[問題] 日本有Manga 南韓有Manhwa 台灣有什麼?
以前就知道英文會有Manga稱呼日本動漫
Manga是漫畫的日文發音
現在又看到英文版Webtoon一堆外國人
稱之為Manhwa
乍看之下還以為是中文
原來是漫畫的韓文發音
眾所皆知
日本漫畫產業鼎盛 文化輸出
因而讓外國人多了Manga這個字
https://i.imgur.com/44crCVc.png
現在輪到南韓了
看來他們的條漫Webtoon已經慢慢在歐美打基礎
出現了Manhwa這個字
https://i.imgur.com/kG3ECVZ.png
台灣漫畫也曾經過得還可以
結果現在不勝唏噓
中國漫畫好像正在發展
那什麼時候才會輪到台灣和中國漫畫
文化輸出Manhua這個字?
PS. Manhwa發音沒氣音 和Manhua不太一樣
--
我覺得她們民風很差,但產業求生存找出路的積極性蠻強的
韓漫以前跟日漫也是沒得打,現在找出自己的活路....
而且韓國人也愛看日本ACG
昂阿租
所以韓文是唸漫娃?
好好在家防疫啊,不然只能等到那天我燒給你了
台灣有Mango 芒果
外國人應該只知道西班牙MANGO
那音不就是漫畫嗎
https://reurl.cc/O0MWkg 聽起來是manha。
https://youtu.be/IBBysWM8Ei4 聽起來就是ㄇㄢㄏㄨㄚˇ。
查了一下韓語發音規則,h應該是有發音沒送氣。
有看過外國人在看Manhua,但很少
台灣就漫畫啊
tenga
waifu
芒果
台灣有monga
Mongogan
韓漫就是有自己的風格才會有專屬字,台灣連穩定生產都
沒有了,更遑論整個生產出來的風格
艋舺
有晶圓代工跟IC設計 乖乖排隊去科技業
台灣除了科技業以外的產業都是笑話
Man_o
臺灣的便利商店「店員」還是很強的。
可是韓漫的題材現在都大同小異了!
台灣算了吧,自己人都不看還要給人家看
台灣有漫畫月刊啊
Manhua歐美那邊早就有在用了 拿來形容中國的網路漫畫
很多韓文的發音都是從漢字來的 此manhwa真的有可能是
漫畫
這什麼白癡問題 不是同一字源嗎
wiki連結有日韓漢字寫法
Mango 愛文芒果
本國人都沒在看自家漫畫了 何況是外國人
comic
不要內部還沒站穩就想一部登天啦
韓漫很多小說原作的,外國人會為了後續跨區買來看
看久了題材真的大同小異,而且可能因為劇情長調性轉換很
快, 但剛入韓漫的 還是可以挖
不少
做圖世界第一
又是那個別人有為什麼我們沒有的調調
中華民國有ang-á-tsheh啊
爆
Re: [塵白] 2.3劇情出包 超絕炎上中爆
[情報] 獵人40679
[閒聊] 『和昔日男友人同居後,發現他是美少女』73
[閒聊] CoCo壱番屋好吃嗎?71
[情報] 手遊廠商抱怨錢難賺 都怪日本人變窮了?72
Re: [閒聊] Mハシ談荒野長槍61
[閒聊] 闇龍紀元多元守護者的新傳聞59
[緋染] 10抽直接來一套新卡 分享個歐氣58
[閒聊] 海虎值得補嗎?49
[閒聊] 妮姬協同作戰硬要打滿的是什麼人?56
[閒聊] PTCG的對戰其實還不錯吧?52
Re: [塵白] 2.3劇情出包 超絕炎上中48
Re: [塵白] 2.3劇情出包 超絕炎上中47
[閒聊] 用MyGO貼紙包裝紙箱44
[妮姬] 妮權是何時開始走下坡的?36
[閒聊] 橘家女兒69
[閒聊] 會支持遊戲文案署名嗎40
[閒聊] 新版獵人動畫蟻王篇開場很不high47
[地錯] 芙蕾雅阿姨的品味讓人好絕望......36
[絕區] 代理人檔案 星見雅34
[24秋] 天道茜很婆嗎?34
[妮姬]我頭號老粉,真巧妳也是啊32
Re: [塵白] 2.3劇情出包 超絕炎上中30
[地錯] 芙蕾雅又老又偏心 眷屬怎麼支持的下去?28
[閒聊] 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛22
[閒聊] 黑川茜 根本就是我推的第一女主角26
[妮姬] 艾瑪的頭比例484怪怪的24
[re0] 才剛被小怪追著跑 就打算挑4位大罪司教24
[情報] 艾莉同學 BD3 封面32
[閒聊] 對岸塵友是不是比台灣老師還有行動力