[閒聊] 灌籃高手劇場版 井上雄彥座談會
這是今天放映後的座談會的部份內容。
我沒去抽現場的TOEI電影院,而是去新宿杜比廳看全國生中繼。
http://i.imgur.com/d3nXI5M.jpg
雖然只是生中繼(同步實況轉播),但這一場大概30秒完售,我只搶到邊邊角角的座位。
http://i.imgur.com/ZUNdTd1.jpg
進場前拍一下票根
http://i.imgur.com/vgVApf0.jpg
http://i.imgur.com/0to7bIt.jpg
電影放映結束後,開始座談的全國電影院直播。(關西地區有颱風的關係,部份取消)
先是五位聲優登台,各種幹話連發包括吐槽井上雄彥。
「哪有配音的時候導演直接貼身站在旁邊聽啊!?」
「講完台詞之後看到井上導演點頭,才鬆了一口氣」
「井上導演根本是自帶音效的男人,他走進來彷彿武士殺陣(聲優自己配效果音)」
也有提到8.31日本要下檔的事。
聲優們都說很不希望下檔,但「海外還在上映喔」
「還想在大銀幕上看的可以出國看」「為了看灌高,環遊世界一圈吧」
(這些人到底是多愛講幹話www)
然後聲優退場,換導演/原作/腳本的井上雄彥登台。
「剛剛被講成那樣,現在上台有點不妙啊....」
「你們(指台下觀眾)剛剛都在這裡欣賞完電影喔?那這樣上台壓力更大了...」
然後主持人(宣傳負責人)說「推特上有人說看到這活動才相信井上雄彥真的存在」
井上自己虧自己「啊就好久沒畫新的漫畫了嘛.....」
說到這部電影,「大家都是拼了命去製作的,但一部電影的完成不是製作好就算了,
要能夠有人看,一部電影要傳達到觀眾的心裡,才算是完成了。」
也講到自己在放映第一天就跑去戲院看,主持人問他「有被注意到是導演本人嗎?」
井上淡然「沒呀,我就一個普通觀眾」
然後說「看到網路上很多人推薦,呼朋引伴去看,還有人看了好多次,真的謝謝你們。」
主持人「那個...second打算做什麼內容?」
井上「有誰說要做續篇了嗎?(笑)」
主持人「那是沒有續篇的意思嘛」
井上語重心長的說,「說了要做續篇,會被這句話綁死。
但說了不做續篇,以後突然想做的時候,又會被這句話綁死,所以我不會說死」
然後就是藍光的事。
主持人「圓盤化也有很多人關心....」
井上「什麼是圓盤?」
主持人「藍光之類的東西,大家希望能製作...」
井上虧自己「怎麼大家都覺得我就是不喜歡出那種東西的人啊」
轉頭對觀眾「出藍光會比較好嗎?」
全場鼓掌。
井上笑著對主持人講「說吧,什麼時候可以做出來」
主持人超樂「快的話今年冬天吧!」
井上「那就是要快點決定內容了呢。」
也講到電影放映前藏著內容不公開的事。
井上「你不會把禮物送人的時候就告訴對方內容是什麼吧?」
「電影跟漫畫都一樣,我希望可以讓觀眾/讀者在翻頁的過程中感受到期待與驚喜」
然後也回應了前面被聲優講配音時站很近的事。
井上「大家都知道嘛,我啊,是第一次當動畫導演嘛,
所以不知道別人怎麼做啊,配音的時候就想看清楚是怎麼做的嘛。」(全場大笑)
「看著聲優配音,就像是畫漫畫時填台詞一樣,突然就會有『這句對了!』的感覺」
總之諸如此類,情報量完全超載。
其實內容還有很多,我憑印象打這些。
今天能順利登機順利降落真的太好了。
參與到這場井上雄彥登台的座談活動(雖然只是轉播)
謝謝三上悠亞,明天她的生誕祭是我原本飛過來的目的,但飛這趟現在已經值得了。
ps.
日本的習慣是電影下檔才會宣布製作藍光,
井上這次在眾目睽睽之下同意了,可以期待年底左右有藍光了吧。
--
東京颱風影響比較小吧?
你的倒數第二段會讓這篇歪串的預感(認真)
沒說死沒有說ㄧ定沒打算出續作,動畫做上癮了嗎XD BD
冬天會出?
降落比表定晚了一小時,還好還是趕得上。
BD最快冬天的樣子。
突然看到三上悠亞跑去看ID,果然XD
有人問浪人嗎XDDD
沒,沒有現場發問啦,主持人問而已。
看到一半想說結尾怎麼突然急轉三上去了 看了一下ID
原來是T大 XD
因為我很感謝三上,讓我今天人在日本才看得到這場
電影的情報都太晚公布,這場更是因為颱風到昨天才決
定「照常舉行」,不可能提早為了這場先買機票啊
可惜做成宮城傳 只進場看了一次
樓上可惜了
這部其實無字幕的感受會好很多,台灣翻錯太多了
所以我只在台灣看過一次就不想進場了,日本則是去哪
都要找特殊廳來刷XD 不就是應援上映,全國同時刻上映
,還有今天的井上座談會。
這是一部很適合「跟全場觀眾一起玩」的電影,但應援
上映在台灣都是粉絲主辦。不像日本是官辦。
感覺真的會有女粉跑去好幾個國家看......
王桑以後出BD要出個完美字幕翻譯版嗎?
座談會氣氛好歡樂,謝謝王桑repo
to wylscott, 會買BD又在意內容正確性的應該會開日文
字幕吧XDDD
隨便講幾個
「漫畫沒有,電影新增」與宮城家「無關」的翻譯錯誤: ○ 安西教練跟老婆慢跑,老婆吐槽他國手還跑不動,台灣翻譯翻成老婆說自己是國手 ○ 宮城問三井還跑得動嗎,三井說手都舉不起來了, 宮城說「OK,我會傳給你」,三井跟宮城互相用狡詐的表情對笑。 台灣翻譯翻成「OK,那把球傳出來」,意思完全相反。 ○ 宮城看到澤北進了很漂亮的球,說「這就是17年只有籃球的人嗎?但,你也是吧」 把球傳給流川。這句台灣翻譯翻成「我也是」。 甚至名台詞還被翻錯。 ◎ 打架事件後三井回到籃球場,對宮城嗆了一句
「我可是永不放棄的男人」(電影把這句話搬到這邊,日文是
同一句) 結果中文字幕翻成別的意思,變成台灣觀眾以為這句話不見了。 ◎ 三井說自己累到手都舉不起來,流川傳給他,山王的松本大喊「他不會出手!」 台灣翻譯翻成「他投不進啦」,意義上完全不一樣。 這句還是大然漫畫都翻對的台詞,我不知道為什麼台灣電影字幕還可以打錯? 除此之外還有更多翻錯的地方,整部片中文字幕就是各種錯誤妨礙觀看。 當你不看中文翻譯用原文去體會,就會發現為什麼主角是宮城。 因為只有宮城可以串起每一個角色(畢竟是唯一的高二)。他在裡面其實是做這件事。 藉著宮城來說三井的故事,藉著宮城來說赤木的故事,甚至藉著宮城來說澤北的故事。 (宮城跟澤北其實是對比,這兩個人的比較在日本很多討論) 連櫻木的部份,都新增了一段上場時宮城跟他說「等你很久了喔,問題兒」 而這句還呼應前一段新增劇情,宮城自己就是被學長叫「問題兒」。 這兩個人其實是相同的「被別人當成不良少年,卻在籃球上面找到了救贖」。 (櫻木走馬燈那段非常重要超級重要,但卻是用畫面跟音樂來表達) 三井在這部電影裡新增很多劇情,但不只是被翻譯搞砸了, 還有很多人看電影只盯著字幕,有些分鏡是用畫面去表達的,但盯著字幕的人就沒察覺。 (三井新增劇情,還有櫻木走馬燈,都是在幕後講解裡特別被標出來說這幕分鏡很重要)
我怎麼記得傳給流川是翻「你也是」其他就真的跟原po講得一樣
難怪怪怪的…
那句你也是好像是配音版,字幕版跟配音版你我不同的
樣子(我沒看配音版,聽板友講的)
藍光跟漫畫不一樣,不是每個人都會買日文版漫畫,但
藍光只要切到日文字幕就解決了XDD
除此之外,還有「載體」的表現方式。 「生きているのが俺ですみません」這句是一個字一個字寫出來的,而且沒寫完, 但看字幕的話就沒有那個情緒,這個無關翻譯好壞而是表現方式不同的關係...
※ 編輯: TheoEpstein (111.109.77.190 日本), 08/16/2023 08:59:01推推 謝謝分享!! 翻譯真的錯很多地方... 超級同意良
田串起所有人 寫信那邊我每次看都鼻酸 沒字幕超可惜
我沒看過配音版,但日文版傳給流川那邊確實是翻成「你
也是」
其他錯誤的地方真的很誇張~
感謝分享repo!!!
爆
[閒聊] 灌籃高手劇場版 井上當年沒資格抱怨動畫電影雷,捧某人捧得太扯了 井上當年真的沒資格抱怨動畫作太爛 由他來主導的劇場版更不行阿.... 先說結論 開頭就直接是山王戰,但是全劇視角是用宮城來描寫的爆
[負雷] 有夠糟的灌籃高手雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 這部我給70分 有50分在情懷上 與其說是灌高 不如說是宮城良田傳 就好像你看哈利波特最後一集 要正面對決佛地魔 然後一半時間在講奈威隆巴頓一樣爆
[普雷]灌籃高手劇場版 劇情編排完全不行附上票根,證明有去看這部劇情編排有問題的灌籃高手劇場版 家裡母親是灌高迷就趁這次春節連假帶她去看,結果她看完後整個很失望 她不滿意的點是砍掉仙道和流川的戲及櫻木花道那句:「我很喜歡」 但上次帶她看漫威電影竟然睡著這次她全程醒著專心看。可能灌高是中年人的青春吧81
Re: [普好雷] 不靠賣情懷的灌籃高手當我在知道山王戰要動畫化後,我也是期待被塞滿情懷的… 小時候卡通沒有看到全國大賽的遺憾終於要被補完了嗎? 結果看到的是宮城傳, 但看完後雖然覺得心中有一塊沒有被滿足, 卻認同電影這樣的呈現。58
[灌籃] 如果電影版導演不是井上,評價會變差嗎?電影雷 這次灌籃高手的電影版 大部份都是好雷 少部份普雷 少部分被批評的點 大概是節奏切得太零碎 有些人只想看原汁原味的山王之戰 但一直切入宮城的故事 刪掉許多經典的場面 蠻可惜的21
[好雷] 26年的奇蹟作:The First Slam Dunk網誌好讀版: 防雷線 -------------------- 先說結論,如果你是灌籃高手的死忠粉絲,這部電影版你絕對會喜歡,而且超過16
[普好雷] 美中不足的灌籃高手 ~雷文防雷資訊頁 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 先說小弟之前 就以動漫族的角度 替井上護航了兩三篇 雖然有些真的猜中 像是以平凡人立場展開 但真的看完電影之後7
[普雷]灌籃高手看之前就知道這是宮城傳 山王之戰也看過漫畫 其實這部很簡單 就是在動畫化的山王戰中 不斷穿插宮城的過去5
[好雷] 灌籃高手電影 瑕不掩瑜 滿滿的感謝如果說在七龍珠那個時期對我來說有什麼作品是可以與其比肩的 那無疑就是灌籃高手和幽遊白書 老實說根本沒想到灌籃高手會出電影版 而且還是井上雄彥親自監督導演 這跟之前那些像半同人的劇場版完全不同5
Re: [普偏負雷] 灌籃高手如果長年有在追井上訪談或最近的「場邊」 可以理解到井上這次所做的電影版,是想讓 曾經看過灌籃高手作品粉絲,所給出的完全 新觀點作品,因為井上認為就算你熟知所有 灌籃高手的一切,這部電影也想讓你覺得是
91
[閒聊] 你應該沒看過鋼彈吧84
[閒聊] 棒球需要的是綜合能力的選手?58
[問題] 近年辱華下場最慘的作者是這位嗎?54
[妮姬] 希望下次可以出誰的ASMR48
[閒聊] 推特流行趨勢 新キャラなし45
[討論] 快打6的DLC出這麼慢算正常嗎?36
[Vtub] holoX新原創 暁光クロニクル37
[問題] 轉生成史萊姆 後期問題出在哪裡爆
[情報] 《刺客教條:暗影者》內部評價很糟糕33
[閒聊] 亞人為何容易被歧視33
[情報] 吉伊卡哇飛鼠小桃抽賞62
Re: [閒聊] 強抱小嶋陽菜痴漢謊稱台灣人卻是中國人32
[妮姬] 官方美術 cos 灰姑娘30
[閒聊] 鳴潮 隨身合成臺對庫洛來說很難嗎?31
[微軟] XBOX沒Pro版:因效能畫質沒明顯提升29
[討論] 絕區零 大家開始練雅的隊友了嗎?27
[閒聊] 因為推穿的露而感到難過派27
Re: [問題] WiiU 當年是怎麼失敗的32
[亂馬] 如果你被小太刀追求會答應嗎?27
[情報] 醜男真戰士 動畫化26
Re: [新聞] 《膽大黨》厄卡倫蛋蛋「金球」1:1商品化4
[閒聊] 暴雪怎麼出啥啥倒23
Re: [閒聊] 辟邪除妖(巫術手遊) BUG太多送補償21
[問題] 蝙蝠算龍系,鴕鳥會飛行 哪個比較神奇?22
[閒聊] HG命運鋼彈SpceⅡ&神王型外掛裝備 本週發售21
[情報] 《百劍討妖傳綺譚》釋出試玩版21
[Vtub] FLOW GLOW 全員3D跳舞33
[閒聊] 我獨自升級 第二季辱日劇情要怎麼改阿?18
[鳴潮] 沒人覺得深塔太簡單了嗎19
[討論] 怎麼地球超人沒好萊屋化