PTT推薦

[閒聊] 黑悟空翻成GOKU會很污辱嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 黑悟空翻成GOKU會很污辱嗎?作者
spy19
(spy.)
時間推噓20 推:20 噓:0 →:24

我看一個叫瓜哥聊遊戲的頻道 這是中國人的頻道

最新的一部是聊黑悟空 主要是建議大家放低對黑悟空的期望

認為有些人吹得太過搞太多營銷了

因為這在中國很政治不正確所以我就特別跑去他B站來看看留言

不意外的很多人對他這說法很有意見

而其中被最多人抓來痛幹的點是

他的英文字幕講到黑悟空的時候是用GOKU

我不知道他是自己上字幕的還是機器翻的 但是用GOKU有這麼嚴重嗎

不少中國人覺得他就是要來黑黑悟空的

不知道那影片會不會被中國網友酸到下架 目前是還在

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.102.132.57 (臺灣)
PTT 網址

DarkKnight07/06 00:40一定RU

s2406677407/06 00:40義和團啊

DarkKnight07/06 00:42請用拼音

horrorghost07/06 00:42看起來就故意的啊

xianyao07/06 00:42goku不就日文訓讀? 跟genshin一樣匪夷所思啊

a204a21807/06 00:42都不用到翻譯,光是他說放低期待的瞬間就已經乳了

horrorghost07/06 00:42官方就寫wukong了

horrorghost07/06 00:43官方遊戲名,Black Myth - Wukong

GaoLinHua07/06 00:43下面一位~

jeff66607/06 00:43都吹成這樣了 怎麼可能現在收手

xianyao07/06 00:44就算用機翻 連作品官方名稱都搞錯 那是罪該萬死了

Julian9x9x907/06 00:44ai吧 現在一堆po片不審字的

jayppt07/06 00:45自動翻譯變goku 機率很高 手動字幕不會這樣硬搞

jayppt07/06 00:45覺得破案了 大概是ai

fenix22007/06 00:46畢竟是精日份子

LouisLEE07/06 00:48AI:悟空?翻成英文,啊!一定是翻成Goku

xianyao07/06 00:48不過用翻譯軟體看 悟空都翻wukong阿 變日文是怎麼回事

horrorghost07/06 00:49就故意吧= =

leamaSTC07/06 00:49吃個七龍珠豆腐過分嗎 當初七龍珠也吃西遊記豆腐啊 扯

leamaSTC07/06 00:49

jason778607/06 00:52AI認為悟空=七龍珠 之前有一篇龍珠超DBS的文章

jason778607/06 00:52AI翻出來也是整篇在講星展銀行 DBS

qwe8801607/06 00:52畢竟全世界最有名的悟空是Goku

LouisLEE07/06 00:54不過這也算自找的,畢竟官方譯名都叫Wukong了

LouisLEE07/06 00:54還會上錯字幕

jay92031407/06 00:58AI吧 現在一堆都字幕生成完沒在矯的 不意外

alinalovers07/06 01:24有比gayshit更侮辱嗎

nineflower07/06 01:47現在確實吹過頭了,不怕開局變活俠第二嗎?

trtrtradam07/06 02:20Goku是真的蠻靠北的

fireleo07/06 02:50現在?一開始的預告片就吹到爆了

fireleo07/06 02:53活俠是一開始大家Demo覺得劇情很棒,不過吹到金庸等級有

fireleo07/06 02:53點太吹,然後發售後因為系統等問題而負評爆炸,但鳥熊更

fireleo07/06 02:53新好幾次後開始回血

sustto07/06 03:41goku black goku rose

sustto07/06 03:42goku ultra instinct

maxthebiker07/06 05:15bgm響起~ 小日本它不是人~

MelShina07/06 05:54ゴク

MelShina07/06 05:55準備乳滑

thegiver21007/06 08:30好的 Genshin 啟動!

zeyoshi07/06 09:11日本悟空人氣>>中國悟空

Garwee07/06 09:49Yuanshen

kayliu94507/06 09:53不要疊字字裝可愛

js198607/06 14:18全球知名度龍珠>西遊

linzero07/06 14:37七龍珠用語吧