PTT推薦

Re: [閒聊] “沒罪就可以用石頭砸人”為啥常被拿來

看板C_Chat標題Re: [閒聊] “沒罪就可以用石頭砸人”為啥常被拿來作者
RusevDay
(HappyRusevDay)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:2

: 推 alejandroW: 八卦是這個故事是後來加的 最早期版本聖經沒有這段 01/30 20:34: → D44NFY: 最早版本聖經定義很籠統耶 以舊約來說耶穌整個人都是多加 01/30 20:54: → D44NFY: 的 01/30 20:54
一點都不籠統,A大只是沒有講的很準確
說最早版本的「福音書」沒有這一段就沒問題了

耶穌的母語應該是亞蘭語、屬於閃米特語族,類似希伯來語或是阿拉伯語
但是新約當中的四福音書最早應該是用希臘文寫的
大概是因為氣候條件,西元前幾世紀的實體書在南歐近東會遠比在遠東容易留下來
A大這裡所謂的「最早期版本」指的就是這些早期的希臘文福音書抄本


「沒有罪就可以拿石頭砸他」的故事出於《約翰福音》,在其他三個福音裡面沒有
只有出現在《約翰福音》不是問題,問題是他出現的時間點

一般認為《約翰福音》成書於一世紀後半葉~二世紀初
但「拿石頭砸他」的橋段,目前的考古成果只有找到四世紀的抄本,沒有更早的
所以從十六世紀開始,西方的神學、文獻學家開始認真回去研究希臘文抄本以後
這一段經文就已經開始被質疑了
(甚至還有維基百科的條目:Jesus and the woman taken in adultery)
(實體書的話台灣有譯一本叫做《製造耶穌》,我也是看那本才知道這件事)

但因為流行的版本(例如英王欽定版聖經)所根據的底本是有這個段落的
以普通信徒為客群的出版品也不會提這些版本差異
所以變得是稍有研究就會有這個常識,但一般人卻完全不知道有這個問題
至於缺乏神學、文獻學資源的台灣就更不用說了


當然也是有一些學者會有支持這一段的理由
例如說是因為怕老婆被NTR還說「你也有罪你不能拿石頭砸我」
所以在傳抄的過程中有人就把他刪掉了(笑

印刷術以前,新約的抄寫者為了教義、教規修改經文的情形本來就不少
而女性在教會裡的地位的確是常常會被更動到的地方,無論是支持還是反對
我個人是比較相信本來就沒有這一段,但我也只看過二手文獻,姑且就還是說明一下

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.71.11 (臺灣)
PTT 網址

Xpwa563704ju01/30 21:54給尊重

spfy01/30 21:55突然認真了起來

就,出土跟傳世文獻的對照其實很有趣,然後很容易「毀三觀」(支語抱歉 中文世界也有對《老子》之類的東西做類似的工作 只是中原地區就沒有像東南歐、近東一樣那麼乾燥,量就少很多

SunnyBrian01/30 21:57認真文給推

tonyxfg01/30 21:57怕老婆被NTR?可是聖經本身就是個被NTR的故事啦,耶穌名

tonyxfg01/30 21:57義上的老爸戴了頂又大又綠的帽子呢

我不知道是我會先被燒還是你www

※ 編輯: RusevDay (223.137.71.11 臺灣), 01/30/2022 22:08:20 ※ 編輯: RusevDay (223.137.71.11 臺灣), 01/30/2022 22:10:57

s92161901/31 00:15認真文給推