PTT推薦

Fw: [討論] 中文配音要照字典走還是要口語?

看板C_Chat標題Fw: [討論] 中文配音要照字典走還是要口語?作者
TCPai
(荒野遊俠)
時間推噓 8 推:10 噓:2 →:27

※ [本文轉錄自 movie 看板 #1XVdPKZj ]

作者: TCPai (荒野遊俠) 看板: movie
標題: [討論] 中文配音要照字典走還是要口語?
時間: Sun Oct 31 18:56:17 2021


如題

昨天去看了天兵阿榮

想說支持一下台灣的配音

特地去看了早場的中文配音


但在這部的配音裡

友誼 的發音是 ㄧㄡˇ ㄧˋ

我一開始聽到還以為是我聽錯

但因為這部電影的主題就是主打友情

友誼 這兩個字就不斷出現在電影裡

看到後來你不想去注意友誼的發音都不行


看完電影後我就GOOGLE了一下發音

目前教育部的發音確實是四聲

但現實中我真的完全沒聽過有人說過 ㄧㄡˇ ㄧˋ

我都是說 友誼 ㄧㄡˇ ㄧˊ

我自己的推測,配音團隊出於本片的目標客群是家庭電影

所以這樣配算是給小孩正確的發音(?)

但我覺得這真的超級還破壞觀影體驗...

(這部電影還有ㄧ些詞的發音有類似問題,但友誼出現頻率絕對最高)

之後如果又有類似的家庭片,我可能會考慮選原音了...


昨天也順便查了一些常見的字典與口語有出入的詞

牛仔褲 ㄗˇ

角色 ㄐㄩㄝˊ

骰子 ㄊㄡˊ

祕魯 ㄅㄧˋ


想請問一下版上的大大們

你如果帶小孩去看電影,會希望配音照字典還是照口語去走???

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.142.183 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/movie/M.1635677780.A.8ED

imcockroach : 看什麼類型的片 10/31 18:58
cocoi : 你跟孩子都說口語還是字典呢 10/31 18:58
a80568911 : 當然要照口語 要照字典一定會讓人很出戲 友誼唸四聲 10/31 18:59
a80568911 : 感覺超怪 雖然是正確的 10/31 18:59

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: TCPai (111.251.142.183 臺灣), 10/31/2021 19:02:37

diabolica10/31 19:03卑鄙 baby

diabolica10/31 19:03惡魔 邊幅 鬼影

BrowningZen10/31 19:05教育部字典不跟約定俗成也是蠻奇怪的,牛津字典就每

BrowningZen10/31 19:05年加新的用法/唸法/詞彙

mikeneko10/31 19:06劉昂星

alcard2210/31 19:06台灣每年這樣改會被罵死,因為考試會考

jeffbear7910/31 19:08大概是不想被家長抨擊教壞小孩

jeffbear7910/31 19:08考試會考的唸法就是最重要的唸法

SinclairH10/31 19:08之前蠟筆小新有一集擲骰子火車,一直唸ㄊㄡˊ子,也是

SinclairH10/31 19:08聽了很不習慣

alcard2210/31 19:09可是應該沒多少家長會這樣抨擊吧? 說不定家長還不知道

alcard2210/31 19:09這些正確讀音

BrowningZen10/31 19:09語言學也是有很大反對prescriptivism的一派,口語來

BrowningZen10/31 19:09說也就是說沒有一個所謂本質上的正確,讓語言自己慢

BrowningZen10/31 19:09慢演變,現在大家在用的就是最好的

Giganoto10/31 19:09我只會帶小孩去看台語發音的電影,不看霸道華語配音

anhsun10/31 19:10美冴:

alcard2210/31 19:10我會去查這個讀音大多是因以前注音輸入法打得出來,現在

alcard2210/31 19:10反而有時會找不到的,才發現原來讀音怎麼跟以前都不一樣

Giganoto10/31 19:10先說一下,我在反諷台文支持者= =

Esnar10/31 19:15我也是想到劉昂星XDD

serenitymice10/31 19:18台文支持者百百款,能一竿子打翻也真是厲害

VoiDoll9910/31 19:21聽了中配之後才知道“竈”門炭治郎和兩面宿“儺”的讀

VoiDoll9910/31 19:21音XD

bmtuspd276b10/31 19:39聽過一種說法是注音輸入法有時會故意納入非正規甚至

bmtuspd276b10/31 19:39錯誤的讀音以方便大家打字

Histia10/31 19:52關於這個問題,台灣配音員有在Podcast節目「好好說話好不

Histia10/31 19:52好」EP4聊過,大部分還是照教育部規定發音,不過教育部也

Histia10/31 19:52很神奇,像是血的語音(書寫拼音)是「寫」,但讀音卻是「

Histia10/31 19:52穴」,所以要讀吸「穴」鬼才是正確的,這真的有人聽得懂嗎

Histia10/31 19:52XDDD

anhsun10/31 20:00吸穴鬼聽起來要左轉

jybba50310/31 20:04十年前我看火影就念蝙ㄅㄧㄢ 蝠了,用字典發音沒問題吧

jybba50310/31 20:04,小孩看多了也許就學會正確讀音

jybba50310/31 20:07但是角ㄐㄩㄝˊ色這個讀音,我就只在課本跟字典看過,

jybba50310/31 20:07在台灣始終沒有人這樣念。甚至真的這樣念還會被以為是

jybba50310/31 20:07支語

bmtuspd276b10/31 20:28我記得巧虎台配也是唸ㄅㄧㄢ蝠

kiy7510/31 20:42教育部字典其實也常常改讀音