PTT推薦

Re: [新聞] 阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜

看板Gossiping標題Re: [新聞] 阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜作者
sugaryeh000
(sugarno了你還想我怎樣是)
時間推噓 X 推:2 噓:5 →:5

※ 引述《XBOXFANS (man)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: ※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單)
: Ettoday
: 2.記者署名:
: ※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼,否則會被水桶14天
: ※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社
: 記者田暐瑋
: 3.完整新聞標題:
: ※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章
: 阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜錯誤」 網傻:歌詞自己寫的嗎
: 4.完整新聞內文:
: ※ 社論特稿都不能貼!違者刪除(政治類水桶3個月),貼廣告也會被刪除喔!可詳看
版?
: https://cdn2.ettoday.net/images/6074/d6074191.jpg

: https://cdn2.ettoday.net/images/6074/e6074189.jpg
: https://cdn2.ettoday.net/images/6074/d6074188.jpg
: 王力宏近來被前妻李靚蕾以核彈級爆料毀滅,19日深夜才終於打破沉默回應,但內文除
: 被點出邏輯不通,連他一項擅長的英文都出錯,他在文內提到李靚蕾稱他是「Hello
: Stranger」,他卻翻譯成「陌生人」,被YouTuber「百靈果News」和阿滴公開揪錯,直

: :「才不是(翻成)陌生人勒!!!」
: 王力宏在公開聲明中,稱自己和李靚蕾2003年在演唱會認識後,就有10年沒見面,他公

: 兩人重逢後的第一封郵件內容,直指李靚蕾打招呼時說了「Hello Stranger」,他卻翻
: 「陌生人」,YouTuber「百靈果News」在看到後糾正此翻譯,解釋:「是很久不見的親
: 好友才會有的稱呼,才不是陌生人勒!!!」
: YouTuber阿滴也發文說明「Hello Stranger」的真正意思,是指「哎呀稀客,通常用於

: 呼很久沒見的熟人」,而喜劇演員「酸酸吳映軒」在看完王力宏和李靚蕾當年的完整對
: 後,直言:「Hello stranger明明就調情,後面的內容就是在喬時間。」引來網友笑翻
: 「不要這麼專業好不好」、「這一砲約完就變老婆了」。
: 不只如此,其中還有一句「haven’t seen you in forever」卻被王力宏翻成了「永遠

: 見」,釣出許多人指正:「應該是要翻作好久不見。」而對於王力宏明明是在紐約出生
: 大,英文用法卻使用錯誤,網友紛紛諷刺「這是哪國的翻譯機」、「這代筆的太不認真
: 」、「他中文程度這樣,以前的創作真的是自己寫的嗎」。
: 5.完整新聞連結 (或短網址):
: ※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
: https://star.ettoday.net/news/2150120
: 6.備註:
: ※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶
,?
: ※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)


https://i.imgur.com/8KEuAbi.jpg


https://i.imgur.com/qxGknTa.jpg

https://i.imgur.com/k9MviMl.jpg

有沒有輔大英文系超越美國第一文理學院的八卦?



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.189.234.160 (澳大利亞)
PTT 網址

greensaru 12/20 09:38好短

FireJ 12/20 09:38學店仔戰學霸

holocaust 12/20 09:39滾,蹭啥?

walorgin 12/20 09:40沒錯啊 所以中文爛到看不懂

hayate113568 12/20 09:40學店齁勝

fcuspy 12/20 09:40小編的錯喇~哪次不是?

okichan 12/20 09:41憂鬱症學店仔蒸蚌

Athchen 12/20 09:41輔大英文說別人NATIVE語言差

Joyeeee 12/20 09:42真的笑死

s0914714 12/20 09:54需要流量

seeme0508 12/20 10:00每次都來蹭流量

cutesuper 12/20 10:03柯韓糞的意思是 學校好等於不會出錯?