數留言至少10多人

annieyee11/18 10:03羞辱不會台語沒資格叫台灣人,還有譴責不想學台語的是

annieyee11/18 10:03忘記自己的根、崇洋媚外。

annieyee11/18 10:03這種閩南沙文主義者用人數優勢把其他族群壓在一旁,把

annieyee11/18 10:03反對台語=閩南語就是華腦支那人,跟中國吃台灣豆腐一樣

annieyee11/18 10:03讓人作嘔。

annieyee11/18 10:03我有客家、原住民、日本、荷蘭血統,家族在台灣三四百年

annieyee11/18 10:03,族譜記載是來到台灣的第21代,討厭中國欺壓台灣,討

annieyee11/18 10:03厭國民黨跟民進黨在台灣作威作福,結果在部分人口中因

annieyee11/18 10:03為不說台語、不學台語就成了「沒有資格成為台灣人」的人

annieyee11/18 10:03

annieyee11/18 10:03他媽全家族就沒人講閩南語,閩南語也不是我家任何一個人

annieyee11/18 10:03的母語,一相情願的把閩南語當作台語的人請自己想想你

annieyee11/18 10:03們的行為跟當年施行語言政策的國民黨差在哪好嗎???

spring1221511/18 10:18因為台語沒有文字 沒有從小講或是生活中沒有人講台語

spring1221511/18 10:18的話,就很難去學習到啊

astrayzip11/18 10:20不是沒有文字,是沒有普遍教育過台語文字

astrayzip11/18 10:21台語文學作家過去用漢字、羅馬字都寫個不少文章

astrayzip11/18 10:21只是台灣在還沒進到普及台語文字教育前

astrayzip11/18 10:22還沒全民我手寫我口就被其他外來語言

astrayzip11/18 10:22拿走義務教育語言的位置

astrayzip11/18 10:22這點台灣其他語言也一樣

post2112711/18 10:26

Xreay11/18 10:28上面華語沙文仔崩潰嘻嘻

richjf11/18 10:28要就全中文或全拉丁化 一半拉丁一半漢字真是難看

yajunjoon11/18 10:53當前醫學院也是有教授臺語的課程,為了讓未來的醫生能

yajunjoon11/18 10:53與阿公阿嬤對談

yajunjoon11/18 10:53我認同阿華師的觀點,唯有讓臺語必須使用,方能重新復

yajunjoon11/18 10:53

abcde01071011/18 10:59推annieyee 閩南沙文的嘴臉真的噁爛

dear010611/18 10:59用什麼語言不是重點,重點是訊息交流

watermelonyo11/18 11:02推阿華師!!!!!!

qlinyuhn11/18 11:08什麼爛東西,只會讓推行台語更困難

lily9110011/18 11:26推16樓有的人覺得自己看得懂其他中文方言的文字嗎?拿

lily9110011/18 11:26粵語來說就知道台語有自己的文字很合理

serenitymice11/18 11:32有人妄想症真的不輕,快去看醫生好嗎?

hitsukix11/18 11:49等哪天公部門接受台文再來嘴啦,笑死

ivyare11/18 12:33看了很親切

dglin11/18 12:35阿華師推

gamer11/18 12:41說中文各地方言都通的大概沒看過香港文章,用繁體中文寫廣

gamer11/18 12:41東話,每一個字都看得懂但不知道是在寫什麼,這樣算共通?

pwr51094211/18 12:51看不懂

kpier211/18 13:14{ 賤。文。表。率 }

garyroc11/18 13:16我覺得閩南沙文這詞被濫用了....早年漳泉族群強勢,我也

garyroc11/18 13:16感受的到老一輩文化霸凌原著民,客家,新住民的歧視心態,

garyroc11/18 13:16但現今只要一提到母語教育,就有一群無知的人跟著外省人

garyroc11/18 13:16起舞,真心覺得可悲,外省族群怕本土意識危害既得利益的

garyroc11/18 13:16心態可以理解,其他人也跟著反是腦袋有幾顆洞? 母語教育

garyroc11/18 13:16又不是只有閩南語

jo787811/18 13:17可悲又可笑

haman11/18 13:19工三小

garyroc11/18 13:19講難聽點,現在聽到母語教育就反射講閩南沙文不是五毛就

garyroc11/18 13:19是被洗腦,一樣可悲

katana8911/18 13:23現在就還沒辦法有全漢字的系統咩 噴三小?

katy7311/18 13:27

eric984511/18 13:35對啊

c2425399411/18 15:04幹這什麼亂碼

iopbnm11/18 15:12看到有人說台語假借(....)傻眼

iopbnm11/18 15:13書同文,車同軌 是沒聽過喔

jetalpha11/18 15:32推,會台語的人看這篇文絕對是有聲音的。

tchotchke11/18 15:57推!!!

kevabc111/18 18:13不知道在寫什麼

justinl11/18 19:52路過推!!!

Kanecart11/18 20:55拿客語和南島諸語當藉口的,多數也只會寫華文,別牽拖

todao11/19 02:15.

giyaniga11/19 06:54耶~推阿華師,作為一樣是多聲道方言使用者覺得好親切!

giyaniga11/19 07:20還有推文裡面你各位文盲,就不用出來秀那愚蠢的優越感了

giyaniga11/19 07:20。平均多使用一種語言,就能降低一定程度老人癡呆的機率

giyaniga11/19 07:20,這種事也不知道嗎w

giyaniga11/19 07:22就不知道一堆腦殘只會半調子英文然後台語很破卻自豪雙聲

giyaniga11/19 07:22道是在爽幾點的

Arnol11/19 08:10標準覺青

a093324611/19 08:56學台語是有競爭力嗎,除了傳產

yuuga11/19 09:50不知所云

Insatiable11/19 12:16

Junemoly11/19 22:43酷耶 我會講台語 但還不會寫呢 這篇厲害!

kenyin11/19 23:28

gt011211/20 14:02教育部就有推薦用字不用 硬要用醜不拉基不協調的羅馬字

yukiogata11/21 01:35台文推推

not556611/21 10:21有人不知道台羅是教育部規範的

Milandess11/22 11:06噓文的看不懂也不用這麼沒文化吧QQ

Milandess11/22 11:08有一種不適合叫沒知識的人自己覺得不順眼

lo094511/22 12:27你今天拿原住民語發文也一樣被噓好爆