PTT推薦

[馬娘] 桐生院的優勝準備

看板C_Chat標題[馬娘] 桐生院的優勝準備作者
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:4

いっとけウマ娘漫画その2

「ミークの意思疎通」

https://i.imgur.com/OUTIg0m.jpg



這次URA的優勝是ハッピーミーク!



那個...其實我們有準備了一個決勝姿勢想在優勝後展現出來


要上了喔!

ハッピー~~~



ミ ハ
ー ッ
ク ピ





ミーク!

呃 ミーク?

快一點啊
我們練習過的對吧

ミーク!


ハッピー問號


https://twitter.com/kudan4429/status/1380133122583392259?s=19


https://youtu.be/tdOnplXVDfY
附個優勝曲好了,有興趣的可以看



我原本以為她叫happy miku
結果去查大家說叫happy meek

所以中文翻成快樂溫馴比較好嗎?

--
https://i.imgur.com/1py5CTk.jpg

https://i.imgur.com/vF9nHp1.jpg
https://i.imgur.com/uI7iV2f.jpg
https://i.imgur.com/DBsWWjT.jpg
https://i.imgur.com/Upckpvx.jpg
https://i.imgur.com/0Cqx0bO.jpg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.19.37 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1618010893.A.4E2

chewie04/10 07:29笑了

w94b0604/10 07:33https://i.imgur.com/H74FvH1.jpg

※ 編輯: anpinjou (111.83.19.37 臺灣), 04/10/2021 07:40:22

AbukumaKai04/10 07:45ミーク跟ミク本來就不一樣啊==

所以我那樣翻可以嗎

gundriver04/10 07:46桐生院太可愛了

※ 編輯: anpinjou (111.83.19.37 臺灣), 04/10/2021 07:53:35

anpinjou04/10 07:55好像也有人叫快樂米克就是了

AbukumaKai04/10 07:55這隻cy自己搞出來的 所以出官方翻譯前這樣翻沒啥差

Lukesky04/10 07:58如果出來給抽 是不是就ntr了

anpinjou04/10 07:58我是想說如果翻譯有一半是日文也很.. 內容姑且還是原文

AbukumaKai04/10 07:59連桐生院一起 就是團圓結局了

lanjack04/10 08:19所以那個,哪裡才抽得到呢?

Bewho04/10 08:22這隻也滿鬼,什麼距離都可以看到他參加

anpinjou04/10 08:36我記得他全適性A

mealoop04/10 09:14NPC適性都爽給的 只有固有不會變

lcw3324297604/10 10:00桐生院尷尬

lav114704/12 09:22桐生院可愛XD