Re: [魔戒]出版社:討論翻譯的人極少 多流於意識型態
: (3)黃油司康餅
: 她覺得翻成奶油會讓人聯想到白色奶油,因為臺灣人口語中混用鮮奶油和奶油。
: 但這是傳統英國食物,黃奶油烤的。
: 不過也確定會修改了,我猜應該也就直接改成奶油。
: 我個人認知:
: 其實黃油司康餅應該就是徐志摩配閒書時吃的牛油烤餅。
: 在美國改叫比司吉,臺灣大概是叫原味司康。
: 英國的比司吉=美國的曲奇 =臺灣的餅乾。
: 英國的司康 =美國的比司吉 =臺灣的原味司康。
: 美國的司康 =臺灣的葡萄(乾)司康。
從現代食譜的讀法來說,
英國的比司吉=美國的曲奇=臺灣的餅乾
這個公式沒錯。為什麼會發展成這樣恐怕跟英國移民美洲的歷史脈絡有關,這部分歡迎考
據控自行跳進兔子洞......不少字典語源的說法是cookie本來在英國就是Biscuit的變種之
一,到了美洲後因為各地物料跟製程的習慣有差,變成cookie獨立指涉現在大家知道的
那種軟式薄餅乾。
換言之,其實上面那個公式可以再改成這樣:
biscuit (UK)= cookie (UK)= cookie (US)
比較有爭議的會是英國的司康=美國的比司吉=臺灣的原味司康。
在台灣,我想很多人真的分不出scone (UK)跟biscuit (US),但兩者在外文語境中是有差
別的。實際上,有做過烘培的人應該會知道,美國所謂的biscuit一般是指
American southern biscuit,這是為什麼過去肯德基會賣比司吉的原因,因為在美國南
方的地方料理傳統中,賣了超過百年的炸雞組合就是炸雞配比司吉。雖然美國南方的比司
吉的確是來自英國,但這個版本的biscuit有個重大特徵是含油量極高──一定會加入大
量的奶油和牛奶,比較傳統的作法更會使用所謂的酪乳或白脫牛乳(buttermilk,注意,
其實白脫是中國的南方話音譯XD 支語警察雷達啟動否?)。可以說,在美國的語境下,
biscuit就是要香酥豐腴,沒有大量的乳製品跟蓬鬆質感是不對的。
比起來,英國的scone雖然造型上跟biscuit相似,但其實吃起來偏乾實,原因是因為
scone通常會加入蛋跟鮮奶油。美式比司吉就很單純,你只要有麵粉+奶油+牛奶(或酪乳)
就行,想要蓬鬆口感就再多放正確比例的發粉。還有一點是,美式比司吉其實是「鹹」的
──調味上,不會真的把southern biscuit弄成明顯的甜品,雖然以南方的吃法來說,
最後都是會配上蜂蜜跟炸雞這樣,弄成甜甜鹹鹹的,才是biscuit的正宗吃法。
--
艾德華:我知道很多人都會覺得一個上百歲的吸血鬼愛上16歲的女孩有多荒唐。他們肯
定會想:一個有一世紀歷練的文藝青年會和愛看醜女貝蒂的女孩聊些什麼呢?
刀鋒:上帝阿!打從預告片上映時我就覺得你們這對狗男女噁心死了!
每晚我都做同一個惡夢,追著同一個小白臉,手中緊握著要捅進他胸口的木樁。
但每一個晚上......我總在釘死那個混蛋前就醒了! By 刀鋒戰士
--
長知識了...
不過像這種完全是本土沒有的飲食,要精確翻譯本來就很
困難,不過畢竟抓不到其他地方鞭,只好盯著這幾個小問
題一直錘了
專業
餓了
推專業 不過這樣翻譯已經還要加上考據學 是還要請歷史專
家來嗎 這樣太可怕了
推姿勢+
沒想去細究的話,單純字詞音譯即可
好,晚上來吃肯德基
推
81
[問卦] 沒有人想念肯德G的比司吉嗎?我同事問我要不要吃肯德G 我說自從沒有比司吉我就不愛吃了,而且現在的炸雞都很柴欸 同事說比司吉超乾的很難吃 蛤 我記得我小時候家裡有叫炸雞桶的話裡面都會有比司吉56
[問卦] 有比家貓更沒用的生物嗎家貓 尤其是只養在室內的貓 大多懶又肥 連個蟲子都抓不到 每天就是睡覺 要罐罐 要零食 要草 這應該是全世界最沒用的生物了吧34
[商品] 肯德基-比司吉《廠商/分店別》:肯德基 《商品名稱》:比司吉 《內容物》:比司吉、蜂蜜風味糖球 《價格》:單點59元 加購價55元 《評分》:90分24
[情報] Fuchsia the Biscuit 發布皇家金卡情報來源: Claymore Master 皇家金卡隨從,指揮官9
[灑花] 告一段落的慶祝嗨 我是綽號大食客的阿肥啦 最近公司考核終於結束 這一兩個禮拜幾乎不眠不休的寫考評 熬了好幾天的報告== 累爆了== 氣到直接怒訂一波肯德基要來爽吃6
[問題] 美式比斯吉biscuit 之前肯德雞有賣 現在請問 美式比斯吉biscuit 之前肯德雞有賣 現在哪裡有在賣呢 ★以下為加強提醒請勿刪除★ 1.發文前請詳閱並遵守板規2
[食譜] 比司吉簡單做,半小時就搞定!網誌版 _________________________________________________ 小時候很愛吃肯德基比司吉,長大後依舊難忘這滋味 鬆軟帶鹹味的比司吉加上蜂蜜跟果醬,甜鹹甜鹹的好吃極了!1
[情報] 『雀魂 PONG☆』第8話「名偵探明智」官方Youtube繁體中文字幕 本集不知道是不是支語的奇怪翻譯:曲奇,應該是餅乾 (查了一下,在支那和港澳cookie翻譯成曲奇,而餅乾是biscuit,台灣沒分) -------------------------------------- 餐廳名稱:ASW TEA HOUSE 消費時間:2020年11月 地址:台北市大同區迪化街一段34號2樓 電話:02 2555 9913 營業時間:11:00-19:00 週三-週日增加19:30-00:30
27
[閒聊] 巴哈姆特動畫瘋這次改動也太白癡54
[推薦] 趁棒球熱的時候來偷推薦《失憶投捕》19
[閒聊] 菲倫:我討厭我肥胖的身體26
[討論] 投摔鬼憑什麼當神奇寶貝?54
[劍星] 欸不是 金變態 可以這樣的嗎18
Re: [討論] 日本女生都不會刺青嗎?17
[閒聊] elona(elin)的名物 妹妹17
[妮姬] 老灰:可惡...太烏茲苦汐了15
[閒聊] 90年代的龍珠作畫也太帥了吧?!21
[閒聊] 星際寶貝史迪奇 前導預告12
Re: [討論] 日本是不是熱衷棒球大於籃球?12
[閒聊] 時間暫停Boss被時間暫停打爆?42
[問題] 大蔥鴨憑什麼當神奇寶貝12
[討論] 一整年都不關冷氣 電費沒問題嗎11
[閒聊] 庄知彦:開發組也沒幾個人能打贏呂布8
[問題] 辟邪除妖(巫術) 缺認識票怎麼辦?8
[閒聊] 藏飽栗鼠憑什麼當神奇寶貝?7
[閒聊] 購買自組電腦該注意的地方9
[情報] 石黑正數短篇集:偵探綺譚&正向老師17
[蔚藍] 小春 Pro Max26
[閒聊] 12點了 誠實說有對Biboo起色心嗎?X
[蔚藍] 千秋是不是意外的有肉啊?14
Re: [問題] 帝國是誰的問題大? 幼女戰記雷7
[Vtub] 鐵匠Kaela 你最愛的虛擬美食部落客5
[問題] 一拳超人第三季怎麼都沒消息5
[LL] LoveLive Superstar三季 08 這在寫什麼23
[閒聊] 矢吹:能看到出包再刊載於JUMP真是高興啊3
[閒聊] 海外 音速小子電影3 爆米花桶公開 開腦殼17
[閒聊] 為什麼RO可以出這麼多版?4
[問題] 異形羅穆路斯的人形異形,為啥是噁男臉