[閒聊] 遊戲沒有繁體版會降低想玩意願嗎?
最近找到一款遊戲,感覺不錯
它有支援多國語言,其中卻缺少了繁體版,只有簡體版
雖然是都看得懂,但可能還是有些人比較習慣看繁體字
想問遊戲沒有繁體版會降低想玩意願嗎?
--
真的很想玩還是玩
會降低,但有簡中不至於不能玩,星露谷物語有中文我就
謝天謝地了,繁體再慢慢等吧。@@
多少吧 雖然簡體可能也是照玩 但有繁體還是比較爽
會
會
現在中文化遊戲越來越多,沒中文真的會降低欲望
以前只要喜歡的都直接硬啃XD
會,當我正體字塑膠?
會...除非真的很想玩
會
有中文就可以了 簡繁沒差都看得懂
要看類型,gal沒簡繁中叫我玩是不可能的了
沒中文會不想玩 有中文的話繁中簡中倒是沒差 看的
懂就好
會,很期待的不談,本來就覺得普普的沒中文就會不會去碰
當然會啊,但真的喜歡的話,其實語言都不是問題XD
但有中文,可能steam特價夠高時會想說不然買來試試
不過以前為了看懂還去搞機翻就是了
看字型吧 簡中字我喜歡長得圓潤一點的
會,至少以前我在買PS4時,我就只買繁中遊戲,除了只
有簡單英文的動作遊戲
會
完全不會
有中文的遊戲越來越多了一定會有比較
要看簡體我寧願讀英文
硬要說的話其實沒差啦 只是會有點不適應
對我來說問題不是繁中簡中 而是翻譯品質
會
簡中我可以接受,但會降低一定意願沒錯
反而不想看簡體 反正中英日我都啃得動
雖然懂日文 但現在真的不會想玩日文版 胃口完全被養壞
會覺得是沒水準的廉價遊戲
有簡中也勉強能玩,最近一款遊戲也只有簡中但我玩了三
百多個小時
簡中不如直接選英文
只有簡體的話會想說再等等有無繁體 遊玩意願順序會降低
會
只有簡中我會切英文
翻譯品質真的蠻重要的,機翻容易出戲...
像閃軌明明之前有中文移植到Steam就沒有 完全不想買
會
看翻得怎樣,都正確的話照繁中》日文》簡中的順序看
看原文難度跟想玩程度
完全沒差
因為我看得懂殘體
簡中是還好,但用詞很糟糕的就會玩不太下去
會 因為中文的遊戲都多到玩不完 我實在沒什麼理由
會 沒繁中就玩原文 繁日英語言都OK
非要玩沒中文的 現在唯一玩沒有官方繁中的只有FF1
4吧
簡中沒差
會降低,但真的好玩還是會玩
會,但不降低買的意願
會
如果遊戲原文是日文會玩日文
看母語遊玩還是比較舒服 我中英日都懂 但順序還是繁>
簡>英>日
原文是英文就看翻譯品質吧
對了簡體字也OK 主要是看得懂
看遊戲類型
太多中文遊戲,沒中文的看都懶得看
花枝娘照完
只有簡中 沒有英文才會
當然會
大部分會選擇英文 是因為對照國外攻略比較方便
不會耶 平常玩破解版的galgame習慣了 都簡中
因為很多遊戲中文沒啥攻略可以看
那種有大量文本(AVG)或大量對話上字幕的,有簡中還能
雖然看得懂 但簡體字真的醜
我還以為看懂英/日文是當遊戲宅的前提 看來不是
看,沒中文的直接pass,其他比重還好的如果會看原文加
看遊戲文本複雜度啊 瑪莉兄弟那種看什麼中文
減還能硬啃
簡體字真的好醜
遊戲選擇那麼多...有繁中的都玩不完了
然後只有簡中的我87%會選擇直接啃原文,看不爽的問題
會
不會,英文版直接玩
我覺得真正想玩的話就算是不懂的外語也會硬玩 像我國
中時還不會日文 玩PSP的FF零式也是邊玩邊拿電子辭典查X
D
有種寧願只看懂一半用腦補也不想看那個爛字體的感覺
寧願看日文英文也不看簡中 簡中對我來說雜訊更多
簡中是可以接受 但很多簡中是機翻 還不如看原文
還好影響不大,有中文固然很好,但想玩偶爾還是會硬啃
讀起來比英文日文還要辛苦
有簡中當然比啃原文好 大陸遊戲市場變大對我們也有間
接助益 越來越多indie遊戲也會加入簡中
會
簡體看起來沒障礙 反而是會想為什麼沒正體中文
會啊 非母語還是看得比較吃力
儘管我會英日文 但老實說沒繁體還是會降低一點意願
不會,簡繁都玩,不會因為想玩的遊戲有簡中不玩,
也不會因為不想玩的遊戲有繁中而玩
以前不會 現在會
看英文日文都是一般閱讀模式直接看過去 簡中還要想
繁體 簡體其實還好 有問題的是字型 幹 不知道哪來的智
障翻譯中文後一堆新細明體 看了真的反胃
有英文就勉強玩
玩簡體阿,懷疑?難道人人日英隨便看xdd
不會
繁體市場就沒人家大..而且你知道負責代理翻譯的是哪人
嗎?!
會在意就是不夠想玩而已
如果不是用字太深的rpg就直接玩英文啦
多少會吧,看有多喜歡
都玩英文
不會
0
會
簡繁都可看 只是很好奇 除了很明顯的機翻
不會,有英文就好
只有英文才會降低意願
會,但手遊還是優先玩日版
把done 完成 翻譯成 做了 這種很明顯的錯誤
簡中有時候就算有人去校稿過 那個文法還是感覺怪怪的
會,除非我很想玩又只有簡體,只能加減玩
沒繁中勸退的也不會是核心玩家 輕玩家才是決定因素
不會,但是必須掛VPN或連線品質不佳就會
真的很想玩日文也照玩
繁中>簡中>英文>日文
日≒繁中>英 都沒有不玩
不會,不爽自己玩英日文啊一堆繁體巨嬰
不會 比起來 連線有問題的才更讓人惱
不會,我不是支那
之前很紅的loop hero 繁體是機翻 檢體是正常翻譯
會 母語看起來比較舒適
不知道為什麼會搞出兩個版本,還不如直接簡轉繁咧
會喔遊戲那麼多,連軟體簡轉繁都懶那我也懶
簡繁都不會想玩 除非那遊戲是台灣或中國製
如果沒中文就算了,只有簡中會不想玩
大多數人都是繁 > 簡 > 英 > 日吧
大多數人是這樣 但別忘了這裡是西洽
搞不好有可能繁>簡>日>英
我英文不好 繁>簡=日>英
不管有沒有繁體都一律選英文,有些遊戲的英文字體真的醜
更正,中文字體真的醜
會,但是有愛的話死撐著都會玩完
我自已沒繁體會降很多就是了,其他三者差不多,四個都沒
有就沒法玩
看遊戲
有簡字就要偷笑了 我又看不懂日ㄞ
簡體跟日文的選擇標準在翻譯 太中國式的翻譯我吃不下
日系的話日>繁>簡>英 美系的話繁>簡>英>日
不會
會
西洽不是應該日>all嗎
繁>英>中
現在沒辦法像小學玩超任Rpg那樣,一個個點路人了
肥大 打吼
打錯 繁>英>日
英>繁>剩下隨便。遊戲性會被文字捆綁只能說翻譯做的不到位
還好無感,基本上幾乎至少有日文,看日文就好
會,現在遊戲這麼多,沒必要為了玩一款遊戲這麼辛苦
多多少少會,尤其是大廠,沒支援語言代表沒把你當成主要客
群重視。但如果很愛還是會硬啃,好像有m屬性==
想玩還願
找人討論和翻攻略也是樂趣之一、雖然看不懂誤爆會很多.
老實說不在乎了 承認繁體弱勢吧
有些繁也是簡轉來的 裡面還有對岸方言笑死
改玩日文版
上古卷軸online啊 沒有中文 有漢化也一堆劇情沒翻
但還是很好玩
會降低。真的很想玩的話,不得已會玩簡體字
而且很多遊戲商是直接找對岸漢化組做中文版的
沒有原生翻譯繁中寧可看原文英日文,簡中用詞不同反而要多
一層轉換,直接簡轉繁的一樣沒比較好
只有簡體的話 會 但還有日英就沒差
會降低 除非是真的不可取代類型的遊戲
不會,但一定要有英文版
花枝2沒中文我還是玩得很開心
繁簡不是問題,翻譯才是
當然會 問這什麼問題= =
我的經驗,除了少數眼光超窄的人,中國人普遍也不排斥繁字
只有簡中我會直接啃英文
會…重點是用語都不同
會 不過真的很想玩的時候就會買日
剪中免強ok
繁中簡中都可以 沒有中文會很懶得玩
玩英文啊 英文有很多很漂亮的字體
繁中>日文>英文>簡中 沒有就是無緣了 不打patch
繁>=日>簡>英 太中國式的翻譯我吃不下,很多用語看了
就不舒服
不會 我會去找漢化補丁
看遊戲 只有簡中幾乎不玩
只有簡中的話不會看英文嗎
簡中沒差除非是機翻
義務教育跟高中大學都有英文課,沒中文可以看英文啊
劇情真的是重點的遊戲,會蹲到繁中出來
如果連簡轉繁都不想做...幹嘛玩
會,畢竟劇情體驗差很多,很多介面設定也要摸索多好幾
倍的時間
一定會有影響 沒有的話名氣夠大或者名氣出來才會去試試
推廣一下用正體中文取代繁體中文 維基就是這樣用
曾經會覺得寧可玩英文,但是實際還是有差
有中文就要偷笑了 看看不知道已經幾週年的pad 之前
退坑現在想回去玩根本看不懂了
會 看到簡體就感覺像盜版 長大後真的是會不爽玩
中文化MOD不是完美,有遇過像是cities slyline會開不
起來
繁>日>英,簡中不玩,看到敵國語言心情會不好XD
另外真的會 英文都看得懂但是玩起來感覺就是不一樣
看遊戲吧,沒興趣玩的就算有繁中也是沒興趣玩
有些像機翻的看英文還比較看得懂劇情
有興趣的,不管什麼語言都照樣玩
現在的小孩都看抖音小紅書覺得簡體字很潮
乾,以前不會,現在還真的會
看有沒有簡中或英文
只玩中文、日文,繁簡無所謂,英文完全不碰。
會降低,昨天玩Wildermyth滿滿的簡體字,直接找喜歡朗讀
的朋友陪我玩w
簡體幾乎不考慮,普通話就算了,要是翻成四川話誰看得懂
只有殘體就懶得碰了
反正我們早就習慣了不是嗎
繁=簡>日 其實最終還是看翻譯品質 也有遇到忍不下
去不如開日文的..
反過來說,有繁體會增加遊戲遊玩及購買意願,會
會哦 簡中會很容易因為字體不爽玩 英日文閱讀沒中文快
會阿 重點是朋友會不想玩
求翻成四川話的遊戲
簡體中文會降低遊玩意願 繁中日文英文倒是都可以
會啊 視覺小說沒有中文真的不想買
看遊戲類型吧以及劇情的重要性
沒中文 差評
會
看降多低吧,如果只是降低10%這種,還是算降低沒錯
降低意願:會阿,會不會買:夠好玩會阿,問題一直都是
遊戲本身吸不吸引人
比起繁簡體,別亂譯重要多了。
會 簡體我寧願看英文
殘體字降低意願 我不如看英文
不會啊 簡體有簡體的美啊
英文,玩。日文,玩。簡中當然也是照玩。
繁簡沒差 但沒中文基本上就不玩了
完全沒中文沒差 只有簡中真的會倒彈
遊戲這麼多,有看的懂的當然回增加意願啊
會
繁體還要看品質,有些繁體翻譯就是直接機翻很不舒服
簡體、左拐繁體、中國用語、翻譯品質差這些都不碰
簡中會倒彈+1 有時用語跟文法也會看的很累,不過繁體也
有翻譯品質問題啦
然後我就發現世界上好像沒幾個合條件的 ... 最後玩英日文
簡體很醜
只有簡中寧願看原文
你要先設定只懂中文的玩家吧
都在嗑英文了 沒差
繁簡不是重點,重點是文法習慣……中國的語法看了真
的痛苦,以繁體來說,其實香港的用法也很多看了不是
很習慣,玩神魔之塔就會很有感
非繁中不買 單純簡轉繁也不買
大概三成 主要還是遊戲性跟內容
不會
看翻譯品質,好的簡中翻譯就接受,不好我寧願用英文
中文翻得差我寧願看英文(ry
沒差,英文也能懂
看遊戲 如果是字很多的RPG會
繁簡,字體才是重點,該廢除新細明體
還好,簡體我也可以玩
看遊戲類型rpg一定選日文 劇情比較沒差的運動類或格鬥類
中文也沒差 但絕不可能選殘體
就看遊戲類型而已,像L4D或DBD這種的沒中文也不影響遊
玩,RPG沒中文就幾乎不想買。
沒中文能理解 有簡沒繁我寧可玩免錢
現在很難有什麼遊戲非玩不可了,沒繁中我就換別的玩
看什麼遊戲吧,需要看劇情的話就會
當然會 繁中遊戲銷量增加的話也會刺激沒有的去做
一定會,就算懂日文,全程都這樣玩實在很吃力
會哇 我是要給小孩子玩的 繁中重要
會,反正遊戲太多,等有繁中再買
我有簡體就OK
繁=英>>>>>>>>>>>>>>>簡
會,雖然會日文,不過還要腦內翻譯太累了
會
會 簡中翻譯真的爛 曾被周圍差不多先生騙十來遍 我只能
說不要不信邪
會
遊戲這麼多 沒正體漢語不玩 看到簡體字先pass
完全不會
還好 不過幾乎都小品才會只有簡體
會 已經被養成繁體中文的形狀了
會
沒繁中的遊戲完全不會買
會
FF14很推
有降低,因為簡中版翻譯有的時候真的很靠運氣...
會啊 有些遊戲一堆專有名詞
會,繁體但幾乎都支語或翻得很爛也會不太想玩
繁簡沒差 但沒中文幾乎不會去玩
簡體字還是會買,雖然很醜
會
有英文最後底線 除非文字不重要
真的很想玩簡體可接受
不會
我可以看原文
英文版就夠了 中文有時候都亂翻
人擇
有劇情的遊戲肯定會大幅影響
看文本量和翻譯品質 有些遊戲英文的遊戲體驗比亂翻的
簡中好
同二樓想法 星露谷有簡中還是玩得很爽 雖然有些翻譯很
生硬
手遊無所謂 不要鎖區就好 其他平台還是中文為主
不是看不懂 就不是原生語言 還是要花心力去看
稍微 不過有英文就還是能玩
看語言,日文我是完全沒差啦,遊戲的日文程度都不會太
難
會欸
會!!
看內容吧 有些極簡解謎根本不用翻
不過有些字爆幹多 電影式過場塞滿的就一定要看中文
會
不會,想玩就是想玩
有簡無繁不玩 都沒有反而沒差 呵
不會,我才不理其他人的觀感,中文化就這樣
我是玩遊戲 不是玩政治
有繁體最好 再來有中文 最後是英文
直接切英文介面
我是優先選擇日文,接著才是繁中
我覺得也不完全是政治問題 就單純殘體很醜 就像你玩遊戲
是正體中文 結果字體是新細明體的那種感覺
看遊戲內容,如果是重文本的遊戲沒辦法
不會,總比只有英文好吧,除非中文是用Google翻譯翻的
當然會 為什麼要屈就呢?
沒繁體就玩原文
以前打PS2幾乎沒繁中
沒有繁中就看原文
完全不考慮玩。
如果沒有大量文本的話 日>英>簡 文本多就日>簡>英
就跟不想看簡體字幕的電影ㄧ樣
有繁中(100%) 簡中(60%) 沒中(40%) 大概是這種感覺
簡中對我來說是用詞不能接受
以前會現在不會,有英文就好
如果有英文就沒差,只剩只有簡中就不會考慮
會
有英就沒差
會
不會 好玩就會玩
而且大部分都有英文 所以無感
真的想玩查字典也會玩
寧願玩英文板也不選殘中
會 但想玩還是會玩 頂多開英文
==原汁原味 日文+攻略本
不會,有簡中我也行
沒差,反正英日文都看得懂
不會啊 一般人都有基本的英文能力吧
文本極度大量的有中文就該偷笑了 原罪2還沒出官方繁
中時看到有人抱怨就覺得無言 你就慢慢翻字典查英文吧
星露谷這種文字少又簡單的 英文也沒差了吧
繁>簡>日>英
不會 想玩就玩 以前遊戲沒那麼多中文化還不是玩得下去
還好.早期一堆遊戲漢化都簡體.而且那時還沒有正版玩
看到簡中 才會降低意願 寧願沒有字幕
同145樓
我Steam上好幾款日系遊戲就是因為沒有日文所以不想買
會….
如果是中國做的遊戲,我不排斥玩簡體
還是會阿 降低興致而已
也曾經想做遊戲翻譯,不過涉及太多問題就打消念頭了
會
不會 反正簡體翻譯爛也可以轉英文
我GB寶可夢也是都日語就不玩
看遊戲類型,沒繁中我可以用英文玩啊
會
會,剩下的就端看對這作品興趣程度多大。
2021了沒中文自己7414==
多少會一點 但真的很好玩的遊戲會無視
以前的遊戲懶得補中文我自己去找補丁就算了,啊新
的遊戲你還不出就是沒想賺我的錢啊
沒有繁體就會用英文 簡體看了一點興趣都沒
如果是有大量劇情的,沒翻譯玩起來會沒這麼有趣
會降低一點點
不會!
但有中文可以懂劇情 會開心
通常日系作品中文都嫌翻差了,英文版還會變好?還是大家
對英文版的要求只要能看懂就好?
4
沒繁中會影響。我不是來學外語的
要看遊戲吧 簡單文本看英文就好 如果神諭2全看英文可能會
瘋掉
會 因為殘體字的用語也不是一般台灣的用語
玩英文版
母語閱讀速度還是差很多,遊戲體驗也有差距。
不會 看得懂英文
看遊戲類型 但影響不大
以前不介意 看不懂劇情就自己腦補 然後這幾年蠻介意
的 至少也要有簡中
會。想賺繁體人的$好歹拿出誠意
有日文版的話優先,簡體可接受,英文懶得看所以繁中優先
會降低一些
2021惹沒中文=懶得玩
而且日中遊戲翻譯的水準參差不齊,英中就比較不會
有繁中才玩,只有簡中當沒中文
還好 galgame hgame直接日文了
想玩才不會管語言勒 小五就在玩看都看不懂的日文版
神奇寶貝 機戰 還玩得很高興 國中打CS1.5都嘛英文看都看
懂 也是玩了好幾年 現在就因為不是中文就玩不下去的話
不會,有上STEAM就已經很感謝了XD 很多遊戲都希望能出PC版
那我不就長越大越退化
不會 沒差 有沒有都不影響
沒中文不買
中英日都能玩的我應該沒差(?
華種
看類型 非文字冒險就是練等殺過去
要看翻譯
自從有玩過中文版本,就回不去了...
galgame支那漢化
不會,只要有能看懂的語言就行了
多少有影響 不過如果很想玩 簡中還是加減玩吧
看情況 看心情
只有簡中我會玩日文 反正不會看不懂
有些遊戲不給我改原文的選項強制簡體我就不爽 其實就
是一中原則不是嗎 在台灣上架的遊戲卻給我強制簡中 當
我繁體字塑膠?
不會
沒差,簡繁都看得懂,我覺得文字只是工具而已,政治或啥支
語的就免了吧
看有沒有人提供繁體檔 沒有的話會降低購買慾
當然會啊!
會,不然我一定會直接切英文/日文原文
98%降到2%的等級,如果想玩意願99%以上會硬買…
以前玩全英文的都沒問題,現在喜歡有繁體的
有繁體最好 真的很想玩就還是會玩簡體
還好 看得懂就好
如果很好玩我會玩啊 開英文版來玩就好 不需要看什
麼殘體版
像星露谷我就玩英文版的 反正也是原版 最多一些魚
的名字不知道對應的中文而已
爆
[Vtub] 星街すいせい武道館開催決定96
Re: [閒聊] 知名實況主 Asmongold 因歧視炎上中92
[慶生] 今天是高捷少女司機員 艾米莉亞的生日!爆
[推投] 偶像大師本家765 最喜歡女角「2票」72
[閒聊] 我想成為影之強者 動畫瘋破千萬觀看50
[情報] 我推完結後赤坂萬字訪談懶人包67
Re: [閒聊] FF16,pc版本只賣出28.9萬份66
Re: [閒聊] 知名實況主 Asmongold 因歧視炎上中52
Re: [Vtub] 星街すいせい武道館開催決定45
[問題] 有無把多種運動結合成一種新運動的作品?44
[閒聊] 烙印最後用握手和好結局可嗎?42
[閒聊] 作了AI圖靈測試 來玩看看分不分的出吧35
[閒聊] 是誰造就了我推的出圈40
[我推] 我推的劇情是從哪裡開始飄出屎味?35
[閒聊] PTCGP歐了一次48
[閒聊] 現在的你,收到PSP還會開心嗎?34
[閒聊] 彼方的阿斯特拉太好看了吧(雷)33
[閒聊] 明天X訓練AI的政策即將開始47
[Holo] 星街彗星Live新衣裝大家給幾分29
Re: [閒聊] 我想成為影之強者 動畫瘋破千萬觀看67
[閒聊] 吉田直樹現在算甚麼等級的製作人28
[蔚藍] 亞子跟無聲鈴鹿互換衣服28
Re: [問題] PTCG首抽疑問26
[閒聊] 家用遊戲機銷量排行26
[閒聊] 會因為劇情很爛真心怨恨作者嗎26
[24秋] 地錯 五期 07 暈船阿姨26
[24秋] 在地下城尋求邂逅(略) 五期 0726
[Vtub] Cecilia的潛力是無限的18
[情報] PS5 Pro 日本首週銷量 7.8 萬24
[閒聊] 中國考卷的漫畫 用所學知識反駁男子行為