PTT推薦

[閒聊] F1官方上海站車隊扇子

看板FORMULA1標題[閒聊] F1官方上海站車隊扇子作者
idealcutymmd
(拉拉)
時間推噓32 推:32 噓:0 →:9

禮拜一在微博先發布的官方扇子
(昨天晚上才發在IG跟推特)
每個車隊都有自己的slogan
怕有些人看不懂簡體,就直接幫大家打上來了
(有些我也不是很確定的,如果有錯請告訴我)

紅牛:國歌一響,紅牛領獎
https://i.imgur.com/945LgW0.jpg

法拉利:馬拉內羅一條街,打聽打聽誰是爹
https://i.imgur.com/cQRTASz.jpg
麥拉倫(中國翻譯邁凱倫):邁步奏凱,無比絕倫
https://i.imgur.com/aNmNYdg.jpg
賓士(中國翻譯梅賽德斯):”奔”向勝利(這個我不是很確定,但去估狗查行書體應該是,且平常會叫他們梅奔)
https://i.imgur.com/0GMBNIB.jpg
阿斯頓馬丁:馬丁馬丁,馬上問鼎
https://i.imgur.com/rwRyfwA.jpg
RB(圖上寫紅牛二隊):我們是最穩的義大利車隊(那個穩我也不是很確定,估狗各種字的書法體後是最像的)
https://i.imgur.com/eC05XuA.jpg
哈斯:******yes yes yes!!!
https://i.imgur.com/n0xReON.jpg
威廉姆斯:威力無窮!
https://i.imgur.com/H1AvpYF.jpg
Kick索伯:小周聊發少年狂,復看七七好兒郎。
https://i.imgur.com/2ESnYur.jpg
Alpine:Alpine才會贏(諧音梗…愛拼才會贏…)
https://i.imgur.com/MUZ4QwZ.jpg

https://www.instagram.com/p/C501foDtSWM/?igsh=MWgxcWVlcWJtNnJydQ==
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.127.73 (臺灣)
PTT 網址

royal23104/17 01:05奔是因為Benz譯名而已吧 中國稱‘賓士’為‘奔馳’,香

對所以我才覺得那是奔,但真的有點太書法體了,看微博上也有中國人看不懂

royal23104/17 01:05港則叫‘平治’

Vincent802604/17 01:09Alpine那個讚

不管是誰想到的...都該加薪...

gxjason04/17 01:09想買!

royal23104/17 01:10不過Haas的感覺很混分

※ 編輯: idealcutymmd (125.231.127.73 臺灣), 04/17/2024 01:13:43 ※ 編輯: idealcutymmd (125.231.127.73 臺灣), 04/17/2024 01:14:20

chuegou04/17 01:17威力無窮 我先想到印度威力去

good1234504/17 01:25中文直書其實該由右到左 總覺得怪怪

Vincent802604/17 01:27哈斯哈斯哈哈笑鼠

x6110704/17 02:41alpine那個台味有夠重的

blue1994t04/17 04:15圖滿好看的,如果沒有那些slogan 就更好了@@

TSMCfabXX04/17 07:18F1 微博貼的圖 --> ig官方轉貼並註明為繁中粉絲創作

TSMCfabXX04/17 07:20這裡面共出現兩個問題

TSMCfabXX04/17 07:201. F1 微博沒有註明出處, 但肯定非官方創作

TSMCfabXX04/17 07:202. ig 歐美外國人分不清簡中繁中

hsiangsho04/17 07:54slogan蠻不適合官方的

ShaNe199304/17 08:04slogan有夠二創

su31tak04/17 08:16直書要從右到左啦…

Lily101904/17 08:43F1 IG寫的意思應該是傳統中國扇子而不是繁中粉絲?

s930051904/17 08:54圖畫的很棒尤其法拉利那張

alex058904/17 09:34看slogan 不覺得這是官方的

dss101704/17 09:42Alpine如果翻譯成愛拚車隊,覺得很正向喔

TSMCfabXX04/17 10:11對吼 fans 也可以是 fans 的意思...

aadsl04/17 10:34扇子好看

awayaway04/17 11:25slogan是非官方吧?官方應該會用正式隊名..RB二隊這個

awayaway04/17 11:25就很出格..

abby200704/17 11:27.......怎麼覺得品味微妙

coconew04/17 12:07圖不錯看,配上那個字慘不忍睹

Arsenalhenry04/17 12:21Alpine才會贏笑死 台味十足

toast12204/17 13:08簡中寫書法就是不好看,應該寫繁體的

alau04/17 13:25設計有點微妙

whu32804/17 14:31這是華味吧

jasonis0804/17 14:44怎不找冠希哥來設計一下應該會好看很多

hazel009304/17 16:33奔馳=賓士

cloud65404/17 17:01有沒有去字版本 好沒品味喔

team124504/17 17:13不排斥簡體字,但真的用繁體字寫比較有感覺

Kuribohrn04/17 19:02感覺小牛那個是最強?

DKnex04/17 19:36是奔沒錯

jasonshieh04/17 19:42音譯的名字感覺就有點牽強了

penny3102904/17 22:58怎麼濃濃的AI味...

SC30Warriors04/18 10:55哈斯超好笑

kakashi7104/18 13:00圖案很好看 只是台詞超中二