PTT推薦

[閒聊] 2077資料片中國翻譯

看板C_Chat標題[閒聊] 2077資料片中國翻譯作者
jason748
(賽迪克.進萊)
時間推噓39 推:42 噓:3 →:30

2077資料片Phantom Liberty, 台灣翻譯是「自由幻局」,中國那邊卻是翻成「往日之影」,我尋思這原文裡面沒有提到往日or過去啊,反而是最重要的「Liberty」沒翻出來,所以「自由」這個詞在對岸也是敏感詞嗎?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.170.153 (臺灣)
PTT 網址

thundelet09/21 22:21不然你覺得中國有自由ㄇ

不好說,某大板可能不少人覺得有

gox111709/21 22:22玩遊戲還想要有自由啊

q3435599709/21 22:22豬油

WLR09/21 22:22人家以前有的意思

※ 編輯: jason748 (111.82.170.153 臺灣), 09/21/2023 22:22:46

tyifgee09/21 22:22你剛剛說…自由?

km8277c09/21 22:22自由已是往日幻影

Xpwa563704ju09/21 22:23中國人沒自由就算了,連西洽都不行有嗎?

hui00080709/21 22:23支那人要自由幹什麼?

SSIKLO09/21 22:24盟夯的神火村也被改成炎火村,打倒一切牛鬼蛇神,對壓

RockZelda09/21 22:24自由已是往日幻影+1,挺有意境w

serding09/21 22:25我的自由弄丟了 你有看到嗎???

intela0325209/21 22:25這是高級黑啊,象徵自由已是往日

fenrirdire09/21 22:26真的要計較他們應該連這遊戲都不能玩

a885655409/21 22:26翻譯員在陰陽共產黨

lightdogs09/21 22:27在中國沒自由 合理啊

tavern09/21 22:28自由寫在人家的社會主義價值觀裡面ㄟ 不準說中國沒有自由

nightop09/21 22:29過去式啊

wfsh3091809/21 22:30沒事找事 意譯的作品多如牛毛 不然就是連故事主軸在講

wfsh3091809/21 22:30什麼不看先找樂子再說

iComeInPeace09/21 22:32敏感字

hutao09/21 22:33你以為在玩遊戲,人家玩的是現實

a204a21809/21 22:34自由這詞只有在核心價值觀裡才能出現,出現在百姓的嘴

a204a21809/21 22:34裡那叫尋釁滋事

Lucas080609/21 22:34印象中Liberty也是有「解放」的意涵,不一定非得翻成

Lucas080609/21 22:34自由吧?

Annulene09/21 22:35解放似乎也蠻牙敗的

lightdogs09/21 22:36他不是就直接當Liberty不存在嗎?

eva05s09/21 22:36沒有自由,無法解放,只有往日幻影

Annulene09/21 22:37這種目的性的做法 就別評論了 意境還是玩梗都不算

tyifgee09/21 22:39解放資產階級 我懂w

qaz223gy09/21 22:40隱喻啦

qaz223gy09/21 22:40自由幻局已成往日之影

Annulene09/21 22:42還有那個垂死之光也差不多

hsinhanchu09/21 22:42被衛網監理控制的地方不意外啊

hsinhanchu09/21 22:44中國夾最多私貨的應該就是把TLOU翻成美國末日吧,在擦

hsinhanchu09/21 22:44到原作邊緣的條件下自嗨

shuten09/21 22:48目田高達

testlab09/21 22:51畢竟是

FeverPitch09/21 22:59中國沒有自由不是剛好而已嗎?

NoLimination09/21 22:59自由是往日 有點意思

linfon0009/21 23:00對岸沒有自由

AhirunoSora09/21 23:03這翻譯有淡淡的哀傷XD

D2Diyus09/21 23:04信是不太夠 但雅跟達倒是沒話說

js85060409/21 23:06自由是一場幻局,是往日幻影,這翻譯很懂翻喔

AmeNe4318909/21 23:07影射的挺好的啊w真的有這個意思的話

yeay09/21 23:08沒給你故意翻錯圖書館幻影就很好了

BJshow09/21 23:11對岸不是有自由鋼彈嗎

jiko556609/21 23:19雖然自由沒翻出來,但意思上沒有問題

jakcycoco09/21 23:21畢竟是中國 如果因為這兩個字又暴動 那是要嚇死中共喔

will120509/21 23:29上海有一台日本給的自由啊

wfsh3091809/21 23:31拿自由liberty+遊戲用簡體搜索不知道跳出幾片,少井蛙了

qoo6060609/21 23:32小中國:

qaz9567709/21 23:37往日鋼彈

drift02409/21 23:37這翻譯是高級黑.還看不懂也太好笑

s801857209/21 23:37怪 中國自己共產黨官方宣言有“自由”阿 怎麼遊戲就不

s801857209/21 23:37放人ㄏ

zxc8858509/21 23:40怎麼好像有人很氣啊

cheng39909/21 23:45中國的英文字典裡有自由嗎?

colapola09/21 23:48這翻譯真他媽太高級黑了吧

RockZelda09/21 23:51因為也只能在這裡氣啊w

n368809/21 23:52紙片馬利歐中文也是刪掉自由人權等字眼

joe5140809/21 23:57他們的自由存在於過去 OK吧

PulleyMouse09/21 23:581949以前有,沒毛病

s801857209/22 00:021949以前也不算有就是了== 軍閥大混戰太忙不屌報社的時

s801857209/22 00:02候應該有

HappyKH09/22 00:13中國的自由在往日,翻譯沒毛病

anleyou09/22 00:44小心等下某主流民意版來這篇下面出征

alex115609/22 00:55翻譯很厲害

longkiss061809/22 08:12翻譯很屌

zeolas09/22 08:29這個翻譯挺好的,貼合現狀,自由已是往日之影

v8686106209/22 08:36哈哈哈

chewie09/22 08:46沒錯啊 自由恍如往日之影 精準啊XD

chewie09/22 08:47胡溫時代的網路就比現在開明許多

crazykid09/22 09:40高級黑

hitlerx09/24 04:11高級黑w