PTT推薦

[討論] 為何中職強打還是以大專為主?

看板Baseball標題[討論] 為何中職強打還是以大專為主?作者
nathan4074
(小綠)
時間推噓48 推:57 噓:9 →:54

從2013年 陳子豪 梁家榮

開啟了高中選秀

但是攤開各隊主力長打輸出

幾乎都還是以大學為主

安可智傑立胖朱秀

基宏詹子賢高國麟

林益全高國輝范國宸

應屆高中畢業生長打火力輸出

就以陳子豪廖健富為首

是因為還沒到

應屆高中生的收割期嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.46.59 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:43:11

OhmoriHarumi09/07 12:44你舉的這些球員很多高中畢業時都還沒開放高中生選秀

OhmoriHarumi09/07 12:44至少把1994年12月31日以前出生的過濾掉吧。

所以是真正的高卒時代還沒開始收割嗎?

chuegou09/07 12:44同樓上

※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:46:27 ※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:47:21

saw690409/07 12:48大社?高卒?可以用一般的用語來描述嗎?

Archi82109/07 12:48大社多打了1到4年,你以為職棒那麼好混的嗎?

ngilisigoa09/07 12:49陳子豪是第一屆高中生選秀今年才26剛要步入巔峰期而已

ghost06909/07 12:50個人認為是巔峰還沒到吧 你看陳子豪也才26而已

JimK051109/07 12:50大赦?

Terry223109/07 12:51高卒 大社 翻譯翻譯

高卒好翻譯 大社要翻大專業餘嗎

dawnny09/07 12:51大社國中 大社國小好像沒有棒球隊?

tnl071609/07 12:52真正的怪物高卒都去旅外了吧

※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:52:57

a2764753509/07 12:52二軍養老用,高中生會擺到過期

gg4mida09/07 12:52我還以為你在說高雄大社= =

BigFly556609/07 12:52這已經夠一般用語了吧 不然你們要怎麼表示

polanco09/07 12:53大學 業餘 高中生?

SHIHWEIPTT09/07 12:53高雄大社?

※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:54:10

pili3015509/07 12:53大齡社會人?

polanco09/07 12:53不過我也覺得這些用詞基本上都看得懂了吧

BigFly556609/07 12:55我是覺得逛棒球板那麼久還不知道高卒大社有點奇怪啦

OhmoriHarumi09/07 12:55真要講的話,「應屆高中畢業」比較正確。

這翻譯不錯 已修改

DaLanPaa09/07 12:55高卒是高中就過世了嗎

BigFly556609/07 12:56這裡又不是什麼正式文章發布區 用這些詞語還好吧

OhmoriHarumi09/07 12:56陳傑憲、楊家維都高中畢業,但都不是應屆出來選秀。

※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:57:24

pcfox09/07 12:56內褲鬆太大

aa7520tw09/07 12:57每次看到大社就會想到高雄大社區,還是說甲組會比較好

indium11109/07 12:57除非是像廖建富這種超早熟選手,不然高中生養成到顛峰

aa7520tw09/07 12:57,高卒說高中畢業,畢竟高卒是日本用語

polanco09/07 12:57那為什麼不是高齡過世?

※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:58:01

indium11109/07 12:57的年紀就差不多是25歲上下,所以不會很意外

BigFly556609/07 12:57明明就知道意思 還故意亂聯想

devil091509/07 12:57可以用台灣用語嗎?

ak74box09/07 12:57還用一樣年紀評估的話那選高中生幹嘛,就是要他們早點扛

ak74box09/07 12:57主力,扛久一點啊

ngilisigoa09/07 12:58噓高卒大社是平常沒在關注嗎==

louis072409/07 12:59高卒跟大社會很難聽懂嗎...都用很久了不是嗎

louis072409/07 12:59又不是一日球迷了...

※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:59:47

ngilisigoa09/07 12:59ptt棒球版或各隊版不是常常用這兩個詞…

Heute09/07 13:00故意在那邊噓日本用語也不曉得是想證明什麼,台灣棒球用語

louis072409/07 13:01什麼時候棒球版會噓高卒了==

Heute09/07 13:01本來就很多都是日語漢字直接拿來用

RealWill09/07 13:01繼支語警察之後,要出現日語警察了嗎?

BigFly556609/07 13:01那些人感覺就故意想找碴的啦

louis072409/07 13:02選秀期間就沒見有人說話

hdotistyle09/07 13:02棒球維基選秀介面也用高卒啊 怎麼了

albert1218809/07 13:02大社 高卒不是一直有在用嗎?

iamandre09/07 13:03大學有文化廖敏雄調教

a2764753509/07 13:03大餘

a2764753509/07 13:03大業

jeng032609/07 13:04這些日語警察應該去棒球隊跟他們說練習時要講台灣用語

OhmoriHarumi09/07 13:04大專業餘我覺得簡稱「成棒」就好。

SHIHWEIPTT09/07 13:05我是真的第一次聽到大社這用法...

ericisfish09/07 13:05開放高卒選秀也沒多久 第一批年紀最近才要進入巔峰 這

ericisfish09/07 13:05麼快就下結論阿

ericisfish09/07 13:06大社第一次聽到? 棒球板都用多久了

CornyDragon09/07 13:07雖然職棒也是成棒

chill24709/07 13:09高雄大社

jacky9809/07 13:10一堆找碴的,常用語看不懂應該是自己要去理解吧

komica556609/07 13:10現在要大赦天下就對了?

jim307prin09/07 13:12大社 大社 天台萬歲

jacky9809/07 13:12我覺得問題反而是在原po 的問題太廢

jacky9809/07 13:12看看年紀就懂的問題

kr9712309/07 13:15日語警察崩潰

kano252509/07 13:16那幾個ID不意外啦,明明就看得懂還在那邊找麻煩

g556609/07 13:18自以為老球皮 把話說好很難嗎?

roelove09/07 13:20再過10年,可能答案不一樣

SHIHWEIPTT09/07 13:22既然能吵起來 我相信大社不是普遍大家能看懂的用法吧

BigFly556609/07 13:22有幾個ID才不是看不懂 根本就故意找碴的

QQbrownie09/07 13:23扣除1994年以前出生的,從第一屆高中生選秀開始到現

QQbrownie09/07 13:23在為止,再減去旅外或高中海龜晚1~2下來選秀的後,

QQbrownie09/07 13:23各隊主力球員有大部分都仰賴大學甲組嗎?

BigFly556609/07 13:23各隊都還是

yqii09/07 13:28認真問 大社的定義 我花了五分鐘查不到答案 不清楚制度

frank90121209/07 13:30大社還可以理解,連高卒都在噓是怎樣

louis072409/07 13:32大社就大學大專+社會人(業餘)的意思

JonaGoGo09/07 13:33你舉的12個大社,只有3個年齡可以高中選秀,而且都還是

JonaGoGo09/07 13:33一開始大家沒有很願意出來那幾年的選手

andy8241809/07 13:34阿飛應該算吧 游擊手來說

ePaper09/07 13:42跟高雄大社出身有關係嗎

yqii09/07 13:42感謝樓上說明

Hsu102509/07 13:43有兩個字不用 要用那麼多字的 噓的自己推薦翻譯好嗎

pounil09/07 14:01這幾屆選秀都多選高中生了 所以之後高中生出頭會是正常

AisinGioro09/07 14:03高中生哪有這麼好養

Archi82109/07 14:10是高中畢業生不是高中生

justloadfun09/07 14:22大社高卒可以? 那以後講投球「質量」也可以囉?反

justloadfun09/07 14:22正ㄧ堆球評在講 照這篇推文邏輯 板上明明就看得懂

justloadfun09/07 14:22 希望不要到時有一堆找碴的 應該自己去理解:)

enchun09/07 14:31好的,高卒大社

enchun09/07 14:33人家在講奧斗、皮甲、昂拜的時候這些人敢不敢上去糾正?

takamiku09/07 14:41那麼在意一定要用正統中文解釋 噓的人拜託退掉ptt 因為

takamiku09/07 14:41你的帳號也是英文 不要崇洋媚外

Hsu102509/07 14:41質量明明有更好的用詞 大社你要換什麼

CornyDragon09/07 14:47以後不能講三振了 慘

Lheavens09/07 14:54戰用語真的很無聊

s080600109/07 15:04日語警察,支語警察,未來有沒有英文警察

qazxc31209/07 15:06打擊水平,投球質量,大學生高中生

RealWill09/07 15:18高卒其實跟中文用法差很多 硬要講就是用高畢 但很可能會

RealWill09/07 15:19被更多人噓過度縮寫 主要還是高中生剛開始選秀時沒有自

RealWill09/07 15:20己的用法或者是沒有推廣 早期都是講高中生選秀 後來不知

RealWill09/07 15:20道怎麼變成挪用日本的高卒

newhand12309/07 15:50高卒還好理解,大社還是這兩年才看到上網查才知道意

newhand12309/07 15:50思,不只是日本用詞,社會人(業餘)縮寫成社,跟大

newhand12309/07 15:50專混一起,看不懂正常

newhand12309/07 15:58日職只是小眾,中職甚至mlb討論都更多,再那扯三振、

newhand12309/07 15:58奧斗的很好笑,早就變台灣棒球的用語了,電視網路轉

newhand12309/07 15:58播也沒聽主播球評在講,小圈圈用字沒關係,但被要求

newhand12309/07 15:58別縮寫講一般的通俗用語還這麼嗆自以為老屁股就好笑

heacoun09/07 16:28大社丹丹好吃

h0788020109/07 16:40這些棒球用語很常見棒 台灣棒球跟日本本來就比較親 更

h0788020109/07 16:40何況台灣棒球以前就日治時期帶的

newhand12309/07 17:00其它日本用語常見不等於大社常見,大齡社會人?還是

newhand12309/07 17:00大專+社會人的縮寫?哪怕在ptt,我看也七成的人不清

newhand12309/07 17:00楚,只知道除了高卒外剩下應該歸在大社

KevinDurant09/07 17:28大社無名麵店超讚

FuYen09/07 17:38昂敗 賢拜 歐打 歐把 阿屁魯 曼斗 咖斗 媽薩 薩死 BOKU

FuYen09/07 17:38樓下翻譯翻譯

leegogo09/07 18:12我就覺得大學生完成度高不少

yehbebe011209/07 18:24高卒就巔峰還沒到吧 都還菜菜的

jacky9809/07 19:52看不懂還這麼嗆也是好笑

russellluo09/08 03:19語言本來就是活的會演化會借鏡引用外來語 世界很大

russellluo09/08 03:19噓文的就是井底之蛙