Re: [討論] 兄弟的洋將譯名越來越有興農味?
※ 引述《fantazy00077 (Andy)》之銘言:
: 以前興農牛的洋將譯名
: 都有一股鄉土味 俗擱有力
: 像是力拔山、世介勇(即魔銳)、鐵砂掌、神真水
: 在興農後就很少看到這麼鄉土的洋將譯名
: 不過兄弟去年簽下的象魔力
: 今年剛簽下的福來喜
: 讓人感覺到那種俗擱有力的名字又回來了
: 怎麼兄弟的洋將譯名越來越有興農味?
不是
興農又不是音譯
現在都是根據原文音譯取名 頂多加一點創意
以前也有樂翻天(Laplante)、山洪(Sam Horn)
這種配合中文諧音的取名
這樣也不錯啊 好聽又好記
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.33.231 (臺灣)
※ PTT 網址
噓
好記沒錯 好聽在哪
→
等不及想看今年爪迷唱福來喜的應援 一定很逗趣
福來喜 用英文來解釋就是 blessing and joyful will coming 很好聽啊
→
如果是逗趣的也不錯阿
推
兄弟洋將的加油歌只有一條,都固定的
→
※ 編輯: medama (180.217.33.231 臺灣), 01/13/2022 14:20:15
XX GO XX GO
推
福來喜 過來!
推
打過統一的喬峰(Joe Hall)我覺得也是不錯的翻譯。
推
喜年來 蛋捲
76
[問題] 中職洋將取名看似搞笑卻是純音譯的有哪些就今天那個象魔力(Shawn Morimando) 原本以為是完全亂取的 但本人原文姓名念起來好像又不是刻意在惡搞 記得以前各隊有好些洋將 原本取名也以為是球隊惡整70
[閒聊] 大家喜歡的洋將命名方式?鋼鐵人Terrence Jones來台,因為在NBA有過實績,所以關注度高 今天消息出來,譯名居然是翻成「鈦強」 在官方文章留言區一堆人噴,這裡也不少人噴 但其實肯尼在過去攻城獅就很愛這種譯名,「塔壁」、「法獅」、「布魯斯巫獅」 總之就是不能單純音譯,一定要有點弦外之音在,音變調了也沒關係18
[討論] 有關洋將的登錄名早期中職洋將幾乎以中文另外取名字來做為洋將登錄名 例如興農牛的勇壯、統一獅的阿Q、Lamigo的明星等等 直到現在才越來越多球隊用音譯來做為洋將登錄名 但洋將登錄名還是以中文為主 不曉得之後是否能以中英並行來做為洋將的登錄名以尊重洋將呢?1X
[討論] 可以建議聯盟洋將取名音譯就好嗎想想興農農藥系列 結束以後就很少這種取名了 可是今年味全 竟然還這樣取名 真的可以建議聯盟
爆
Re: [討論] 我們沒有抓放本錢 對日本不要再學習心態爆
[討論] 我們沒有抓放本錢 對日本不要再學習心態爆
[問題] 明天大巨蛋可以飲食嗎?99
[討論] 今天巨蛋是韓國還是日本有主場氣勢97
[情報] 收視率86
[分享] 日媒: 大巨蛋百處漏水 颱風逼近恐有水災85
Re: [討論] 昨天宗哲講的滿壘揮棒寧願快不要慢79
[討論] 2001世界杯是怎麼打敗日本的?81
Re: [討論] 昨天宗哲講的滿壘揮棒寧願快不要慢42
[討論] 我們會不會贏日本輸澳古淘汰66
[討論] 對日本看得到戴培峰先發嗎?60
[討論] 昨天宗哲講的滿壘揮棒寧願快不要慢43
Re: [討論] 我們沒有抓放本錢 對日本不要再學習心態51
Re: [討論] 我們沒有抓放本錢 對日本不要再學習心態41
[情報] 世界12強A組,委內瑞拉、美國晉級4強30
[情報] 大谷翔平 2024年NL漢克阿倫獎19
[討論] 無論是否提早晉級 對古巴還是上玉米嗎?12
[討論] 到底要怎麼教別人看球?30
[分享] 今日 Rich Hill27
Re: [討論] 我們沒有抓放本錢 對日本不要再學習心態10
Re: [討論] 昨天宗哲講的滿壘揮棒寧願快不要慢24
[討論] 球員心理素質提升是不是這兩場贏球關鍵?63
[分享] 木屐:想拿世界大賽冠軍,你各位再等7年27
Re: [討論] 台灣接下來的劇本走向21
[情報] 2024MLB第一隊、第二隊19
Re: [討論] 我們沒有抓放本錢 對日本不要再學習心態19
[舊聞] 透過「溝通」主動引導投手 高志綱眼中的28
[分享] 今日 Ricardo Pinto (必贏多)19
[情報] 大谷翔平 2024年最佳指定打擊16
[討論] 這屆十二強是不是中職驗貨的機會