[討論] 日配的中文台詞 中配如何處理
日配裡面的方言和外語 到中配裡面要如何表現
似乎不是每部動畫都很重視這個
比較用心的如網球王子 把琉球方言配成台語
就有表達出「他們在說方言」的感覺
但是外語好像就沒特別強調
小時候看哈特利和蠟筆小新,角色說中文的時候
中配一樣配成中文 看得一頭霧水
如果把那幾句「日本角色的中文台詞」在中配時轉成粵語不是很好嗎
這裡有些例子
https://www.bilibili.com/video/av54150686/
https://www.bilibili.com/video/BV17x411h7ea
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.138.74.55 (香港)
※ PTT 網址
→
台語也可以啊 或是弄的怪腔怪調的
→
或是在語尾加「的啦」
→
我又看不懂粵語 你用粵語幹嘛 這種情況加引號就好啦
就是要製造看不懂的感覺啊
→
※ 編輯: Paravion (103.138.74.55 香港), 03/23/2021 17:08:53
但要表現中國人 最好的方法還是加外省腔吧
推
不行 台語如果只要求聽得懂的話 全台應該有七成以上的
→
人可以理解 但聽得懂粵語的沒多少人
我說的是角色平常都說日文,可是突然冒出一句中文的感覺 中配的時候,那句突然冒出來的中文應該換成別的語言吧 結果大部分中配都是照念 那種「這個人現在在講外語」的感覺就消失了
※ 編輯: Paravion (103.138.74.55 香港), 03/23/2021 17:11:14推
配成日文好了
→
就懶得處理吧
→
如果台灣作品裡出現阿里阿多 日文版可能也直接翻成日文
→
塔斯汀狗ㄏㄧㄡ 塔斯汀狗膩
推
可以在字幕加註啊
推
臣遵旨 娘娘你好娘
→
換回去用日文就好啦
推
※ 編輯: Paravion (103.138.74.55 香港), 03/23/2021 17:14:27
彩虹姐姐變成講台語
→
看情境阿,如果在劇中單純是用做一種非本土(日本)的語
推
講外語通常不會再另外配吧
→
言,那中文配音講英文日文或其他什麼都可以,如果是特
→
別想表達是臺灣的語言,那可以改用臺語
像鑽石王牌裡的楊舜臣,台灣中配就沒有特別處理
推
※ 編輯: Paravion (103.138.74.55 香港), 03/23/2021 17:36:18
※ 編輯: Paravion (103.138.74.55 香港), 03/23/2021 17:38:15
玩偶遊戲風花中配就有加腔來表現差異 覺得不錯
→
不是有隻數碼寶貝很愛說謀悶台嗎
推
探險活寶老皮我記得是韓語都變港腔
推
記錯了,是彩虹姐姐韓語變台語
爆
[閒聊] 文春開挖暗示星野源出軌的推特網紅爆
[閒聊] 藐視書店法爆
[閒聊] 會不能接受"爸爸變老公"的情節嗎?爆
[閒聊] 一人推一部值得一看的少女漫爆
[Vtub] 蛤 kson才57公斤喔?81
[閒聊] 鬼殺隊員也太壯了吧?59
[閒聊] 會不能接受「巨乳蘿莉」的角色嗎?71
[閒聊] 大眾對動漫愛好者的評價翻轉了嗎?69
Re: [閒聊] 博衣自爆多益分數 也太低分了吧XDD67
[閒聊] 吃拉麵吃到火災了還不跑是多好吃?62
[閒聊]這年頭網路謠言的傷害會不會太強了54
[閒聊] 新垣結衣上星野源廣播駁斥謠言48
[閒聊] FF7 Rebirth 上市滿三個月43
[閒聊] 博衣自爆多益分數 也太低分了吧XDD44
[狼辛] 帶女人借錢很過分嗎?39
[閒聊] 遊戲王 奧雷卡爾克斯的結界 上位32
[閒聊] 鐵道接下來會被"有男不玩"波及嗎?34
[閒聊] 結衣上星野電台:看喜歡的人被中傷很苦37
[閒聊] 推特圖-一個叫源靜香的女人34
[討論] 吃東西很香的角色16
[討論] 日本人是怎看台灣人的?33
[塵白] 「瑟瑞斯-瞬刻」角色PV——少女的求助33
[閒聊] 2077開發人員已減至0,改投入其他新作29
[閒聊] FF7 REBIRTH數位版即日起七五折優惠30
[閒聊] FGO亞種特異點漫畫是手遊的故事嗎82
[水母] 日本粉絲因為看了水母獨自去情趣旅館27
Re: [閒聊] 博衣自爆多益分數 也太低分了吧XDD27
[閒聊] 明日方舟接下來會被"有男不玩"波及嗎?26
[情報] 《仙境傳說 RO:新啟航》 最初的感動!27
[問題] MD 蛇眼要下去了