PTT推薦

[閒聊] 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛

看板C_Chat標題[閒聊] 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛作者
LABOYS
(洛城浪子)
時間推噓28 推:28 噓:0 →:11

https://x.com/NaMelanza/status/1854475118443221204

http://i.imgur.com/R585KFl.jpg

圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛


在小說家なろう更新時,
有時會收到外國讀者的留言,

讓我不免想-
連沒翻譯的作品也被外國讀者閱讀了,
真是厲害啊。




http://i.imgur.com/S6FCBVI.jpg

圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛

我們用咕狗翻譯啦老師


http://i.imgur.com/2R7mqEU.jpg

圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛

在墨西哥有很多書迷喔


http://i.imgur.com/DwuEl4S.jpg

圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛

巴西喜歡藥師少女!!





咕狗翻譯和CHATGPT是你的好幫手

十年前還在翻字典硬啃呢

好日子



The power of technology








-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A146P.

--

https://i.imgur.com/F0UmD7I.gif

圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛
https://i.imgur.com/1IP4VjQ.gif
圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛
https://i.imgur.com/dSKj8KK.gif
圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛
https://i.imgur.com/0qmiDg9.gif
圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛
https://i.imgur.com/ScAWDxn.gif
圖 藥師少女作者:不用翻譯就看得懂小說太猛

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.64.86 (臺灣)
PTT 網址

zsp9081a11/08 08:50所以是想要酸盜版還是真的在驚訝啊==

bluecsky11/08 08:50應該是真的驚訝 他說的是在網站追更新還留言的海外粉絲

bamama5611/08 08:50...

LABOYS11/08 08:51小說家一直都是全面開放不是嗎?

bluecsky11/08 08:51對阿 小說家哪有盜版一說

teresa478511/08 08:51是真的驚訝吧,有說是還在なろう更新的時候,那邊完

teresa478511/08 08:51全免費也沒盜版的問題啊

DenUsLLeh11/08 08:52香格里拉作者表示:

ssarc11/08 08:52科技進步了好嗎,這位老師

ayuhb11/08 08:53

wedman11/08 08:55科技 很厲害吧

Jin6391611/08 08:57南美會喜歡這類型作品是真的蠻讓人驚訝的

Mayfly11/08 08:57畢竟理論上中國還是不能出海的

chewie11/08 08:59巴西兩億人 總是會找到願意投入的書迷嘛 尤其之前改編動畫

chewie11/08 08:59又吸引一批新粉

discoveryray11/08 09:03對啊對啊 都是自學日文看得

class2153511/08 09:05熱門的作品會有人翻譯拉

siro020711/08 09:08現代人想自學日文的話又沒多難 網路一大堆資源

jorden080411/08 09:12小說家有些網站會有人翻譯

tyifgee11/08 09:12科技 小子

turboshen11/08 09:13如果連歷史銷量第二的藥師少女都賣不出國才可怕吧

laigeorge8911/08 09:16會直接去網站上看的大部分都是會日文的吧

iceonly11/08 09:16板上就有人翻譯小說家的東西了啊,農家在哪連載都忘了?

TPAsavelove11/08 09:18主動去翻譯是有愛才做 不過現在翻譯工具是真的方便了

pigin85278911/08 09:20翻譯軟體還是很爛啊

pigin85278911/08 09:20基本都是機翻

zeyoshi11/08 09:26網飛幫助很大吧 畢竟入門看那個就好

pinqooo11/08 09:26會跑去拿肉下面回覆評論的87%都會想辦法看得懂吧 只看別

pinqooo11/08 09:26人翻譯的才沒幾個會跑回去留言

Porops11/08 09:26現在AI翻譯早就強Google幾個次元了,應該很少人在用Googl

Porops11/08 09:26e翻譯了

storyo1141311/08 09:28痾 翻譯很多 就是懶的才沒去找 中文網小也有的看咩

ryo100811/08 09:46隨手翻譯還是習慣google 追求準確才會找AI

chocobell11/08 09:47現在AI準確度大概有個8.9成了

jay92031411/08 09:54AI翻 啟動 現在真的sakura啥的搞起來大致知道什麼地方

jay92031411/08 09:54容易翻錯腦補下就很爽

jay92031411/08 09:54能去拿肉留的應該讀還真不是問題

x215967911/08 09:56有哪家推薦的ai翻譯嗎

littleMad11/08 09:56以為是盜版 嚇死