PTT推薦

[Vtub] 星川莎拉要看蔚藍檔案第三章

看板C_Chat標題[Vtub] 星川莎拉要看蔚藍檔案第三章作者
a33356
(Slaanesh's Champion赤卡)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:22

https://www.youtube.com/watch?v=_NXBvfVqy1c

剛開始,碰巧今天有跟到

聖亞開頭的謎語中就有太多漢字不會唸的星川...

--
https://reurl.cc/d23xg6 <= 台角官網提供試閱
在下的輕小說作品<<活死騎士>>已由台灣角川出版發售,
還請諸君多多支持了

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.97.54 (臺灣)
PTT 網址

anpinjou04/28 14:12聖亞講話了(X

murderer201304/28 14:13還要很久吧 伊甸很長欸

有道理,我改一下標題

※ 編輯: a33356 (1.173.97.54 臺灣), 04/28/2024 14:17:43

HarukaJ04/28 14:16先猜關鍵選項星川也會選學生

a3335604/28 14:22難講,她正在對咪卡極限化中

kusotoripeko04/28 14:26聖婭,你還是講中文好了

dm0304/28 14:29聖啞的巔峰快結束了

tim86062804/28 14:34最近看一個好像也是虹的V玩第三章跟第四章也是一堆漢

tim86062804/28 14:34字不會讀 是檔案的用字比較難還是漢字不太會讀是正常

tim86062804/28 14:34現象啊?

stkoso04/28 14:35還蠻正常的 每個字都會念就是學霸等級

a3335604/28 14:37不習慣吧,日文這種字幕場合的漢字通常會標讀音

a3335604/28 14:39聊天室:咪卡是限定角色喔,星川:(°Д°)

steamedbun04/28 14:39因為沒標讀音讀法太多種 記得之前有人整理光"生"就10

steamedbun04/28 14:390多種讀法

HarukaJ04/28 14:39可能比較接近我們在玩對岸有遊戲的時候 有些遊戲喜歡在

HarukaJ04/28 14:39人物稱號之類的地方用一些生僻字讓我們念不出來的狀況

Cagliostro04/28 14:43聖亞的台詞很多偏冷僻的詞,後面篇章就比較有標讀法了

DeeperOcean04/28 14:45檔案的漢字應該是有稍微偏難的傾向,很多詞如果用假

DeeperOcean04/28 14:45名寫出來實況主是知道的,但遊戲裡寫成漢字他們就不

DeeperOcean04/28 14:45確定該怎麼唸

a3335604/28 14:45嚐嚐一點補習部震撼吧

DeeperOcean04/28 14:49也有文學素養高的實況主不管古文或四字熟語都很輕鬆

DeeperOcean04/28 14:49地讀過去,但卡在擲彈兵這一關

sbarashi04/28 14:50有看過日本網民稱檔案是漢字測驗

DeeperOcean04/28 14:52擲弾兵(てきだんへい) 榴弾砲(りゅうだんぽう)

DeeperOcean04/28 14:52這種軍事名詞幾乎大部分實況主都會卡住

DeeperOcean04/28 14:53然後會唸也未必知道那是什麼東西

KomachiO04/28 14:54這種詞只有軍武宅才念得出來吧XD

labbat04/28 15:05難怪南韓國要去漢字化運動

zseineo04/28 15:41一級漢字檢定師聖婭