PTT推薦

[閒聊] 桃機T2地下室新指標

看板Aviation標題[閒聊] 桃機T2地下室新指標作者
nelsony1216
(文山長跑王)
時間推噓59 推:65 噓:6 →:91

安安
文山長跑王

前幾題進出 T2 地下室捷運站出口
發現了不但東側的手扶梯被圍起來之外
似乎是在測試新的標示系統

https://i.imgur.com/kaELZIr.jpg


https://i.imgur.com/rR1ps7L.jpg

https://i.imgur.com/jkJXFeo.jpg

感覺像是10年前在學香港的指標系統
現在改去看日本系的機場指標系統語言了

不知道是不是只是試行
T2 捷運站出口的附近似乎都已更新完畢就是

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.56.17 (臺灣)
PTT 網址

Stan600309/26 13:22終於換個好看點的了…

Stan600309/26 13:23但機捷北捷都有四語指標了機場這樣不行吧

donkilu09/26 13:47終於 新細明體真的醜

xylophone13509/26 13:47字體好很多 但可以不要白底嗎

js5266609/26 13:48讚 大大的進步

Huan1809/26 13:48終於不是新細明體了

ABarrel09/26 13:54白底明亮不錯啊,方便找指標。

muenchener09/26 13:57終於有改善了,痛哭流涕

sj409/26 14:15Depature hall翻譯成報到大廳喔?

Retangle09/26 14:18終於換掉新細明體了嗎

Kazamatsuri09/26 14:19中文應該是給國人看的 不是翻譯

Retangle09/26 14:19難以置信的工程創舉

Kazamatsuri09/26 14:19不然Arrival hall也不會翻成接機大廳吧? XD

a88033809/26 14:21好好的寫出境/抵達就好很難嗎

Kazamatsuri09/26 14:24一堆國人看不懂出境/入境啦 連板上都發生過了 科科

sj409/26 14:42中文只給國人看? 這世界其他地區沒華人跟看得懂漢字的人嗎?

sj409/26 14:42哈哈哈

sf82062409/26 14:44Departure翻成報到真的笑死 桃機連改都不改好

sj409/26 14:49桃機自己在網站上公告「depature /arrival 」中文由「出境/入

sj409/26 14:49境」改成「出發/抵達」算是終於把出入境搞混的問題解決

sj409/26 14:54雖然我不知道硬要用「抵達」的原因在哪,畢竟日本跟中國都統

sj409/26 14:54一用「到達」,那這個就算了

sj409/26 14:55結果現在又突然冒出一個「報到大廳/接機大廳」,是想法很多?

sj409/26 14:55還是???

kilmmy14909/26 15:07現在才改 疫情期間到底在幹嘛

HMKRL09/26 15:32這些用法其實都該看得懂 不然拜託別出國 我擔心你會迷路

tim631909/26 15:33日文是出發/到著 的確比較好懂?

homoz09/26 15:34報到跟接機很合理 畢竟一般人來不是報到就是要接機 給個讚

YYYuMan09/26 15:40那T1呢 有改了沒?

kalmia09/26 15:42改掉也好 現在這套用了10年根本各種魔改 順便連顯示看板一

kalmia09/26 15:42起改一改

sj409/26 15:51看得懂就好 過得去就好 難怪桃機進步不了

sf82062409/26 15:53看得懂就好這種得過且過的心態也行 難怪進步不了 可憐

sj409/26 15:55欸我跟樓上不是同一個人喔 真巧 哈哈哈

ABarrel09/26 16:03請問樓上改成什麼比較好?

TSMCfabXX09/26 16:09那我都已經完成線上報到了還要去報到大廳嗎, 科科

TSMCfabXX09/26 16:10怎麼不叫行李托運大廳

TSMCfabXX09/26 16:11排隊大廳, 紅眼班機睡覺大廳

cheng199009/26 16:13括號跟文字為什麼不在同一平面……

cheng199009/26 16:13但是有進步有推

MarcoChieh09/26 16:16現況的桃機指標即有「出境大廳」和「接機大廳」(影像

MarcoChieh09/26 16:16來源:Taiwan Wanderer YouTube )

MarcoChieh09/26 16:16http://i.imgur.com/HjNOqoO.jpg

TSMCfabXX09/26 16:17中文字 與 英數字符號不在一起,

TSMCfabXX09/26 16:17因為用的字體不是 proportional spacing (P)

TSMCfabXX09/26 16:19然後沒有特別去微調 就會沒對齊

lianpig556609/26 16:20連報到大廳這四個字也可以酸XDDDDD

TSMCfabXX09/26 16:23啊就翻得不優啊

ohwahahaha09/26 16:25借問一下青葉餐廳還在嗎?最近都松山出發,好久沒吃地瓜

ohwahahaha09/26 16:25粥套餐了 XD

weiike09/26 16:26有好看嗎.....

TSMCfabXX09/26 16:29明明 出發/抵達 就最合適了結果不用

TSMCfabXX09/26 16:30一定要四個字塞滿 '做甚麼' 的 '大廳',

TSMCfabXX09/26 16:30那就是怎麼翻怎麼怪囉, 因為過於狹義

TsukimiyaAyu09/26 16:41中國也是用出發到達 用出發到達是在統戰

harry10899609/26 16:47這字體看起來好眼熟

driver081109/26 17:01五樓賞機要怎麼畫?

rocky913709/26 17:25還是沒日語韓語 好爛

penghuman09/26 17:54好看很多 終於啊

sj409/26 17:55對啊我線上報到完了欸,還要去報到大廳嗎? 還是要去行李托運

sj409/26 17:55大廳?

mukuro09/26 18:52英文字還是太小

mukuro09/26 18:52沒日文韓文,不行

choper09/26 19:43字體比之前好太多 但到底什麼叫「報到」大廳啦 爛必了

StopSign556609/26 19:43沒有日韓文可惜+1 出境/入境改成出發/抵達比較直覺

choper09/26 19:45之前官方新聞稿才講未來一致叫「出發」、「抵達」避免混淆

choper09/26 19:45 現在自打嘴巴?

StopSign556609/26 19:46飛機圖案的背景色有點多餘 過多的色彩只會讓視覺更

StopSign556609/26 19:46亂 不如將飛機角度設計更明顯一點

huangci09/26 20:02看起來字型是用金宣

huangci09/26 20:02

crooked09/26 20:35很多東西現在才在整修,報到櫃檯、電梯、看板,最廢真的

crooked09/26 20:35就桃機了

william840309/26 20:35能做到更醜 只有桃機做得到

jooz09/26 21:04那個圍起來應該是電梯置換工程 但現在才在弄也太晚

ewayne09/26 21:58能夠天兵到在推文裡面問說「線上報到完了要不要去行李托運

ewayne09/26 21:58大廳」,那沒行李要托運的,要不要直接去「安檢大廳」?

sj409/26 22:21對啊,要不要嘛?樓上你說說啊?

sj409/26 22:22改得不好不能說嗎? 一定要歌功頌德就對?

pegaso09/26 22:29那個很醜的粉紅色自助報到機什麼時候要換

raincsmu09/26 22:35Departure中文變報到真是太好笑了

TSMCfabXX09/26 22:41登入八千多次趕快出來說別人天兵, 急了?

DaKyu09/26 22:46翻成報到大廳真的蠻好笑的……

raincsmu09/26 22:51不能說那邊可以報到,departure hall就叫報到大廳吧?越

raincsmu09/26 22:51想越怪,國際上其他機場內的中文,有人這樣用的嗎?

raincsmu09/26 22:55而且那兩個icons也很怪,是角度的關係嗎?

ciswww09/26 23:08報到大廳這個詞已經在台灣用非常久了,沒有必要堅持直譯

cheng199009/26 23:31兩個飛機的icon不一樣 地平線也不一樣高

ewayne09/26 23:33這個版的一堆批評者一直以來都很有問題啊。[報到]你不滿

ewayne09/26 23:33意,departure你就可以?departure有讓你知道可以掛行李?

cheng199009/26 23:34報到跟接機的字樣也沒有對齊

cheng199009/26 23:34方向箭頭的大小跟位置都很不協調

cheng199009/26 23:34魔鬼就是在這些細節裡 桃機還是要加油呀…

DarylMorey09/26 23:36沒辦法 太多智障台灣人搞不清楚出境入境

ewayne09/26 23:37這麼有語言癖,[出發]就有比較好?[出發]是直接登機嗎

ewayne09/26 23:37

Kazamatsuri09/26 23:51之前出境入口就一堆人說會看不懂了 別小看同溫層外大

Kazamatsuri09/26 23:51部分台灣人的理解力 廠廠

Kazamatsuri09/26 23:53尤其大部分都是參加旅行團的 你送機人員或領隊跟客人

Kazamatsuri09/26 23:53說來報到大廳最容易理解 XD

sj409/27 00:26那中國日本新加坡沒有寫成「報到大廳」的,他們出國就一團亂

sj409/27 00:26?不是啊到底照英文翻譯成出發大廳跟到達大廳(好,台灣硬要

sj409/27 00:26寫抵達,那就叫抵達大廳)有什麼困難?

sj409/27 00:45要指示旅客去報到那是兩碼子事,可以在後面另外寫 check-in/

sj409/27 00:45報到

cityport09/27 01:04美國大部分是進出機場道路指標才會寫出發到達,機場內會

cityport09/27 01:04寫報到櫃檯/行李轉盤/大眾運輸之類的

cityport09/27 01:05美國機場不會寫departure hall,會寫check-in counter

cityport09/27 01:07出發到達是給開車的人看的,不是給已經下車的人看的

ciswww09/27 01:36到達大廳跟抵達大廳看起來沒有接機直覺

TSMCfabXX09/27 02:25二航廈的出境安檢就在大廳中央, 一航廈還要再上去

TSMCfabXX09/27 02:27所以應該是二航維持原本的 出境/接機

TSMCfabXX09/27 02:27然後一航廈可以改成報到大廳

TSMCfabXX09/27 02:30或直接標竿法去抄另一間繁體中文的 HKG 機場

donkilu09/27 03:22確實英文要寫check-in counter比較好 departure語焉不詳

cityport09/27 07:14最大的問題是Hall這個字,外國人會以為是單獨一棟樓

cityport09/27 07:15大廳用lobby比較適合

eugene031509/27 09:09我怎麼覺得是桃機公司真的搞不清楚 這些指標的TA是誰

eugene031509/27 09:09 外加台灣人就算每個字分開都看得懂 合在一起就是有

eugene031509/27 09:09人看不懂的問題

eva7871009/27 10:19為什麼後面的(3F) (1F)沒有對齊底線?兩個飛機地平線也

eva7871009/27 10:19沒有對齊,印出來發現這樣,還放上去 看起來一點也沒有

eva7871009/27 10:19國際機場的氣勢

ultradev09/27 10:29報到在機場是什麼意思?去櫃檯辦手續嗎?我都說辦登機耶

donkilu09/27 12:26check-in的全稱是登機報到

ciswww09/27 12:49登機這個詞還是用在登機門那邊比較好

ABarrel09/27 12:53上海浦東的接機大廳叫 到達迎客大廳 或 迎客大廳

ABarrel09/27 12:55香港的接機大廳叫接機大堂,兩者出發/報到大廳都沒有名字

TSMCfabXX09/27 15:03香港機場叫做離境大堂/離境層, 淺顯易懂

TSMCfabXX09/27 15:03你要出境離境 那就往指示牌的方向移動,

TSMCfabXX09/27 15:03畢竟商務人士多, 有的在機場快線車站就預辦登機了

TSMCfabXX09/27 15:06"報到大廳" 就容易令人混淆: 到底出境/離境要往哪走

emcat09/27 16:42不管寫什麼都會有人看不懂或聽不懂..

xvited94509/27 17:14寫出國/回國最好懂,但很鳥XD

sj409/27 19:04出國/回國 會在國內線機場不通用,用出發/到達 會是最通用的

sj409/27 19:05而且「接機大廳」對於沒人接機的到達旅客情何以堪

ciswww09/27 19:45那個大廳就給接機者停留用的

ciswww09/27 19:48桃園一二航廈內指標用出國簡單明瞭,就是牽扯到國家問題

tokai09/28 03:18香港departure是直接叫“離港” 冇大堂大廳咁贅字 也蠻乾

tokai09/28 03:18脆的

donkilu09/28 04:00香港也是寫接機大堂 個人覺得"接機"比"到達"更明確

donkilu09/28 04:03指標是給接機者看的 到達的旅客怎樣都會從那裡出來

Chungli2809/28 06:00前往到達大廳只能是接機?我在日本有為了租車或轉乘巴

Chungli2809/28 06:00士轉乘前往新千歲空港的到著大廳 XD

Chungli2809/28 06:01機場的功能越來越多元,預設使用者為了單一目的前往而

Chungli2809/28 06:01命名,實在是很古板的思維

xvited94509/28 06:29桃機就只有國際線啊,因為走到接機大廳但沒有人接機而

xvited94509/28 06:29玻璃心碎有點誇張

cityport09/28 07:14美國絕大多數機場是沒有接機大廳的,行李出來就車道XD

cityport09/28 07:16只有移民關出來會有等著接人的地方,但也都很小

cityport09/28 07:27沒有行李的人,有些機場在安檢旁開通道,直接進報到大廳

cityport09/28 07:32桃機只能從固定一個出口出來是可以叫接機處

donkilu09/28 10:05有租車就另外標明啊 大廳出來還是要另一個指示牌

sj409/28 11:38桃機只有國際線沒錯,但叫出發跟抵達大廳的話所有機場都可以

sj409/28 11:38

ciswww09/28 12:55指標內容依用途而定

eva7871009/28 18:57這種指標跟翻譯真的是笑死人了

cyd7053209/28 21:52報到/接機很好啊,是以到機場人的視角描述,出發/到達只

cyd7053209/28 21:52以「出國的人」描述

eva7871009/28 22:19我覺得c大大的邏輯怪怪的,報到跟接機才反而更限制更狹

eva7871009/28 22:19隘吧

Kazamatsuri09/29 00:04指標有時候越單純越好