[討論] 韓文真的有點難
這次去日本回來
身為一個長期看動畫日劇的肥宅
在日本我還可以用關鍵字跟單字
大概猜得出來他們在說什麼
甚至講多少錢的數字我都沒問題
想到八月底要去韓國
但是這兩年大量攝取韓劇韓綜的我
發現日常能用的韓文實在是很少ㄝ
去韓國就會變成完全文盲ㄉ程度
會的那幾個單字也是沒什麼用
馬西搜 kiyo
韓文有點難ㄟ
--
--
ippoyo
然後標音方式跟我聽到的又不太一樣,更複雜一點
pp就是緊閉雙唇(有吃進去)後的ㄅ
但韓國用英文就好了呀 連阿公阿嬤都會
韓文我也覺得很難= =
然後韓國地名都還是有標註漢字
韓文我也覺得很難 一大堆字看不懂XD
韓國很多地名都漢字可以啦 簡單英文比手畫腳就好
我覺得難的部分是,日文很多單字都知道什麼意思,韓文
超少
以前看過訓民正音是漢字簡化產生的,但我聯想不起來
韓國英文普遍能力是真的好很多
多少錢=歐嗎欸yo
訓民正音你要用台語唸,台語唸用力一點跟韓文就很像
等等 歐嗎欸YO念不好會變成 你在問對方是不是你媽..
笑死 音調請去谷歌
你媽笑死
其實不會韓文在韓國講英文能通機率很高啦
日文有漢字,片假名有些來自英文,甚
至台語部分來自日文,對台灣人來說,
學日文的入手門檻真得比較低點
另外日文發音是沒有無聲子音的,沒有英文的連音,聽說
比較難的大概就重音節的部分
欸斗 其實以上日文的外來語韓文也是有的
韓文的時間接近於台語,我聽韓國留學生自己說過
Shi-gan
韓國年輕人使用外來英語取代固有詞或漢字詞是常態
韓文漢字音是古漢語 台語也是古漢語
外來語的話日文好一點 韓文發音會變不同東西根本聽不懂
XDDDD
所以漢字音會很相像 最相像的點是入聲(收尾音)
日文也差不多吧,威路斯我當初還真的不知道是什麼
後來聽久才知道是Virus,拷貝
我記得韓國有在推正音文化,就是盡量不要用外來語用韓
文
日式發音比韓式發音慘烈 相信我
因為日文沒有單子音 所以變成英文很多子音要強加母音
所以綜藝節目上會用純韓語詞拿來出題考人
通常還滿有鑑別度的,有些人名我也沒想到是純韓語詞
Short 日文沒有單獨t子音 變shodo
例如Sandara竟然不是英文名Sandra?
Back 沒有單獨k子音 變Baku
原來如此
Hermes在日本人會變成喝嚕咩斯
是的 韓國現在有很多節目是配合文化部門做的
前陣子跟一個韓國網友聊到韓國現在很多節目會玩正字
有類似出一個外來語 要大家選正確的固有詞或漢字詞
也有情況劇 給一個主題演戲 但台詞禁止講外來語
日本現在好像是鼓勵盡量用外來語 連一堆原本有日文的詞都
被橫文字取代
好像沒有很難
那個韓國網友說連韓國年輕人自己都很難答對/成功
日韓語言政策差這麼多喔
RM玩過把歌詞的外來語全部換成韓語+馬上唱
結果有點2266,因為反應不過來
日綜也有玩類似上面講的題材
對他們來說很難,日韓兩國的日常用語幾乎完全被外來語
入侵
主要是韓國年輕人使用縮語跟外來語的比例愈來愈高
但日音韓音歌詞還是一堆英文欸 尤其rap
日本沒有鼓勵用外來語吧,反而是外來語用太多導致很多
人根本聽不懂新聞在講什麼
為了保護自有文化有這樣的政策很正常
台灣一直有把簡稱在簡稱的奇怪亂象
再
縮語像是容陷愛、信聽看之類的
在韓國也是有這種把一段話(或幾個單字)簡稱 再簡稱
簡稱大國一定是韓國吧,什麼單字都能縮寫
台灣的縮語因為受中文本身具有表意功能所以能猜意思
所以RV的出道曲跟I.O.I.的Pick me拿來換成韓語詞才有
難度啊XDDD
但韓文是表音文字RRRRRRRRRRR 縮下去誰知道你說啥
像是活久見寫成中文還猜得出來,如果是韓文根本不知道
什麼鬼
其實容陷愛、信聽看也是韓文翻成中文的縮語
日文也有類似的簡語嗎 感覺比較少ㄇ
我最近學到一個超扯的縮語 是外來語的縮語
你們可以猜猜看
阿阿 (就是念阿阿 然後是韓文) 沒了
冰美式
猜看看這啥 我超傻眼 這種都能縮
可能性太多了,猜不出來@@
幹對==
iced Americano
還真有可能是Ice Americano
幹笑死我去韓國星巴克真的一堆人這樣點
阿一絲 阿美哩卡NO = =
這縮語超神經病的
中文表意文字真棒,大冰美 三個字言簡意賅
客人:阿阿 店員:內 然後apple pay 結束
有夠快
韓國看來都用線上支付而不用現金了?
算線上支付嗎 apple pay本質還是刷信用卡ㄅ
冰美式的縮語完全無視了阿跟中文一樣有遺憾猶豫等意
但我是疫情前去的 現在不曉得
所以說韓國年輕人縮語跟外來語的情況真的太誇張
這樣政府推行少用外來語 難度超高ㄅ
但不推只會變得更嚴重啊
最後韓文只會剩下字 跟文法語序
詞全部都是外來語
韓國教育文化部門有注意到這件事 所以在拯救韓文
台灣...有節目敢做中國用語改正的遊戲嗎
甲子園:西短付
西日本短大附高(新庄的母校)
中國用語真的是大問題 唉唉
韓文是文字很有系統 但對我來說真的有夠難XD
沒辦法 表音跟表意文字的差別
韓文字音模式堪稱偉大發明啊XD
100%純表音的文字優點就是見字即可讀
所以對於改善文盲很有幫助
但表意文字就超難學習 門檻有夠高 還是只能從拼音這種
表音方式來學習 但就失去中文的精緻跟邏輯之處
但同音的漢字詞過多 不標記漢字又很容易出錯
先學表意文字之後,進入全表音文字會有障礙
日文目前是表音表意並用 所以對非漢語圈的人很痛苦XD
日文還有漢字可以輔助,韓文我完全沒辦法配對
我自己倒是不覺得中國用語是什麼大問題 在中國文化入
侵前 台詞自己就在不斷改造自己的語言了 語言本來就是
會不斷進化的
但思想滲透甚至到認同都是從文化入侵開始的啊
韓語也是有漢字詞與本土語詞,漢字詞許多跟台語唸法類似
其實xx pay正確來說叫「非現金交易制度」
我覺得韓文很多念出來就大概知道是什麼意思了 但要會念XD
我覺得聽不難 讀跟說就真的比較難
爆
[閒聊] 忘記日文怎麼說的TWICE Momo忘記日文怎麼說的TWICE Momo 影片 來源: theqoo 1. 啊,Momo真的好可愛kkkkkkkk 剪接成這樣更好笑kkkkkkkk32
[問卦] 為什麼我們中文沒用敬語啊?之前學了日語 對敬語很頭痛 但學久了 也習慣了 最近開始學韓文 韓文還分格式體 非格式體的敬語 比日語更多 這兩個受漢字影響的國家41
[閒聊] 和韓國&日本小朋友對話的宮脇咲良和韓國&日本小朋友對話的宮脇咲良 影片 (CC英字) 來源: theqoo38
[問卦] 日語跟韓語,那個學起來比較簡單?是這樣的阿,本魯成長在哈日年代 學好日文成為走在時代前端的弄潮兒,是我一直以來的夢想 但是近幾年,日本好像只剩動畫還值得一看 娛樂文化產業整個被韓國端走 現在學韓文好像比較潮一點36
Re: [閒聊] 韓文跟日文會的比例每次看到說日文有漢字所以好學就再次覺得韓國放棄漢字真的是錯誤的決定 中國語圈的人成也漢字敗也漢字 先不說日文漢字不一定跟中文同義 會看不會念問題更大吧 去旅遊時難不成用筆談問路?34
[閒聊] 為啥沒有Hololive Korea ?如題 Vt正是一股席捲全球的浪潮 Hololive目前取得國外的Vt也大都順利 只是很好奇 隔壁的韓國也是遊戲動漫消費大國19
[閒聊] 學韓文去韓國生活結果發現是地獄?很多哈韓夢想去韓國 結果韓國社會潛規則比當年日本更恐佈, 韓國女權超慘, 而且尿尿被偷拍是常事。 然後韓文又超難學。17
[問卦] 滑雪 去日本和韓國有差嗎?嗨大家午安 本魯失業九年自耕農 冬季滑雪 一定要出國 最靠近台灣的大概就日本和韓國 韓國滑雪本魯去過兩次 都在江原道 有人造雪機 雪質算不錯不髒13
[Vtub] Ina是不是沒有韓國口音這是我的個人感覺 首先這是Nabi講韓文 語氣就跟我們看韓劇裏的韓國演員差不多 這是Ina講韓文8
[問卦] 年輕的韓國人日本人到底有沒有互相仇視日本暫停觀光客之前,去日本旅遊前3名是中國,韓國 台灣 很多日本人學韓文看韓劇, 日本女藝人去韓國演藝圈發展, 可是日本網路上很常酸韓國人 這次韓國國宴也被日本網友猛酸
30
[閒聊] 龍貓到底是白貓還是黑貓?28
[閒聊] 看盜版轉播9
[閒聊] 日本這麼愛橄欖球喔?21
[閒聊] 日本新聞 秀秀子7
[閒聊] 台2.50 VS日1.226
[閒聊] 東森有想到可以一路賺到底嗎?25
[閒聊] 屬於台灣選手們的熱血漫畫劇情6
[暈船] 台灣隊最帥的基哥5
[討論] 中南美國家 投手使用不會被小聯盟限制嗎5
[閒聊] 突然覺得昨天林安可那支好重要7
[閒聊] 今天戶鄉如果不行2
[閒聊] 如果沒替換預告先發5
[閒聊] 希望今天玉米能做英雄3
[閒聊] 台日關係是不是要變成世仇了?3
[閒聊] 國際賽期間,總版真的多出一堆髒東西4
[討論] 一人次換投 vs 更換先發4
Re: [閒聊] 林襄看球 日本新聞4
[討論] 直接預告先發是OPEN將就好了X
[討論] 有沒有人想過一件事7
[討論] 真正的熱潮感覺是從贏美國之後開始的17
[閒聊] 話說國旗歌3
[閒聊] 再說技不如人呀12
[閒聊] 什麼原因讓大家有了可以得冠軍的錯覺3
[閒聊] 臺灣轉播也可以加註解嗎2
Re: [閒聊] 罰款1999鎂5
[分享] 差點被詐騙信件嚇到漏尿3
[閒聊] 曼城2
[討論] 請問12強的球員各項數據哪裡可以看?2
[開戰] 只許州官放火2
[閒聊] 不管棒藍足所謂的"好教練"