PTT推薦

Re: [討論] 兄弟的洋將譯名越來越有興農味?

看板Baseball標題Re: [討論] 兄弟的洋將譯名越來越有興農味?作者
bowen5566
(天殘腳56)
時間推噓25 推:25 噓:0 →:8

※ 引述《fantazy00077》之銘言
: 以前興農牛的洋將譯名
: 都有一股鄉土味 俗擱有力
: 像是力拔山、世介勇(即魔銳)、鐵砂掌、神真水
: 在興農後就很少看到這麼鄉土的洋將譯名
: 不過兄弟去年簽下的象魔力
: 今年剛簽下的福來喜
: 讓人感覺到那種俗擱有力的名字又回來了
: 怎麼兄弟的洋將譯名越來越有興農味?

興農很多直接用產品命名 當然草根味比較重

不過與其說是農藥味

不如說中信球團早期洋將命名的風格就是這樣

Javier Samboy-郝威力

Geraldo Guzman-郝男多

Jamie McAndrew-馬力足

Jose Leon-得力旺

Kevin Henthorne-郝有力

Ernesto Barraze-阿沙力

Efrain Valdéz-賀福來

Ned Darley-拿大力

Kevin Riggs-力克強

Kim Batiste-金百力

Brian Traxler-威力強

Jose Garcia-郝犀力

Mariano Santos-馬力安

Carlos Mirabal-馬來寶

Gaudencio Aguirre-高天笑

現在只是開始玩復古風而已



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.136.211 (臺灣)
PTT 網址

cooldidi50001/13 14:16馬來寶在台灣大聯盟時 就是這名子了

bluepahahaha01/13 14:17以前都力字輩

Archi82101/13 14:18得力旺是因為他叫Jose De Leon

alio12301/13 14:18高天笑這名字超帥的 很像武俠小說反派

hao9401/13 14:18怎麼沒有維大力

kingtseng01/13 14:19郝犀力 到底怎麼弄出來==

hao9401/13 14:19Gaudencio 高天笑 其實翻的不錯

Archi82101/13 14:21郝犀力應該是Jose=郝犀 力就自己加上去的吧

medama01/13 14:21Jose=郝犀 再加上洋將定冠詞「力」

hao9401/13 14:22還有阿沙力www

cooldidi50001/13 14:24我比較愛鐵砂掌跟金砂掌

myloveflyfly01/13 14:25興農一堆農藥命名,現在還在賣

Archi82101/13 14:25其實威力強我才看不懂,沒一個音是類似的。

hao9401/13 14:26http://i.imgur.com/JveWVHM.jpg

erodora01/13 14:29守護神鍾凱力

qqstory01/13 14:30就差威大力

CCFbest01/13 14:31馬來寶跟高天笑其實翻得滿到位的啦

johnnygtoo01/13 14:32拿大力跟馬來寶我沒有意見

groupies04101/13 14:39誰比的上我大興農的神真水

b00055551301/13 14:40不說以為是壯陽的學名藥

francviking01/13 14:43高天笑感覺就是會降龍十八掌+九陰真經之類的

camilo01/13 14:45應該要問都是哪個寶貝在台灣幫洋將亂取

chiayoung01/13 14:48其實拿大力 高天笑翻的到是不錯

DoncicInPTT01/13 15:04http://i.imgur.com/IVZv61P.jpg

l23456789O01/13 15:04力力家族

Drzowy01/13 15:17高天嘯也太威

Tullio01/13 15:27草根味十足

peng19896801/13 17:10得力旺還以為是某牌3噸半的小貨車

ateng01/13 17:55威力強可能是中間名Brian Lee Traxler

GABA01/13 23:20力字輩

theowing01/14 04:28魚貝精 神真水 牛殺勒 黑金光 又是怎麼回事

wrvuxci01/14 08:40神真水也是音譯呀,只是不是從名字翻譯的

joywo01/14 14:41高天笑 這應該是賭神的師兄弟吧...uncle我來救你了!