[網飛] 簡體字才有自由
在準備要看網飛的JOJO石之海之際,因為有開播放預告,字幕不知道為何設成簡體字幕
才發現簡體和繁體字幕居然有這決定性差異
簡體字幕:
https://imgur.com/rkhJuK6
繁體字幕:
https://imgur.com/cZZJ9MH
這怎麼回事,簡體不用規避音樂版權,繁體卻要嘛?
而且網飛過去的JOJO替身翻譯也沒照海外版改名,為何石之自由卻要改
但若覺得繁體字幕很雷的話,或許可以看看簡體字幕吧(苦笑
石之海前兩集給人感覺不錯,晚點再繼續看下去
--
我喬魯諾喬巴拿有一台鋼琴
心裡浮現鋼琴的旋律時,反殺的動作早就已經完成了
--
真是太諷刺了
辱華確定
簡體字使用者有自由,nb了
山寨字
笑死
這真是太諷刺了
除了替身名其他有不一樣嗎
原來我們才是被關在牆內的
命中缺什麼元素就要用名字去補啊
我破防了
替身是石之自由 石之海不是監獄的名字嗎
海的那邊是…
原來我們才是失去自由的
標題很會唷
真是太諷刺了
正常啊,之前的也翻作閃亮鑽石和黃金之風
我們有自由的報紙(X
怕現實樂團的版權問題
不是呀網飛不是沒進中國嗎
把海對岸的敵人殺光 我們就能自由嗎(x
疑怎麼是我們
原來小丑竟是我自己
哭啊
把海這邊的同伴殺光,就能得到自由嗎?
歐美的替身名字是石之海拉 所以直翻 版權上的問題
Jojo 歐美版的替身名都會改一些 避免被樂團告
開始好奇Netflix繁中實際上有沒有需要規避版權問題
牆內竟是我自己
日文字幕是ストーン・フリー
應該只是繁中翻譯懶的查直接翻
可憐哪
可是親吻 地獄高速公路(那個自殺替身) 白蛇都沒改,曼哈
頓那我反而忘記全名是什麼
本想說些什麼 但想想會被水桶還是算了
是誰失去了自由
the釣魚
反了吧XDDD
真的是太諷刺了
這真是太諷刺了 網飛
笑死
這次網飛 之前是木棉花
我們都是私有財產制的奴隸
可以無視版權和著作權算是自由的話 非洲應該最自由吧
你知道中國路上街邊最常見的屎漏梗是什麼嘛?是民主自由
法治耶
不然取石頭免費也可以啊
中文應該沒啥版權問題 應該單純是翻
譯用英文字幕翻又懶得改而已
失去了自由,贏得全大海。贏了!
都2021了還有人以為簡體字只有對岸在用
目申
樓上說說看那些簡體字國家有自由,新加坡馬來西亞嗎
哪
這真是太諷刺了
你有自由 可是沒有版權
那真是太諷刺.jpghttps://i.imgur.com/4PHaGPz.jpg
簡體字沒有自由兩個字QQ
海的另一端…沒有自由
搞不好又是拿英文版翻譯的
https://tinyurl.com/yytttk86 徐倫替身考察
全球中文語系國家只有台灣用繁體吧 簡體還是市場大宗
反正一定有人看B站的,就去對照上海大哥的簡中字幕嘛
對岸有自由?
簡體字還有民主呢
應該就NF翻譯老問題,英文替身名怕侵權改成Stone Ocean
原來受困的是我們
然後台灣又是日翻英翻中
笑惹,
牆就在那裡,你怎麼知道你在外面還裡面
所以中國能看網飛了嗎
石之自由就是沒辦法真的動起來的自由,符合黨意
原來小丑是我自己
台灣應該是日→英→中 這樣翻吧
原來我才是失去自由的那個
簡體字談自由
原來在牆內的...是我們
海的另一端是自由
總覺得繁體大概是直接用英文翻成中文才會變這樣
NF的翻譯都是日→英→中,所以謝謝木棉花、曼迪等代理商
這真是太諷刺了
網飛都日翻英翻中啊 所以一堆很怪的翻譯
這是在諷刺吧
原來我才是沒自由的 哭了
阿不就中國版權意識低落,所以他們不用避開而已。
國外的智財權在中國不受保障,要告也沒門路
攻三小 就網飛繁體不專業 台版漫畫還是翻石之自由
原來牆是我們自己的?
簡體不用規避音樂版權 有道理
反正後面都有寫譯者名字,有什麼問題就去找他算帳
甚麼叫中國版權低落 網飛中國又看不到
真諷刺
正因為缺乏自由,才必須彰顯在螢幕上
這真是太諷刺了
簡體不用規避版權 XDD
笑死
石之海跟石之自由,哪一個比較符合這一部的概念??
哪有什麼符不符合的...原本就叫Stone Free
歐美會踩到樂團版權所以改叫Stone Ocean
拿歐美字幕翻譯日本動畫就是敷衍了事
以前的jojo翻譯不是網飛自己的呀
應該吧...
網飛還滿常日翻英翻中的
查了一下原因終於懂了 結果看其他人的分身沒有改名避嫌
就主角一個被改 真慘==
笑死 真是太諷刺了
香港也有用繁體啊
我們才是沒有自由的人
石之**
中國沒自由 QQ
小丑竟是我自己
不錯啊 這代表牆蓋得很好 不如說繁體會規避才是正常
原文是フリー也是因為日語注音才能凹說不是free
翻譯為了省事從英文直翻 不知道原文才有這種事 簡體字翻
譯在這點 比譯繁中的專業多了
木棉花也沒在規避 還在那邊凹
突破盲點了
繁體沒有自由QQ
可以任意侵犯版權才是沒有自由
那真是太諷刺了
你可以先比對一下片尾最後翻譯人員名單是否相同
日文小白我只是想知道真正的翻譯到底應該是什麼…看完
留言了我還是不知道
12
[問卦] 為什麼很多中老人傳訊息會是簡體字如標題。 特別是年紀偏大的人, 不知為何,他們傳的訊息裡, 很常會出現部分是簡體字的情形。 (不是繁簡共用的那種,是道地的簡體字)13
[心得] 換個字型檔或許心情會好一點---------------------- 虛線以上看完可用 ctrl+y 刪除 ---------------------- 版本:綜合 文章來源 :自己研究的,同樣的文有發在巴哈 內文 : 由於2022年底蝗蟲入侵,要看一個簡體字封鎖一個的話,7
[問卦] 中文圈通繁體字那簡體存在的意義?如題 常常看一些簡體圈(中星馬)的實況精華或影片 都說繁體字大家比較看的懂 所以統一用繁體字字幕 那既然大家都看得懂繁體字11
[問題] 第四台tvN韓劇「男朋友」常出現簡體字幕??去年底第四台電視頻道tvN在重播韓劇「男朋友」, 最近想在電視上重看一次, 可是不曉得為什麼第四台tvN每次播出都一定會直接出現不少簡體字幕???X
[難過] 簡體字錯了嗎先說我沒有要戰國家戰政治立場 板上有些人使用簡體字 底下的常常有人留言: 「你是中國人嗎?」 「為什麼不用繁體字 簡體字看了好痛苦」6
[閒聊] 好多人把簡體字跟繁體字,寫法合混在一起因為可能很多簡體字筆畫真的少繁體字很多,加上可能常常使用或常看到 但是又沒有時間或心思真的認真弄清楚簡體字跟繁體字之間的寫法差異 所以我發現現在有一種情形,就是好多人會把簡體字跟繁體字都搞混在一起了 我舉一個簡單的例子,比如產生的"產"這個字好了 簡體字上面是寫成"立",然後再加上一撇,寫成"产"X
Re: [問卦] 有人因為討厭中國而不寫簡體字嗎?又到了我擅長打臉的話題了 看到這篇文章底下很多臺灣人說自己只寫繁體字 從不寫簡體字 說這話的人本身就處於一種無知狀態 臺灣現行的繁體字其實也是經過北洋大老粗洋務運動以後簡化版的繁體字 跟明清時代比 很多字都簡化了1
[問卦] 簡體字要怎麼打啊?聽說現在 台灣年輕人 都打簡體字 才是最潮的 簡體字要怎麼打啊?? 我PTT老人啦! 也好想學打簡體字啦! 不想跟年輕人脫節 要安裝新的輸入法嗎? 要學漢語拼音嗎? 用注音能打簡體字嗎?X
[問卦] 簡體字是不是比繁體字方便?自從開始逛知乎和看b站後有些筆劃很多的繁體字都會寫簡體了 例如達膚劇麼後個開etc. 簡體字筆劃少所以寫字速度快 會了還能看懂很多對岸的書或是中譯本 所以簡體字是不是比繁體字方便?
爆
[閒聊] 黑暗集會61 潰裂76
[我推] 我推151 文字情報68
[閒聊] 老黃64發XGP 3個月68
[閒聊] 求推薦女性主角的作品61
[Vtub] 榜一大哥年砸300萬 希望能跟小v結婚67
[閒聊] 大家長大以後會討厭演義的劉備嗎?51
[閒聊] 中國網友自製坦克模擬器52
[問題] 無職 魯迪和艾莉絲的配對算什麼?52
[情報]JUMP編輯:我知道海外很多盜版 希望你們50
[Vtub] 夸兔最近瘋狂連動的原因48
[閒聊] 灌籃高手中赤木到底練了什麼?36
[情報] PS VR2 PC轉接器正式發佈,59.99鎂35
[Vtub] 6/3同接鬥蟲33
[問題] "打擊感很爛"算不算萬用起手式?47
Re: [原神] 4.8新角色 艾梅莉埃31
[妮姬] 兔女郎梅里騎在身上爆
[推投] 不起眼女主培育法 最喜歡女角「1票」27
Re: [24春] 吹響吧上低音號三期 09 好痛...25
[問題] 台V與日V的基本要素與風格是否有差?爆
[閒聊] 摩斯漢堡對你而言是怎樣的存在?66
[閒聊] 對岸二次元遊戲廠商是怎麼了?42
[閒聊] 妮姬是目前賣色手遊裡最佛心的嗎?22
[24春] 無職巴哈觀看500萬 484狠甩其他,本季霸權?69
[情報] 田村由香里 肺炎+急性聲帶炎 無法發聲22
[閒聊] 七龍珠40週年特別彩圖次期:井上雄彥22
[討論] 膽大黨 155 警察大叔的過去QQ21
[閒聊] 來閒聊韓漫的中國武俠背景架構20
Re: [蔚藍] 日服泳裝白子Pick Up82
[閒聊] 花了21天做的動畫比不上貓meme是什麼感覺19
[蔚藍]被破壞光環的168