[閒聊] 大家喜歡九龍珠哪個中文譯名?
習慣九龍珠這個名字的
大概都是中都卡通台的忠實觀眾
不過除了九龍珠之外還有看到好多的翻譯
漫畫好像叫城市風雲兒
電玩版有看到叫劍勇傳說
現在則是叫真武士傳YAIBA
以前動畫版叫九龍珠應該是想蹭七龍珠的熱度
我自己是蠻喜歡劍勇傳說這個名字的
就有一種中規中矩的安定感
不知道這部大家中文都習慣叫什麼名字?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.211.99 (臺灣)
※ PTT 網址
推
這部漫畫就叫YAIBA而已
→
兩部動畫作分別以剣勇伝説YAIBA與真·侍伝YAIBA為標題
推
以劇情來看的話 城市風雲兒比較符合
推
劍勇傳說跟真武士傳都是照著原文副標題翻的
推
小時候在漫畫店看都是城市風雲兒
推
比較喜歡劍勇傳說
→
最爛的一定九龍珠整個亂湊, 龍神珠根本只有七顆, 把風
→
雷龍全算那也是十顆, 而且中期後龍珠就沒人管了
推
劍勇傳說
→
電玩跟動畫正式名稱是《劍勇傳說YAIBA》 YAIBA才是主名
→
就跟現在重製版是《真武士傳YAIBA》一樣
→
九龍珠最難聽,明擺就是想蹭隔壁七龍珠,其他都還行
推
反斗劍神
推
還記得小時候都會看下個月電視節目表,看到「九龍珠」
→
想說這是什麼抄襲七龍珠的作品嗎?,沒想到一看竟然是
→
超城市風雲兒
推
龍珠是打兔子用的。比較喜歡劍勇。九龍珠三字我還是無法
→
接受,自從看過漫畫就沒怎麼用過的稱呼。
推
九龍珠>城市風雲兒
→
城市風雲兒
推
九龍珠真的讓人直覺這是蹭神作的劣化品
→
那個問一下九龍豬是西元幾年的翻譯
推
九龍珠根本是洩漏劇情吧,初期只有風雷兩珠而已
推
劍勇傳說跟武士傳都比較符合劇情核心吧
推
九龍珠最爛 但肯定也有蹭到
→
不過畢竟劇情還真的是在收集龍珠,其實辨識度也蠻高的
推
要說的話剛好都符合 前期:城市風雲兒 > 叢林小孩來都市各
→
種打打鬧鬧的故事
→
前中期:九龍珠 > 收齊龍珠的故事
→
中期:劍勇傳說 > 到各地處理劍拯救日本
→
後期:真武士傳 > 回歸劍士對決
推
柯南前傳
推
不過片頭一開始九珠,我覺得是詐欺。風雷跟龍就不是一個
→
系統的。
推
九龍珠最爛
爆
[情報] 九龍珠似乎在重製動畫推特知名爆料仔爆料,九龍珠/城市風雲兒在重製動畫中 由WIT製作 日本動畫還要挖出多少古董作品重製動畫啊?記得之前還有北斗神拳重製動畫的消息。 --![[情報] 九龍珠似乎在重製動畫 [情報] 九龍珠似乎在重製動畫](https://i.imgur.com/3hx6XEBb.jpeg)
85
[問卦] 聽說九龍珠動畫要重製了!!?請問各位鄉民 聽說九龍珠動畫要重製了!? 先行情報 青山剛昌老師 城市風雲兒(九龍珠) 動畫製作決定!!! 如先前的偷跑消息無誤的話 會是重製並由WIT STUDIO製作 這是真的嗎?![[問卦] 聽說九龍珠動畫要重製了!!? [問卦] 聽說九龍珠動畫要重製了!!?](https://i.imgur.com/6iPsgFPb.jpeg)
48
[閒聊] 城市風雲兒九龍珠 紅不紅?記得好像有動畫版, 當初看到動畫的月兔篇, 打得很史詩, 看完月兔篇才來去補漫畫, 但漫畫就感覺比較普一點,47
[閒聊] 今晚7點會有 城市風雲兒/九龍珠 新情報【9月4日20時】「YAIBA」新情報解禁! --![[閒聊] 今晚7點會有 城市風雲兒/九龍珠 新情報 [閒聊] 今晚7點會有 城市風雲兒/九龍珠 新情報](https://img.youtube.com/vi/kyrVpSNTVUQ/mqdefault.jpg)
30
[問卦] 九龍珠aka城市風雲兒當初有很紅嗎?安安 大家都知道柯南 但是不是每個人都知道九龍珠/劍勇傳說/城市風雲兒 說到青山剛昌 不是柯南就是怪盜基德 很少人提到九龍珠 其實動畫做到打完輝夜姬就沒了 其實後面還一堆 當初也有電玩化過 八卦版老人那麼多應該很多人也有玩過 那麼問題來了 九龍珠當初紅嗎? 看過九龍珠的人都幾歲了![[問卦] 九龍珠aka城市風雲兒當初有很紅嗎? [問卦] 九龍珠aka城市風雲兒當初有很紅嗎?](https://i.ytimg.com/vi/pM5WIqkiZpU/maxresdefault.jpg)
16
[討論] 現在的小碰友還知道九龍珠的真諦是什麼。不是七龍珠 是九龍珠 舊名城市風雲兒 柯南的前身黑歷史(? 各種尷尬癌劇情![[討論] 現在的小碰友還知道九龍珠的真諦是什麼。 [討論] 現在的小碰友還知道九龍珠的真諦是什麼。](https://i.imgur.com/spPlS3xb.png)
18
[閒聊] 女孩們看過九龍珠嗎?如題 我小時候很愛看一部卡通叫九龍珠 不是七龍珠喔 劇情已經全忘了 只記得很王道熱血17
[閒聊] 九龍珠算怎麼樣的翻譯?如題 先說 城市風雲兒這個翻譯我不喜歡 作品日文是 やいば![[閒聊] 九龍珠算怎麼樣的翻譯? [閒聊] 九龍珠算怎麼樣的翻譯?](https://i.imgur.com/mVVXUJkb.jpg)
12
[閒聊] 「城市風雲兒」是好的翻譯嗎城市風雲兒,台灣正式譯名 港版則是直接取主角名YAIBA譯名鐵刃 不過還有其他幾個廣為人知的譯名「九龍珠」「劍勇傳說」 以前老三台下午撥放時也是叫九龍珠 還以為是七龍珠的續作1
[問卦] 覺得九龍珠比七龍珠好看的 進來!九龍珠 又名城市風雲兒 主角鐵劍 有一把劍 上面可以裝珠珠 不同珠有不同功能 雷 水 火 之類的