PTT推薦

Re: [問卦] 應該稱呼閩南語而不是台語吧?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 應該稱呼閩南語而不是台語吧?作者
jksen
(Sen)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:15

八卦是臺語這名稱台灣統治者在一百多年前早就這麼稱呼

※ 引述《analiya (莉雅)》之銘言:
: 所謂臺語,在台灣的官方正式名稱一直是“台灣閩南語”,從來沒變過。

不對,變過很多次,"臺語"這詞是最悠久的超過百年歷史,"台灣閩南語"這詞20世紀晚期台灣官方才使用

: 而這種方言口音,在語言學術上,屬於漢語-閩方言-閩南方言-泉漳片-台灣話。

不對,應是漢語族>閩南語>泉漳片>臺灣話,漢語族是很多語言的集合,臺語(閩南語)和華語(官話)是兩個獨立語言(Individual Language),非方言關係,國際標準ISO 639-3就是這麼定的

閩南語 https://reurl.cc/4WZzav
官話 https://reurl.cc/z6xae0

: 所以,你説台灣話、臺語(台灣閩南語)、閩南語都沒錯,本來就是形容同一種方言的不同
: 維度而已。
: 就如同,南京話、洪巢片江淮官話、官話都可以,大小維度不同。
: 但,刻意把所謂臺語和閩南語對立成完全不同的兩種獨立語言。或者刻意否認閩南方言分支
: 的台灣閩南語存在。這兩種都有問題。
: 綜上,臺語(台灣閩南語)就是漢語的閩方言下的一種地方口音,稱作臺語或者閩南語都可
: 以,都是一樣的。

大清帝國時期: 稱臺語
1852年劉家謀《海音詩》 :「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用『紅龜粿』;臺語『龜』若『居』,取『居財』之意也。…

大日本帝國時期: 稱"臺灣語" https://reurl.cc/v7l2aA
為了跟當地人溝通,日本出了很多台灣語教材,很多日本人跟著學,甚至還調查全島語言環境,1931年臺灣總督府出了臺灣語大辭典 https://reurl.cc/M8agzW

中華民國時期: 國民政府剛到臺灣時也是稱臺語 https://reurl.cc/651M9M
當時也是跟日本人一樣編了一些教材讓大家學臺語



欸? 那你說,閩南語這名稱到底什麼時候官方開始用?


自1970年代以後,國民黨政府在1967年10月,以「不符事實,且易滋不良後果」的原因,由行政院新聞局等單位通告「改正」,要求當時慣用的「臺語」、「臺灣話」稱呼,更改為「閩南語」、「閩南話」。

隨後,1966年國防部情報局出版的《實用閩南語會話》,開始把「臺語」改為「閩南語」;1973年教育部公布「國語推行辦法」,自1973年1 月22 日起 廢止「臺語」稱呼,全面改稱為「閩南語」。

參考來源: https://newtalk.tw/news/view/2023-03-28/863918

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.240.238 (臺灣)
PTT 網址

G8PIG 12/08 12:44無聊,都是中國話還自以為不同,笑死

ciberlace 12/08 12:45分析的好

poorcharles 12/08 12:54台灣被日本統治50年 兩岸分治70年

poorcharles 12/08 12:54閩南語語台語的差別就出來了

poorcharles 12/08 12:54對岸的閩南語沒有"一托拉庫"這詞

iLeyaSin365 12/08 13:05不可能多造幾個新詞就等於是一門全

iLeyaSin365 12/08 13:05新的語言

iLeyaSin365 12/08 13:06台北人就是一種台灣人

iLeyaSin365 12/08 13:06台北人不等於台灣人,但說台北人不

iLeyaSin365 12/08 13:06是台灣人就是不對

iLeyaSin365 12/08 13:06閩南獨派別鬧了,

iLeyaSin365 12/08 13:06大家都知道你們肚子裡在想什麼

iLeyaSin365 12/08 13:06光在小地方玩小把戲也不能讓你們獨

iLeyaSin365 12/08 13:06立,還是要有實力啦!

nikewang 12/08 13:20你們一定沒碰過台南的深獨人士 他們覺得

nikewang 12/08 13:20自己講的是閩南語 連台灣閩南語都不是

nikewang 12/08 13:20而是"臺灣語"